Чистый nonsense - Эдвард Лир
Книгу Чистый nonsense - Эдвард Лир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
376 0 12:02, 26-05-2019Книга Чистый nonsense - Эдвард Лир читать онлайн бесплатно без регистрации
Настоящее издание – явление удивительное, даже уникальное, во многих аспектах. Полное собрание сочинений. Автор – Эдвард Лир (1812–1888), знаменитый английский поэт и художник XIX века. Основоположник поэзии нонсенса. Отец литературного лимерика. Переводчик – Борис Архипцев, совершивший своего рода творческий подвиг, отдав работе над книгой без малого четверть века. Значительная часть текстов переведена на русский впервые. Всё, переведённое заново, выводит отечественные интерпретации Э. Лира на новый, прежде недостижимый уровень. Переводы Архипцева (ему же принадлежат и все прочие русские материалы в книге – предисловие, комментарии и т. д.) отличает редкостный сплав точности, верности автору, его замыслу и воле, с поразительной свободой изложения, лёгкостью и изяществом слога. Книга двуязычна: переводы сопровождаются авторскими текстами на языке оригинала и собственными иллюстрациями Эдварда Лира.
Прощевай, змей!

L
L was a lightWhich burned all the night,And lighted the gloomOf a very dark room.
l
Useful nice light!
О
О был огонь,Горел ночью он,Всю ночь освещалОчень мрачный подвал.
о
Полезный огонь!

M
M was a millWhich stood on a hill,And turned round and roundWith a loud hummy sound.
m
Useful old mill!
В
В был ветряк,Вращал он крылья так,Что на боку холмаСтоял, шумя весьма.
в
Ценный ветряк!

N
N was a netWhich was thrown in the seaTo catch fish for dinnerFor you and for me.
n
Nice little net!
С
С – это сеть,Закинувши в волну,Мы ею поймалиРыбёшку не одну.
с
Славная сеть!

O
O was an orangeSo yellow and round:When it fell off the tree,It fell down to the ground.
o
Down to the ground!
А
А – жёлтый апельсин,И круглый, и сочный:Он с дерева упал —Попал на землю точно.
а
На землю точно!

P
P was a pig,Who was not very big;But his tail was too curly,And that made him surly.
p
Cross little pig!
П
П – порося,Невеликая вся;Хвост у ней крючковат,А видок мрачноват.
п
Зла порося!

Q
Q was a quailWith a very short tail;And he fed upon cornIn the evening and morn.
q
Quaint little quail!
К
К – один куропат,Чей хвост коротковат;Днём ли, ночью – равноЗнай клюёт он зерно.
к
Чудной куропат!

R
R was a rabbit,Who had a bad habitOf eating the flowersIn gardens and bowers.
r
Naughty fat rabbit!
К
К – это кролик,Несносный цветоголик:Цветочки любит – есть ихВ садочках и поместьях.
к
Жирненький кролик!

S
S was the sugar-tongs,Nippity-nee,To take up the sugarTo put in our tea.
s
Nippity-nee!
Щ
Щ – это щипчики,Для сахара, чай,Кусочек прихватишьИ сразу же в чай.
щ
Щипчики, чай!

T
T was a tortoise,All yellow and black:He walked slowly away,And he never came back.
t
Torty never came back!
Ч
Ч – черепашек,Он чёрен и жёлт:Лениво ушёл он,А взад не пришёл.
ч
Черя взад не пришёл!

U
U was an urnAll polished and bright,And full of hot waterAt noon and at night.
u
Useful old urn!
Ч
Ч – это чайник,Блесящ и пузат,Горячую водуВсегда в нём хранят.
ч
Это же чайник!

V
V was a villaWhich stood on a hill,By the side of a river,And close to a mill.
v
Nice little villa!
В
В – это виллаНа склоне холмаИ от мельницы старойБлизенько весьма.
в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
