LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Ледяной дом - Иван Иванович Лажечников

Ледяной дом - Иван Иванович Лажечников

Книгу Ледяной дом - Иван Иванович Лажечников читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

330 0 19:00, 15-12-2022

Книга Ледяной дом - Иван Иванович Лажечников читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман "Ледяной дом" — один из лучших русских исторических романов, изображающий мрачную эпоху царствования императрицы Анны Иоанновны, засилье временщика Бирона и немцев при русском дворе, получившее название "бировщины". Роман из истории России первой половины XVIII века. Рисунки: С. Бойко

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
    Перейти на страницу:
    человеком. (Примеч. В. И. Коровина.)

    18

    1. Речь идет об известном поэте и теоретике литературы Василии Кирилловиче Тредиаковском (1703–1769). (Примеч. В. И. Коровина.)

    2. Феб (греч. миф.) — одно из имен бога Аполлона, который считался также предводителем муз и богом солнечного света (в переводе Феб — светлый). (Примеч. В. И. Коровина.)

    19

    Демосфен (384–322 гг. до н. э.) — знаменитый афинский оратор и государственный деятель. (Примеч. В. И. Коровина.)

    20

    Цицерон Марк Туллий (106–43 гг. до н. э.) — выдающийся оратор, писатель и политик Древнего Рима. (Примеч. В. И. Коровина.)

    21

    Красноречия! (От лат. eloquentia.)

    22

    Имеется в виду неразборчивость средств в достижении целей, которую отстаивал в своем сочинении «Государь» итальянский историк и политический деятель Никколо ди Бернардо Макиавелли (1469–1527). (Примеч. В. И. Коровина.)

    23

    Жемчужный венец — головной убор с жемчужною сеткою на лбу и рясами. (Примеч. В. И. Коровина.)

    24

    Рязка (ряса) — нитка ожерелья или бус. (Примеч. В. И. Коровина.)

    25

    В Торжке есть поговорка:

    Ты расти, расти, коса,

    до шелкова пояса;

    вырастешь, коса,

    будешь городу краса.

    (Примеч. И. И. Лажечникова.)

    26

    Бить — плоская проволочная нить, употреблявшаяся для золотошвейной и золототканой работы. (Примеч. В. И. Коровина.)

    27

    Ферезь (ферязь) — праздничный нарядный сарафан без пуговиц. (Примеч. В. И. Коровина.)

    28

    Чичисбей — спутник, постоянно сопровождавший знатную итальянскую даму на прогулках (XVI–XVIII). Лажечников переводит это слово как «счаливан» (от старинного «быть счалену», то есть сдружиться). (Примеч. В. И. Коровина.)

    29

    Помпеи — античный город в окрестностях Неаполя, засыпанный пеплом при извержении Везувия в 79 г. (Примеч. В. И. Коровина.)

    30

    Тать — вор. (Примеч. В. И. Коровина.)

    31

    Лажечников ошибся: в изображаемое время Волынский был вдовцом и воспитывал трех детей-подростков. (Примеч. В. И. Коровина.)

    32

    Ментор — наставник, воспитатель. (Примеч. В. И. Коровина.)

    33

    1. То есть Бирону. (Примеч. В. И. Коровина.)

    2. Фаворит — любимец высокопоставленного лица, получающий выгоды и преимущества от его покровительства. (Примеч. В. И. Коровина.)

    34

    Цитата из популярной в 1820–1830 годы оперы «Русалка» (музыка Ф. Кауера, либретто Н. Красильникова). (Примеч. В. И. Коровина.)

    35

    Таланливый — счастливый, удачливый, везучий. (Примеч. В. И. Коровина.)

    36

    Меч-кладенец — фольклорный образ, взятый из русских народных сказок. (Примеч. В. И. Коровина.)

    37

    Речь идет о Н. Макиавелли (см. прим. 22), бывшего одно время секретарем у правителя герцогства Романьи (Италия) Чезаре Борджа (ок. 1476–1507), который отличался вероломством и жестокостью. (Примеч. В. И. Коровина.)

    38

    Цивилл — то же, что Сивилла (одна из десяти женщин-пророчиц, с которой, прежде чем спуститься в подземный мир, советовался Эней). (Примеч. В. И. Коровина.)

    39

    Имеются в виду шпионы, которыми Бирон наводнил столицу. (Примеч. В. И. Коровина.)

    40

    Прическа с хохлом надо лбом (буквально: «как голубь»). (Примеч. В. И. Коровина.)

    41

    То же, что буклями, локонами; завитые крупными кольцами пряди волос.

    42

    Ныне дом Сената. (Примеч. И. И. Лажечникова.)

    43

    Речь идет об Исаакиевском соборе в Петербурге; Лажечников нарушил хронологию: постройка собора началась не в 1740, а в 1768 году. (Примеч. В. И. Коровина.)

    44

    Домовище — гроб. (Примеч. В. И. Коровина.)

    45

    Апраксин Федор Матвеевич (1661–1728) — сподвижник Петра I, знаменитый флотоводец. (Примеч. В. И. Коровина.)

    46

    По-молдавански: госпожа. (Примеч. И. И. Лажечникова.)

    47

    Осмеричок — здесь: восемь лошадей. (Примеч. В. И. Коровина.)

    48

    Шоры — конская упряжь; наглазники для пугливых лошадей. (Примеч. В. И. Коровина.)

    49

    Гомеопатическая ножка — то есть маленькая. (Примеч. В. И. Коровина.)

    50

    Роброн — парадное женское платье с широкой юбкой на каркасе. (Примеч. В. И. Коровина.)

    51

    Кордегардия — караульное помещение. (Примеч. В. И. Коровина.)

    52

    Минотавр — чудовище с туловищем человека и головой быка, жившее в лабиринте на острове Крит. (Примеч. В. И. Коровина.)

    53

    Епанча — длинный и широкий старинный плащ. (Примеч. В. И. Коровина.)

    54

    Вольт — в манежной езде круговой поворот направо или налево. (Примеч. В. И. Коровина.)

    55

    То есть буланой масти. (Примеч. В. И. Коровина.)

    56

    Чепрак — матерчатая подстилка под седло лошади, служащая для украшения. (Примеч. В. И. Коровина.)

    57

    То есть вензелем, составленным из ее инициалов. (Примеч. В. И. Коровина.)

    58

    Прототип Кульковского — князь М. А. Голицын. (Примеч. В. И. Коровина.)

    59

    Будучи послан с дипломатическим поручением за границу, князь М. А. Голицын женился на итальянке и принял католичество. Когда об этом узнали в России, то жена его была выслана за границу, а сам он подвергся допросу в Тайной канцелярии и назначен затем придворным шутом. (Примеч. В. И. Коровина.)

    60

    Янычары — отборное войско турецких султанов, их телохранители. (Примеч. В. И. Коровина.)

    61

    1. Лажечников сочетает исторические события с вымыслом: молдаванская княжна Мариорица Лелемико (вымышленный персонаж) находилась в турецком плену до 1739 года, то есть, до того исторически достоверного события, когда русские войска в царствование Анны Иоанновны освободили крепость Хотин от турецкого владычества. (Примеч. В. И. Коровина.)

    2. Хотинский паша — турецкий военачальник, командовавший войсками в Хотине. (Примеч. В. И. Коровина.)

    62

    Сераскир — главнокомандующий турецкой армией. (Примеч. В. И. Коровина.)

    63

    1. Трехбунчужный — один из высших воинских начальников в Турции. (Примеч. В. И. Коровина.)

    2. Бунчук — конский хвост или хвост индийского быка на коротком, украшенном древке; знак силы и власти. (Примеч. В. И. Коровина.)

    64

    Повелитель правоверных — турецкий султан. (Примеч. В. И. Коровина.)

    65

    Фатализм магометанский — вера в неотвратимую судьбу, предопределенную пророком Магометом. (Примеч. В. И. Коровина.)

    66

    Мистицизм христианский — религиозно-идеалистическое миросозерцание, основанное на учении Христа и предполагающее веру в существование сверхъестественного мира. (Примеч. В. И. Коровина.)

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки