Эстафета передается - Майко Сэо
Книгу Эстафета передается - Майко Сэо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
24 0 16:05, 04-06-2026Книга Эстафета передается - Майко Сэо читать онлайн бесплатно без регистрации
«При рождении я получила имя Юко Мито. Позже стала Юко Танакой, затем Юко Идзумигахарой, ну а сейчас я Юко Моримия. Не знаю, кому и почему пришло в голову так меня назвать, – тех людей давно нет со мной рядом. Но в одном я точно уверена: имя Юко сочетается со всеми фамилиями…»«Эстафета передается» Майко Сэо – трогательный и увлекательный роман взросления, в центре которого – история девочки с необычной судьбой.У японской школьницы Юко было две матери и три отца.Состав ее семьи за семнадцать лет поменялся семь раз, и каждый раз это становилось для нее испытанием. Снова и снова ей, маленькой девочке, а позже – подростку, приходилось привыкать к новым порядкам, новым домам и новым «родителям». Но еще сложнее было прощаться с теми, к кому она успевала привязаться, когда взрослые передавали ее дальше, как эстафетную палочку.Прошло время, несмотря на пережитые трудности Юко завела друзей, окончила университет и встретила любовь. Когда последний из опекунов не одобрил ее брак, она решилась на отважный шаг – отыскать всех своих бывших «родителей» и получить от каждого благословение. А заодно впервые откровенно поговорить с теми, кто не смог остаться с ней рядом, и узнать, что же от нее скрывали долгие годы.В 2019 году роман получил ежегодную японскую литературную премию книготорговцев Hon’ya Taishō, а в 2021 году был экранизирован режиссером Тэцу Маэда.
34
В отличие от обычного карри, в которое добавляют кусочки мяса и овощей, сухое карри готовят с фаршем, при этом сам соус почти полностью выпаривают. Обычно карри подают с рисом.
35
Для японской кухни очень важен принцип сезонности. Японцы стараются употреблять в пищу те продукты, которые созревают или становятся наиболее полезными и вкусными именно в этот период. Так, например, осенью чаще едят батат, грибы мацутакэ, японскую тыкву каботя, хурму, каштаны и т. д., весной – различные десерты с добавлением сакуры, спаржу, побеги молодого бамбука и клубнику, для зимы характерны дайкон, рыба фугу, цитрусы, мандарины, юдзу, а летом особенно популярны арбуз, баклажаны и угорь.
36
Госпел – жанр духовной музыки, сформированный под влиянием африканской музыки, отличающийся энергичностью и экспрессивностью.
37
В японских школах спортивные залы часто оборудованы сценой для выступлений. Перед школьными мероприятиями по спортивному залу расставляют ряды раскладных стульев, таким образом превращая его в зрительный зал.
38
В Японии нет обязательных выпускных экзаменов. Члены школьных советов или дети, отличившиеся в кружках, могут получить рекомендацию из школы и досрочно, в ноябре, сдать упрощенные вступительные экзамены в желаемый университет (такие экзамены не включают школьные предметы, только собеседование и вступительное испытание). Остальные школьники, планирующие поступать в университет, в январе сдают централизованные экзамены, а в феврале – вступительные экзамены, установленные конкретными университетами.
39
Ходзитя – чай, приготовленный из обжаренных листьев зеленого чая. Обладает сладковатым вкусом и легким ароматом дыма и орехов.
40
В Японии обучение в старшей школе не является обязательным, но необходимо для дальнейшего поступления в вуз. Чтобы после завершения обязательного школьного образования продолжить обучение в старшей школе, выпускникам средней школы требуется сдать вступительные экзамены.
41
В Японии принято в первые дни нового года посещать синтоистские храмы.
42
Осэти – красивый набор новогодних блюд, аккуратно уложенных в деревянную коробку с ячейками, рассчитанный на несколько дней.
43
Исобэяки – рисовые колобки, обжаренные в соусе на основе соевого соуса, мирина (сладкого рисового вина) и иногда сахара и обернутые листом сушеных водорослей нори.
44
Дзосуй – суп на основе разваренного риса с добавлением разных ингредиентов, от овощей и грибов до морепродуктов и яиц. В Японии его часто едят во время простуды.
45
Камабоко – тонкие трубочки-рулеты яркого цвета из рыбного фарша (сурими), нарезанные тонкими ломтиками. Их часто добавляют в супы и салаты для украшения.
46
«Сияй, сияй, маленькая звездочка» (англ.) – английская колыбельная, которая очень популярна в Японии.
47
Джейсон Мраз – американский поп-исполнитель и автор песен.
48
«Вперед, Анпанман!» – популярное в Японии детское аниме, выходившее на экраны с 1988 года, главным героем которого является супергерой Анпанман, ожившая булочка анпан с начинкой из сладкой бобовой пасты.
49
Дория – рис, запеченный под соусом бешамель с овощами и мясом или морепродуктами, под сырной корочкой.
50
Во многих многоквартирных японских домах пространства общего пользования (лестницы и межквартирные коридоры) находятся на открытом воздухе.
51
Для борьбы с переработками руководство некоторых компаний запрещает сотрудникам работать сверхурочно в определенные дни недели (чаще всего днем без сверхурочных делают среду).
52
«Дораэмон» – популярные в Японии манга и аниме для детей о коте-роботе из будущего, который помогает школьнику с помощью фантастических гаджетов, которые он достает из специального кармашка на груди. Одним из таких гаджетов является дверь, через которую можно попасть в любое место.
53
Таро – сладкий корнеплод, по вкусу напоминает батат.
54
Золотая неделя – несколько праздничных дней, объединенных с выходными. В Японии проходит с 29 апреля по 5 мая.
55
Гункан – разновидность суши, обернутый по бокам листом водорослей нори комок риса с начинкой сверху.
56
В конвейерном суши-ресторане (или кайтэн-дзуси) суши выезжают на конвейере, проходящем вдоль столов. Это довольно популярный формат заведений в Японии, более бюджетный, чем классический суши-бар.
57
Пучхимгэ – корейское блюдо, представляющее собой жареные овощные блинчики.
58
Окономияки – японское блюдо, жареная лепешка с капустой, смазанная сверху соусом и посыпанная сушеной стружкой тунца. По внешнему виду напоминает пиццу.
59
Около полутора миллионов в пересчете на рубли.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
