LoveRead.info » Книги » Драма » Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус

Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус

Книгу Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

241 0 18:01, 23-10-2023
Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус
23 октябрь 2023

Книга Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник, в котором представлены лучшие пьесы румынских драматургов, дает возможность познакомиться с произведениями авторов различных поколений. Здесь и пьесы драматургов уже известных нашему читателю, таких, как Л. Деметриус, Х. Ловинеску, А. Баранга, и еще незнакомых ему. Большинство переводов публикуется впервые.

    1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 211
    Перейти на страницу:
    не делает, только считает себя птицей. И собирается свить гнездо под навесом, как ласточка.

    М а р и я (кладет на мертвого цветы). Здравствуй…

    Д а в и д. Так должны были нести тебя.

    С е в а с т и ц а.

    Землица, землица,

    Дай укорениться

    Елям и кресту,

    Чтоб могилу ту

    Тенью прикрывали,

    В холе сохраняли…

    М а р и я. Слепая, слепая стоит, раскрыв объятия… Здравствуй, человек…

    М а л ы ш. С кем ты здороваешься, с мертвецом?

    М а р и я. Тот, кто был и кого нет, здравствуй…

    М а л ы ш. С мертвыми не здороваются и не прощаются. Это уже не человек, а прах…

    М а р и я. Здравствуй, прах, который уходит.

    М а л ы ш. Ты потеряла разум. Говорят, пусть земля ему будет пухом.

    М а р и я. Пусть земля тебе будет пухом… прах, распрощавшийся со своей душой. Позор вам, тем, кто курит в тени, привычно стаскивая шляпу, когда мертвого, как мешок, несут в глубь сада, туда, к гному с красными губами, позор вам!

    И р о с. Я ухожу, до свидания. (Уходит, надев шляпу.)

    С е в а с т и ц а (вслед мертвому, которого унесли вглубь, налево).

    Ты навек уходишь,

    Жалость не бери,

    А оставь в достатке.

    В детской той кроватке…

    Б е р ч а н у  и  М а л ы ш (вслед мертвому, тихо). Пусть земля тебе будет пухом.

    М а р и я. С каким равнодушием говорите вы это каждому, кого проносят мимо… Оприцеску, ты сказал это, читая газету…

    Малыш вздрагивает.

    Просматривая репертуар столичных кинотеатров.

    М а л ы ш. Я ухожу, до свидания. (Уходит.)

    М а р и я. Эх вы, рыбы из аквариума. Для вас все едино… страдания, грусть, красота…

    Д а в и д. Ах, дорогая, извини, но от твоих прописных истин сводит скулы. (Уходит.)

    М а р и я. Ты жизнерадостный, самоуверенный, здоровый, даже шляпу не носишь.

    Д а в и д (возвращаясь). До свиданья, живой прах… или как там в стихах? (Смеется.) Я хочу еще успеть поплавать… Бегу, чтобы догнать старичка генерала. (Берчану, кокетливо.) Несусь, как ветер…

    Б е р ч а н у. Как ты носишься — это известно… И в воде тоже…

    Д а в и д. Я плаваю как рыба. (Уходит.)

    Б е р ч а н у (вслед ему). Известно, что ты за рыба… (Поворачивается к Марии.) Отдохните. (Берет ее за руку, ведет к камере.) Вы утверждаете, что боролись за неприкосновенность личности.

    М а р и я. Не волочись за мной, не пытайся облегчить мою участь.

    Б е р ч а н у. Я вижу, вы перешли со мной на «ты».

    М а р и я. Ты ведешь себя как жених. Но я-то знаю, что не нравлюсь тебе: я неотесана и пропахла потом… Впрочем, может быть, тебе нравятся немытые и вонючие…

    Б е р ч а н у. Ошибаетесь. Я за вами не волочусь. Вы все отлично понимаете, так зачем же прикидываться, будто вам не ясно, что я не волочусь за вами.

    М а р и я (улыбается). Я ничего не понимаю в любви.

    Б е р ч а н у. Кто отец ребенка?

    М а р и я. Не знаю.

    Б е р ч а н у. На допросе вы заявили, что боролись против нарушения человеческих прав, за то, чтобы никто не мог посягнуть на жизнь человека, на его убеждения. Свобода личности для вас свята, свобода человечества — тоже.

    М а р и я. Ты досконально изучил мое дело?

    Б е р ч а н у. Да. И все же, кто отец? Я хотел бы известить его…

    М а р и я. Вы хотите его арестовать?

    Б е р ч а н у. Нет. Зачем же?

    М а р и я. Вы хотите знать, коммунист ли он?

    Входит отец  И з и д о р.

    Б е р ч а н у. Я больше не буду мучить вас, отдохните. Подлинная революция — это когда ты борешься, чтобы человек…

    М а р и я. Знаю, это ты уже говорил. Ты много читал. Но от чтения святыми не становятся. (С порога.) Извините… Пойду трамбовать кровавую землю. (Уходит.)

    И з и д о р. Скажите, директор, через семь месяцев все равно надо будет ее…

    Б е р ч а н у. Конечно, иначе неприятностей не оберешься. Когда исполняешь чужой приказ, ты в безопасности. Не ты думал, не ты решал, ты лишь исполнил. А не исполнил — значит, задумался. Не убил ее, выходит, думал не так, как те, кто приказывал, а иначе, как она, следовательно, должен разделить ее участь. Вот так-то.

    Входит  Д а в и д.

    И з и д о р. Есть еще один путь — господний. (Уходит вместе с Берчану.)

    В той части сада, где стоит гном.

    Д а в и д. Все отправились копать картошку. (Марии, которая топчет кроваво-красную землю около гнома.) Полей водой, положи солому…

    З а м б и л а (поливая водой). Водой и соломой занимаюсь я.

    Д а в и д. А ты на каком месяце?

    З а м б и л а. На благословенном. (Тоже утаптывает землю.) Засыплю землей это стойло, чтобы подохли блохи, все блохи.

    Д а в и д. Это не стойло, это бывший замок.

    З а м б и л а. Там, где стою я, — бывшее стойло.

    Д а в и д. Смотрите, не слишком переутомляйтесь, а то отелитесь на сырой земле.

    З а м б и л а. Телятся только коровы.

    Д а в и д. А цыганки — нет?

    З а м б и л а. Я цыганка — от пояса и выше. А ниже — я дама, как любая другая.

    Д а в и д. Я пошутил.

    З а м б и л а. Я приглашу тебя быть крестным, бриллиантовый мой.

    Д а в и д. Когда ты отсюда выйдешь?

    З а м б и л а. Да я бы хоть сейчас… но мне не везет. Впереди еще целый месяц.

    Д а в и д. А гадать ты умеешь?

    З а м б и л а. Не умею. Как-то гадала одному и нагадала смерть от кровавого поноса. Так надо же, именно от этого он и умер, прости его господи. Могу погадать тебе по руке.

    Д а в и д. Погадай.

    З а м б и л а. А если увижу смерть — сказать?

    Д а в и д. Скажи.

    З а м б и л а. Не скажу, потому что ты меня изобьешь, крестный… Не буду тебе гадать, потому как ты не веришь, а кто не верит…

    Д а в и д. Что же ты себе не нагадала, не крала бы — не угодила бы сюда. (Показывает на Марию.) Погадай ей… Ну хотя бы — кто у нее будет — мальчик или девочка.

    З а м б и л а. Это и так видно. Мне и руку смотреть не надо… Мальчик.

    Д а в и д. Унеси отсюда лишнюю землю.

    З а м б и л а  уходит, унося кусок дерна.

    Как ты себя чувствуешь?

    Мария не отвечает.

    (Кладет ей руку на плечо.) Ты хорошо выглядишь.

    Мария молчит.

    Мы одни.

    Мария молчит.

    (Улыбается.) Что бы ты сказала, если б я наведался к тебе ночью?

    Мария молчит.

    Проходят  ч е т ы р е  с т р а ж н и к а  с пустыми корзинами.

    Картошка еще осталась?

    Один из них кивает.

    Хорошо.

    В с е  ч е т в е р о  уходят.

    Даже у здоровых людей вылезают прыщи. Так как? Прийти мне или прислать этих?

    Входит  З а м б и л а.

    Замок защищают надежные стены, можете быть спокойны: отсюда вам не выбраться, разве только улететь.

    З а м б и л а. Крестный, дай закурить.

    Д а в и д. Если ты покажешь мне пупок.

    З а м б и л а. Я бы показала — да его не видно. Живот слишком распух… С чего это ты такой любопытный?

    Д а в и д. А если ты мне приглянулась — нельзя, что ли?

    З а м б и л а. Можно — тебе это ничем не грозит.

    Д а в и д. Вам тоже. Что могло случиться — уже случилось.

    З а м б и л а. Случилось — не случилось. Время все равно идет. (Набирает воду.)

    1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 211
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки