LoveRead.info » Книги » Классика » Укрощение строптивой - Уильям Шекспир

Укрощение строптивой - Уильям Шекспир

Книгу Укрощение строптивой - Уильям Шекспир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

269 0 02:25, 08-05-2019
Укрощение строптивой - Уильям Шекспир
08 май 2019
Автор: Уильям Шекспир Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2005
0 0

Книга Укрощение строптивой - Уильям Шекспир читать онлайн бесплатно без регистрации

История о том, что иногда брак по расчету более счастливый, чем по любви.
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30
    Перейти на страницу:

    Но много слаще ядрышка его.

    Пройдись, а я взгляну. Ты не хромаешь?[32]

    Катарина

    Ступай, болван, командуй над прислугой!

    Петруччо

    Могла ли в роще выступать Диана

    Так царственно, как в этом зале Кет?

    Ты стань Дианой, а Диана — Кет;

    Кет станет скромной, а Диана резвой.

    Катарина

    Да где таким речам вы научились?

    Петруччо

    Экспромты — от природного ума.

    Катарина

    Природа-мать умна, да сын безмозглый.

    Петруччо

    Я не умен?

    Катарина

    Пошли б вы лучше спать.

    Петруччо

    Я собираюсь спать в твоей постели.

    Оставим болтовню. Я буду краток:

    Отец тебя мне в жены отдает;

    В приданом мы сошлись, а потому

    Я на тебе женюсь добром иль силой.

    Клянусь тем светом, что позволил мне

    Узреть и полюбить твою красу, —

    Ни за кого другого ты не выйдешь.

    Рожден я, чтобы укротить тебя

    И сделать кошку дикую — котенком,

    Обычной милою домашней киской.

    Вот твой отец. Отказывать не вздумай!

    Я должен мужем быть твоим — и буду!

    Возвращаются Баптиста, Гремио и Транио.

    Баптиста

    Ну как, синьор? Поладили вы с дочкой?

    Во всем сошлись?

    Петруччо

    Могло ли быть иначе?

    Нам невозможно не поладить с ней.

    Баптиста

    Но, дочка, что же ты невесела?

    Катарина

    И вы меня еще зовете дочкой!

    Так вот отцовская забота ваша —

    Меня за полоумного просватать,

    Разбойника, нахала, грубияна,

    Что наглостью рассчитывает взять!

    Петруччо

    Скажу вам, тесть: и вы, и все другие,

    Болтавшие о ней, болтали зря.

    Она сварлива так, для виду только,

    На деле же голубки незлобивей;

    Не вспыльчива совсем, ясна, как утро;

    Терпением Гризельду[33]превзойдет,

    А чистотой Лукреции[34]подобна.

    Ну, словом, так сумели мы сойтись,

    Что свадьба состоится в воскресенье.

    Катарина

    Увижу раньше, как тебя повесят!

    Гремио

    Ого, Петруччо! Раньше вас повесят!

    Транио

    Вот так сошлись! Ну, наше дело плохо!

    Петруччо

    Я выбрал для себя ее, синьоры,

    А раз довольны мы — что вам за дело?

    Условились мы с ней, что при других

    Она по-прежнему сварливой будет.

    Поверить невозможно, говорю вам,

    Как влюблена в меня! О Кет моя!

    Она повисла у меня на шее

    И щедро поцелуй за поцелуем,

    За клятвой клятву расточала мне,

    Покуда страсть мою не разожгла.

    Эх, суслики! Не знаете вы, видно,

    Что может приручить наедине

    Любой тихоня злейшую чертовку. —

    Дай ручку, Кет. В Венецию я еду,

    Куплю уборы свадебные там. —

    Отец, готовьте пир, гостей зовите,

    Пусть будет Кет моя прекрасней всех.

    Баптиста

    Что мне сказать? Соедините руки.

    Петруччо, будьте счастливы! Я рад.

    Гремио и Транио

    Аминь. Свидетелями будем мы.

    Петруччо

    Отец, жена, синьоры, до свиданья.

    Я уезжаю. Воскресенье близко,

    Куплю наряды, украшенья, кольца.

    Целуй же, Кет, меня без опасенья,

    Сыграем свадьбу в это воскресенье!

    Петруччо и Катарина уходят в разные стороны.

    Гремио

    Как быстро свадьбу сладили, однако!

    Баптиста

    Я роль купца играю, господа,

    Что сбыл товар неведомо куда.

    Транио

    Товар ваш залежаться мог, синьор,

    Теперь же прибыль даст иль в море сгинет.

    Баптиста

    Их счастье в браке — вот и прибыль мне.

    Гремио

    О, будьте в том уверены вполне.

    Теперь поговорим о младшей дочке —

    Настал желанный день. Я ваш сосед

    И первым сватался к прелестной Бьянке.

    Транио

    Но Бьянку я люблю сильней, чем можно

    Сказать словами иль представить в мыслях.

    Гремио

    Не можешь ты любить, как я, глупыш!

    Транио

    Застудишь ты любовь.

    Гремио

    А ты спалишь!

    Прочь, сосунок. Старик — жене опора.

    Транио

    Но к молодым стремятся женщин взоры.

    Баптиста

    Синьоры, стойте, я решу ваш спор.

    Приз — по заслугам! Тот из вас, кто больше

    Во вдовью часть моей назначит дочке,

    Тот и получит Бьянку от меня.

    Вы, Гремио, что можете ей дать?

    Гремио

    Дом городской мой серебром заставлен,

    И золотой посудой, и тазами

    Для омовенья рук ее нежнейших.

    Он весь увешан тирскими коврами;[35]

    В ларцах слоновой кости груды денег,

    А в кипарисных сундуках — наряды,

    Тончайшее белье и балдахины,

    Турецкие подушки с жемчугами,

    Венецианское шитье златое,

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки