LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Плач к Небесам - Энн Райс

Плач к Небесам - Энн Райс

Книгу Плач к Небесам - Энн Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

358 0 01:37, 07-05-2019
Плач к Небесам - Энн Райс
07 май 2019
Автор: Энн Райс Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2010
0 0

Книга Плач к Небесам - Энн Райс читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман "Плач к Небесам" переносит читателей в Италию XVIII века - удивительную эпоху великих амбиций и страстей. Энн Райс дает возможность проникнуть в совершенно особый пленительный мир музыки и разворачивает картину таинственной жизни оперных певцов-кастратов: что скрывается за кажущейся легкостью и внешней красотой их бытия? Мало кому известно, какая боль таится в сердцах этих любимцев королей и кумиров публики, какие страсти бушуют в их юных душах. Ибо за признание, славу и поклонение заплачено слишком дорогой ценой…
    1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 180
    Перейти на страницу:

    — Но он хороший певец, великий певец, — не могуспокоиться Тонио. — Это то, что нужно для оперы, и ты это знаешь...

    Гвидо взглянул на него так, словно не находил, что ответить.А потом пробормотал:

    — У него в Риме полно поклонников.

    — Ты не веришь в меня? — улыбнулся Тонио.

    — Я верю только в тебя, — вспыхнул Гвидо. —Но там будет два лагеря — его и твой.

    — Значит, я должен всех поразить, — сказал Тонио,решительно вскинув голову. — Разве нет?

    Гвидо расправил плечи. И, глядя прямо перед собой,направился через всю комнату к письменному столу.

    * * *

    Тонио медленно поднялся с кресла. Тихо ступая, прошел вмаленькую комнату, которая служила ему гардеробной, и, присев перед туалетнымстоликом с разными горшочками и баночками, уставился на сиреневое платье.

    Сбоку стояли шкафы, хранившие множество камзолов, сюртуков иплащей. С десяток шпаг посверкивали в открытом армуаре. Еще мгновение назадбывшее, вероятно, золотым, небо за окном стало теперь бледно-голубым.

    Платье лежало там, где он оставил его, на кресле. Нижниеюбки были смяты, а кремовые кружевные оборки резко распахнуты сбоку, словно нерасстегнутые, а разорванные, и под ними зияла чернота внутри жесткого корпусакорсета.

    Облокотившись одной рукой о столик, он протянул другую кшелковой поверхности, казалось светившейся в темноте.

    Он представил себе, как это платье облегает его, и сноваощутил ту столь непривычную наготу над кружевами корсажа и тяжелое качаниеюбок. И вспомнил, как за каждым новым унижением появлялось чувство безграничнойвласти, пьянящей силы. Что там Гвидо говорил ему? Что теперь он свободен и чтомужчины и женщины лишь мечтают о такой свободе? В объятиях кардинала он самымбожественным образом узнал, что это правда.

    И тем не менее это обескураживало его. Когда с него сдиралиочередной слой одеяния, его бросало в дрожь — пусть и ненадолго. И сейчас, глядяна этот наряд, постепенно сливающийся с темнотой, он спрашивал себя: «Смогу лия после премьеры возродиться с прежней силой?» Тонио представлял себе ярус сцелой толпой венецианцев, воображал, что слышит вокруг тот мягкий диалект,похожий на шепот и звуки поцелуев, видит лица, исполненные ожидания иполуприкрытого ужаса. Все предвкушают захватывающее зрелище: оскопленныйпатриций, разодетый, украшенный и раскрашенный, как французская королева, ктому же обладатель божественного голоса. Ах!

    Он прервал себя.

    «Беттикино. Да, Беттикино. Как насчет него? Забудь о платьяхи лентах, забудь о спешащих на юг венецианских каретах. Забудь обо всем этом.Подумай теперь о Беттикино, о том, что это значит».

    Раньше он боялся плохих певцов и всех тех банальныхнеприятностей, которые они могут доставить: приклеить картонные мечи к ножнам,так что ты не сможешь их вытащить, подсыпать в вино какое-нибудь снадобье, такчто тебе станет плохо, как только выйдешь на сцену, подсадить в зал своихсторонников, которые за плату будут освистывать и обшикивать тебя.

    Но Беттикино? Холодный, гордый, роскошный владыка сцены, свысочайшей репутацией и совершенным голосом? Это был благородный вызов, а неунизительное состязание.

    И своим сиянием он способен совершенно затмить Тонио,оттеснить на самый край сцены, откуда ему придется завоевывать вниманиепублики, только что сполна насладившейся Беттикино!

    Он вздрогнул. Как же глубоко погрузился он в этинаматывающиеся одно на другое раздумья! Тонио схватил платье, словно желаяприпасть к тому последнему кусочку сиреневого цвета, что еще виднелся втемноте. Он приподнял его и прижал к лицу гладкий холодный шелк.

    — Когда это ты сомневался в собственном голосе? —прошептал он. — Что с тобой случилось?

    Свет исчез. В окне пульсировала глубокая синева ночи. Резкоподнявшись, Тонио вышел из своих покоев и зашагал по коридорам, не думая ни очем, кроме стука своих каблуков по каменному полу.

    — Тьма, тьма, — шептал он почтивосторженно. — Благодаря тебе я становлюсь невидимкой. И поэтому нечувствую себя ни мужчиной, ни женщиной, ни евнухом — я просто живу.

    Приблизившись к дверям кабинета кардинала, он тут жепостучал, не колеблясь ни секунды, и, войдя, увидел сидящего за столомКальвино.

    Внезапно эта слабо освещенная комната, с высокими, допотолка стеллажами, полными книг, напомнила Тонио совсем иное место. И онпоразился любви и желанию, мгновенно родившимся в его сердце, стоило емуувидеть, как запылало страстью лицо его преосвященства.

    Глава 8

    К концу лета всем стало очевидно, что могущественныйкардинал Кальвино стал покровителем Тонио Трески, венецианского кастрата,настоявшего на том, чтобы появиться на сцене под своим собственным именем.

    — Ах, Тонио, — говорила любопытствующим графиня,которая все чаще и чаще наведывалась в Рим. — Вы услышите, как силен егоголос: такое впечатление, что он долетает до самых небес. Вот подождите — итогда убедитесь.

    Между тем кардинал держал своего соловья в клетке, неразрешая ему петь вне дворца. Так что лишь горстка друзей разносила легенды оего замечательном голосе.

    Но Гвидо шел другим путем.

    Если его приглашали на концерты, он обязательно брал с собойноты собственных сочинений. И если ему предлагали сесть за клавиши, порой изчистой любезности, он без колебаний соглашался.

    Он стал постоянным гостем в домах дилетантов, и все теперьговорили о его клавишных сочинениях, не считая того, что музыка Гвидо былапроникновенной и способной довести слушателей до слез. Это касалось даже егоболее легких сочинений — летящих, искрометных и солнечных сонат, что опьянялилюдей, как шампанское.

    Вскоре ему прислал приглашение заезжий французский маркиз,потом — английский виконт, а кроме того, его часто приглашали в дома римскихкардиналов, устраивавших регулярные концерты, порой даже в собственных частныхтеатрах, для которых его мягко, но настойчиво просили писать музыку.

    Но Гвидо был умен. Он не собирался брать на себя какие-либообязательства, пока был занят подготовкой своей оперы. Но в любой моментмаэстро мог достать из полной нот папки какой-нибудь блестящий концерт.

    «Да, судя по этим коротким композициям, его новая операбудет божественной!» — шептались между собой люди.

    А Тонио, его ученик, несмотря на то что всегда, безисключения, вежливо отказывался петь, был так красив, так безупречен в каждойчерте!

    * * *

    Такова была светская жизнь.

    1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 180
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки