LoveRead.info » Книги » Разная литература » Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон

Книгу Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

23 0 11:08, 08-06-2026
Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон
08 июнь 2026

Книга Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон читать онлайн бесплатно без регистрации

Путеводитель растерянных» Маймонида (Моше бен Маймон, 1138—1204) — выдающееся произведение средневековой еврейской философии. Книга была написана на арабском языке в конце XII в. и оказала глубокое влияние на всю последующую еврейскую мысль. Заметную роль сыграло это произведение и в истории западной философии, оказав влияние на таких мыслителей, как Фома Аквинский, Мейстер Экхарт, Спиноза и др. Основная тема книги — диалог между философией и сакральным текстом, между интеллектуальным постижением и религиозной традицией, ведущийся во имя достижения высшего религиозного сознания содержит первый русский перевод «Путеводителя» с языка оригинала, подробный комментарий и справочный аппарат. Творение Маймонида, неизменно привлекающее внимание всех, кто интересуется историей религии и философии, сохраняет свою актуальность и в сегодняшнем философском и религиозном дискурсе.

    1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 193
    Перейти на страницу:
    10:8-9.

    568

    Ис. 29:13.

    569

    В автографе здесь появляется слово נגיעה, зачеркнутое Рамбамом.

    570

    В автографе: "...Бога к телу или человеческого индивидуума к Богу".

    571

    II, 1-2.

    572

    Согласно автографу: "когда отсутствует тело, отсутствует и место". Ср. Аристотель, "Физика", IV, 212a30.

    573

    Пс. 145:18.

    574

    Пс. 58:2.

    575

    Пс. 73:28.

    576

    Втор. 4:7.

    577

    Втор. 5:24.

    578

    Исх. 24:2.

    579

    אלאצל(ב) — корень, догмат веры; см. Ислам, стр. 243.

    580

    В птолемеевской модели мироздания центр Земли — абсолютный низ, а периферия внешней, девятой сферы — абсолютный верх. О небесных сферах см. I, 10, прим. 6; I, 72; II, 4-5, 8-11, 19, 22, 24; III, 2-7; МТ I, 1, 3.

    581

    См. I, 59-60; о ступенях пророчества см. II, 32-37, 41-46.

    582

    Пс. 144:5.

    583

    אמרך, см. прим. 6 к гл. 24.

    584

    Иов 2:5.

    585

    Быт. 24:16.

    586

    Исх. 16:32. Речь идет о манне; омер — мера объема.

    587

    Быт. 25:24. Перевод И.Ш.Шифмана.

    588

    Быт. 50:3.

    589

    В этом смысле оно выражает аристотелевское понятие энтелехии (араб. כמאל, ивр. שלמות), полноту проявленности формы (в материи), при которой она оказывается и действующей, и формальной, и целевой причиной. См. Комментарий на книгу Бытия рабби Авраама, сына Маймонида, стр. 5, где он толкует слова Мидраша о том, что душа наполняет все тело с помощью аристотелевской формулы: "душа — энтелехия тела".

    590

    Втор. 33:25.

    591

    Исх. 35:35.

    592

    Цар. I, 7:14.

    593

    Пс. 6:3. С учетом предложенной Маймонидом интерпретации слова מלא фразу можно перевести как "Полнота всей земли — слава Его" и понять двояко: либо "совершенство всего сотворенного являет совершенство и славу Творца", либо "совершенство всего сотворенного заключается в том, что оно возвещает славу Творца" (см. комментарий Эвен Шмуэля). См. выше, гл. 8, прим. 2; ниже, гл. 64 и III, 52.

    594

    Исх. 40:34. То есть "явление славы Господней придало высшее достоинство скинии", ср. предыдущее примечание.

    595

    אלמנזלה — степень, ранг, достоинство, (социальный) статус.

    596

    Быт. 7:17. Речь идет о ковчеге Ноя.

    597

    Пс. 89:20.

    598

    Цар. I, 16:2.

    599

    Цар. I, 14:7.

    600

    Пс. 57:6. В автографе перед этим стихом приводится еще один: "И поднялась слава Господня" (Иез. 10:4).

    601

    'אלחט, см. выше, гл. 8, прим. 8.

    602

    Быт. 42:20.

    603

    Числ. 24:7.

    604

    Пс. 63:9.

    605

    Числ. 16:3.

    606

    Пс. 94:2.

    607

    Ис. 57:15.

    608

    מעאני כת'ירה מן מעני ואחד. Вариант перевода: "несколько понятий из одного значения" (см. Пинес). Относительно слова מעני см. прим. 19 к гл. 1.

    609

    Букв. совершенных постигающих.

    610

    אוצאף(ב), ед. ч. וצף — описание, предикация. Пинес переводит: "attributive qualifications"; ср. צפה — атрибут.

    611

    מעני, см. прим. 19 к гл. 1.

    612

    ד'אתה, см. прим. 6 к гл. 9.

    613

    См. ниже, гл. 51.

    614

    I, 61-64.

    615

    I, 51-60.

    616

    מנזלה — см. в начале главы. В применении к Богу это слово, так же как מרתבה и другие подобные термины, выражает мысль о наивысшем месте необходимо-сущего в иерархии бытия.

    617

    Т.е. "прохождение мимо".

    618

    Быт. 33:3.

    619

    Исх. 17:5.

    620

    Исх. 36:6. Строго говоря, здесь, как и в следующем примере, речь идет о распространении вести среди людей. По-видимому, Рамбам считает это образное словоупотребление развитием указанного им значения.

    621

    Сам. I, 2:24.

    622

    חלול — см. выше, гл. 10, прим. 7.

    623

    סכינה, соотв. ивр. שכינה.

    624

    Быт. 15:17.

    625

    Быт. 15:12. תרדמה — дремота, оцепенение — пророческий транс, отличаемый Маймонидом от пророческого сна; см. прим. 13 к гл. 18.

    626

    Исх. 12:12.

    627

    Иер. 23:9. Маймонид понимает עברו как "увлекло, вывело за пределы, заставило превысить меру"; в обычном переводе "которого одолело вино", עברו понимается в смысле: превозмогло, превзошло возможности пьющего.

    628

    Сам. I, 20:36. Или: "...перелетела [цель]", или "чтобы отвести его (отрока) [от цели]"; см. у Каспи, Шем Това, Абарбанеля и других комментаторов.

    629

    Исх. 34:6. Синоидальный перевод: "И прошел Господь пред лицем его".

    630

    См. ниже, гл. 37.

    1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 193
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки