LoveRead.info » Книги » Классика » Укрощение строптивой - Уильям Шекспир

Укрощение строптивой - Уильям Шекспир

Книгу Укрощение строптивой - Уильям Шекспир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

269 0 02:25, 08-05-2019
Укрощение строптивой - Уильям Шекспир
08 май 2019
Автор: Уильям Шекспир Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2005
0 0

Книга Укрощение строптивой - Уильям Шекспир читать онлайн бесплатно без регистрации

История о том, что иногда брак по расчету более счастливый, чем по любви.
    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30
    Перейти на страницу:

    Наукам этим, для нее не чуждым.

    Его не взяв, обидите меня.

    Из Мантуи он родом; имя — Личио.

    Баптиста

    Я рад вас видеть и его приму.

    А что до Катарины, как ни грустно,

    Я знаю — вам она не подойдет.

    Петруччо

    Вы, верно, не хотите с ней расстаться?

    Иль общество мое противно вам?

    Баптиста

    Нет-нет. Я только то сказал, что думал.

    Как вас зовут, синьор, и чей вы сын?

    Петруччо

    Меня зовут Петруччо, сын Антонио;

    Повсюду он в Италии известен.

    Баптиста

    Отца я знал и сыну очень рад.

    Гремио

    Остановитесь же на миг, Петруччо,

    И хоть словечко дайте вставить нам.

    Черт побери! Торопитесь вы слишком!

    Петруччо

    Хочу покончить с делом я скорей.

    Гремио

    Вы проклянете этот брак, ей-ей!

    Сосед, я уверен, что вы очень довольны услугами, оказанными синьором Петруччо. Не хочу быть менее любезным, ибо я обязан вам более, чем все остальные, и посему смело рекомендую этого молодого человека (представляет Люченцио), который долго обучался в Реймсе. Он так же хорошо знает греческий, латынь и другие языки, как тот музыку и математику. Зовут его Камбио; я вас прошу принять его услуги.

    Баптиста

    Приношу вам тысячу благодарностей, синьор Гремио. — Добро пожаловать, милый Камбио. (К Транио.) Однако, любезнейший синьор, вы, кажется, человек не здешний; осмелюсь спросить о причине вашего прибытия?

    Транио

    Прошу, синьор, мою простите смелость,

    Что сразу по приезде в этот город

    Решил посвататься я к вашей дочке —

    Прекрасной, добродетельнейшей Бьянке.

    Небезызвестно мне решенье ваше —

    Для старшей мужа подыскать сначала,

    Но я просил бы только об одном —

    Чтоб вы, узнав мое происхожденье,

    Мне женихом позволили считаться

    И благосклонны были, как к другим.

    Люченцио зовут меня, синьор.

    А вашим дочерям, для их занятий,

    Я скромный инструмент принес, а также

    Латинские и греческие книги.

    И если вы принять их согласитесь,

    Они тем самым ценность обретут.

    Баптиста

    Люченцио зовут вас?[30]Вы откуда?

    Транио

    Я сын Винченцио, синьор, из Пизы.

    Баптиста

    Он важный в Пизе человек; я знаю

    Его по слухам. Очень рад вас видеть.

    (К Гортензио.)

    Возьмите лютню.

    (К Люченцио.)

    Вы возьмите книги

    И тотчас же пройдите к ученицам.

    Эй, кто-нибудь!

    Входит слуга.

    Синьоров проводи

    Немедля к дочерям; скажи, что я

    Велел учителей принять любезно. —

    Пройдемте в сад, потом обедать будем.

    Синьоры, верьте, я вам очень рад,

    Вы можете не сомневаться в этом.

    Петруччо

    Синьор Баптиста, медлить не могу я

    И каждый день со сватовством являться.

    Отец мой был известен вам, а я —

    Наследник всех родительских богатств

    И приумножил их — не промотал.

    Итак, коль я добьюсь согласья дочки,

    Приданое какое вы дадите?

    Баптиста

    По смерти — половину всех владений,

    А к свадьбе дам я двадцать тысяч крон.

    Петруччо

    А я намерен закрепить за ней,

    На случай, если бы вдовой осталась,

    Имения мои и все аренды.

    Напишем обязательства сейчас же,

    И пусть они послужат нам контрактом.

    Баптиста

    Напишем после. Главное, добейтесь

    Ее любви — все дело только в этом.

    Петруччо

    Вот пустяки! Не сомневайтесь, тесть:

    Она строптива — но и я настойчив.

    Когда же пламя с пламенем столкнутся,

    Они пожрут все то, что их питало.

    Хоть слабый ветер раздувает искру,;

    Но вихрь способен пламя погасить.

    Таков и я. Она мне покорится;

    Я не юнец безусый, а мужчина.

    Баптиста

    Ну, сватайтесь, и дай вам бог удачи,

    Но ругани наслушаетесь вдоволь.

    Петруччо

    Я не боюсь. Не свалит гору ветер,

    Как ни силен подчас его напор.

    Входит Гортензио с разбитой головой.

    Баптиста

    Что с вами? Отчего так бледны, друг мой?

    Гортензиo

    От страха бледен, смею вас уверить.

    Баптиста

    Ну как, из дочки музыкантша выйдет?

    Гортензиo

    Скорее выйдет из нее солдат.

    Оружие ей нужно, а не лютня.

    Баптиста

    Ее презренья к лютне не сломили?

    Гортензиo

    Она сломала лютню об меня.

    Сказал я только, что в ладах ошиблась,

    Согнул ей руку, чтоб поставить пальцы,

    Как в раздраженье дьявольском она:

    «Лады? — вскричала. — Ладьте с ними сами!»

    И инструментом так меня хватила,

    Что сразу голова прошла сквозь деку,

    И я, как у позорного столба,

    Стоял, оторопев, торча из лютни.

    Она ж меня тем временем честила

    Негодным струнодером и болваном

    И всякими поносными словами,

    Как будто их нарочно заучила,

    Чтобы обидней обругать меня.

    Петруччо

    Клянусь душой, веселая девчонка!

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки