LoveRead.info » Книги » Классика » Всадник без головы. Морской волчонок - Майн Рид

Всадник без головы. Морской волчонок - Майн Рид

Книгу Всадник без головы. Морской волчонок - Майн Рид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

32 0 00:17, 07-07-2025

Книга Всадник без головы. Морской волчонок - Майн Рид читать онлайн бесплатно без регистрации

В книгу включены два произведения английского писателя, признанного классика приключенческой литературы Томаса Майн Рида – знаменитый роман «Всадник без головы» (1865–1866), прославивший своего создателя, и повесть «Морской волчонок» (1859). Проникнутая впечатлениями и настроениями молодых лет, которые автор провел в США, романтическая история о благородном техасском мустангере Морисе Джеральде и прекрасной дочери плантатора Луизе Пойндекстер, чьей любви противостоят козни завистника и зловещая тайна безголового всадника, наводящего ужас на обитателей саванны, и по сей день пленяет воображение читателей как на родине Майн Рида, так и во всем мире. Героя «Морского волчонка», двенадцатилетнего Филиппа Форстера, мальчишеская тяга к странствиям и приключениям приводит на борт следующего из Англии в Перу торгового судна «Инка», куда он проникает тайком от команды. Укрывшись в трюме, заживо погребенный среди тюков с грузом, ящиков и бочек, юный Филипп вынужден вести постоянную борьбу за выживание – превозмогать жажду, голод, одиночество, страх темноты, морскую болезнь и сражаться с корабельными крысами. Ему приходится использовать все свои знания, умения и смекалку, чтобы пробить себе путь наверх, к свободе.Произведения печатаются в сопровождении классических иллюстраций Николая Кочергина («Всадник без головы») и Леона Бенетта («Морской волчонок»).

    1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 163
    Перейти на страницу:
    знал, что делаю. И если я притворился недоумевающим в последнюю минуту, то лишь для того, чтоб подразнить вас.

    Как же я поступил? Очень просто.

    Выше я сказал, что у меня не было мерки: это правда: «патентованного» метра у меня действительно не было; но сам я в некотором роде являлся «живым метром».

    Помните, как я смерил себя в порту, причем во мне оказалось четыре фута?

    Великолепно! Отметим четыре фута на линейке и возьмем их за основу для дальнейших вычислений.

    Я лег на спину, пятками к борту корабля, положил на себя линейку, одной рукой попридерживал ее ровнее, а другой взял нож и сделал на линейке зарубку в том месте, где она доставала до макушки.

    Осталось преодолеть еще одно неудобство: четырехфутовая, или стодвадцатисантиметровая, линейка была слишком громоздкой; при наложении она могла дать точный результат лишь в том случае, если измеряемый отрезок сам равнялся четырем футам, а так как все три отрезка были не одинаковой длины, то можно сказать заранее, что в двух случаях линейка не подойдет: отсюда необходимость разбить ее на дюймовые и даже полудюймовые деления.

    Не велика хитрость подразделить четыре фута на сорок восемь дюймов и отметить дюймы зарубками на линейке!

    Разделим пополам – получим два фута, еще пополам – один; полфута дадут шесть дюймов; шестидюймовый отрезок разделим сначала на два, потом на три, и получим искомую единицу – дюйм.

    В теории это легко, но трудноосуществимо в глубоком мраке, на гладкой линейке.

    Каким образом точно найти середину четырехфутовой линейки? А ведь необходима абсолютная точность! Каким образом далее разделить ее двухфутовые половинки и, наконец, самые футы, чтобы в каждом из них получилось по двенадцать равных дюймов?

    От этого зависел весь успех вычисления. Признаюсь, что я смутился. Однако через несколько минут я придумал следующий способ.

    Я отколол третью планку, немного длиннее двух футов – с приблизительной точностью, конечно, затем я наложил ее на четырехфутовую линейку, как если бы это была патентованная двухфутовая мерка. В первый раз, после двойной укладки, она покрыла линейку с излишком; тогда я немного укоротил ее и наложил вторично.

    Лишь пятая проба оказалась удачной, и новая мерка дважды уложилась на большой.

    Два фута найдены. Сделана зарубка.

    Способ был верный, но кропотливый. Хорошо, что я располагал свободным временем. Девать мне его было некуда, и я увлекся работой, сознавая, что судьба моя зависит от ее точных результатов.

    Однако хоть я и не слишком ценил свое время, но все же упростил задачу, заменив планку шнурком. Любой отрезок шнурка, сложенный пополам, давал нужное подразделение.

    Для этого отлично подходили кожаные шнурки от башмаков, не растягивающиеся, с железными кончиками.

    Костяная линейка не сослужила бы мне лучшей службы.

    Я крепко связал два шнурка, проверил уже найденные мною отрезки и добился окончательной точности. Повторяю, я как огня боялся самой ничтожной ошибки. Но чем мельче становились деления, тем менее чувствительна была ошибка: в долях дюйма она была совсем незаметна.

    Складывая шнур, я с легкостью получил отрезок длиною в один фут, затем в полфута, но разделить этот последний отрезок на три для получения двух дюймов оказалось труднее: найти половину гораздо легче, чем треть. Однако и здесь я восторжествовал.

    Я получил три отрезка по четыре дюйма каждый, потом сложил их вчетверо и получил дюйм. Это потребовало аккуратности ввиду малой длины дюйма.

    Для проверки я разрезал нетронутую половину шнурка на дюймы, наложил их на линейку и с радостью убедился, что мера в точности совпадает. Раз после двух обмеров получился одинаковый результат – значит я осилил все трудности.

    Мне оставалось только нанести зарубки на линейку, и с помощью кожаного отрезка я нанес сорок восемь делений, из которых каждая соответствовала одному дюйму.

    Это была медленная и кропотливая работа, но в распоряжении моем теперь появилась настоящая мера длины. Я мог выразить в цифрах результаты обмера бочки и решить несложную математическую задачу, от которой зависела моя жизнь.

    Я измерил оба диаметра, взял их среднюю арифметическую и определил площади оснований трех конусов, из которых слагается объем усеченного конуса, и получил объем половины бочки, а потом и всей.

    Затем я перевел кубические футы и дюймы на галлоны. В бочке оказалось почти сто восемь галлонов.

    Значит, я не ошибся: бочка была из-под хереса.

    Глава XXXII

    Ужасы мрака

    Результат моих вычислений был более чем удовлетворительный: не считая воды, которая пролилась, и той, которую я уже выпил, оставалось двадцать четыре с лишком галлона, то есть при ежедневном пайке в полгаллона хватит на сто шестьдесят дней, а если обойтись четвертью, то на триста двадцать. Почти на год.

    Полкварты на каждую еду – это вполне достаточная порция, а плавание никогда не затянется на триста дней; даже кругосветное плавание занимает меньше времени.

    Итак, какова бы ни была длительность путешествия, от жажды я, безусловно, страдать не буду.

    С большими основаниями я мог опасаться голодовки: галет у меня было в обрез. Однако, при моей умеренности, их все-таки могло хватить, и на этом я успокоился.

    Несколько дней я провел в сравнительной беспечности под влиянием этих радужных открытий и, несмотря на всю мучительность моего заточения, в котором часы казались днями, а дни – неделями, кое-как приспособился к новому образу жизни.

    Я развлекался тем, что следил за часами, считая не только минуты, но даже секунды. К счастью, со мной был подарок матери – карманные серебряные часы, оживлявшие мое одиночество своим бодрым тиканьем.

    «Никогда еще лепет часов так радостно не отдавался в моих ушах, никогда еще он не звучал так отчетливо!» – признавался я с удивлением.

    И я был прав: каюта моя отличалась прекрасным резонансом. Стрекотание крошечного механизма усиливалось, отраженное ящиками, бочками и деревянными переборками.

    С какою нежностью я заводил часы, не дожидаясь, пока раскрутится вся пружина, боясь испортить их: ведь если они остановятся, я собьюсь со счета. Не подумайте, что для меня имело какое-нибудь значение знать точное время. Пылает ли солнце во всей своей славе или же клонится к горизонту – это было мне безразлично: ни один лучик не проникал в мою глухую нору, и все-таки я по-своему различал день от ночи.

    Все это удивляет; вы отказываетесь понять, каким образом я отмечал это чередование, ибо за неопределенно долгий период моего пленения я ни разу не вспомнил о часах.

    Дело в том, что я с детства привык ложиться к десяти вечера и вставать в шесть утра. Этот режим соблюдался в отцовском доме и на ферме у дядюшки с неукоснительной точностью. Мудрено ли, что к десяти часам вечера меня начинало клонить ко сну? Привычка вкоренилась так глубоко, что брала свое, несмотря на резкую перемену обстановки. Она быстро о себе напомнила: сонливость возвращалась регулярно, и каждый раз, когда меня одолевала дремота, я заключал, что время подошло к десяти вечера.

    Никто и ничто не могло меня разбудить: просыпался я без всякого внешнего повода, бодрый и свежий; отсюда я сделал вывод, что сплю на новоселье столько же, сколько и дома, а именно – восемь часов, и что пробуждение мое приходится на шесть часов утра. Таким образом, мой организм являлся как бы живыми часами, и я поставил по ним свою серебряную «луковицу».

    Наблюдение за часами было лишено для меня всякого практического смысла, но доставляло мне огромное нравственное удовлетворение: приятно в моем положении скинуть сутки со счета; каждый раз, когда стрелка дважды обходила вокруг циферблата, я делал зарубку на специально вырезанной планке. Стоит ли вам рассказывать, как дорожил я этим деревянным календарем? Я нанес на него задним числом четыре отметки, учитывая первые четыре дня, проведенные мною в трюме, и впоследствии убедился в точности моего исчисления.

    Таким образом прошла приблизительно целая неделя.

    Грузные, томительные часы медленно ползли во мраке, подавляя меня нестерпимой скукой, которую я смиренно переносил.

    Как и следовало ожидать, всего труднее мне было привыкнуть к абсолютному мраку; вначале я также страдал от невозможности выпрямиться во весь рост и роптал на жесткое ложе; второе несчастье было, впрочем, поправимо.

    Ящик, который, как вы помните, находился позади моей кладовки, то есть галет, был наполнен толстой шерстяной тканью, плотно скатанной в рулоны, какие

    1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 163
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки