LoveRead.info » Книги » Детская проза » Питер Пэн и Похитители теней - Ридли Пирсон

Питер Пэн и Похитители теней - Ридли Пирсон

Книгу Питер Пэн и Похитители теней - Ридли Пирсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

369 0 13:12, 08-05-2019
Питер Пэн и Похитители теней - Ридли Пирсон
08 май 2019
Автор: Дейв Барри Ридли Пирсон Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2011
0 0

Книга Питер Пэн и Похитители теней - Ридли Пирсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, что самое грозное оружие Питера — это созревшее манго? Или кто хочет свести счеты с Питером больше, чем капитан Крюк?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Ведь на том же острове, совсем рядом, обитают пираты и безжалостный капитан Крюк, заклятый враг Питера.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают мальчика в далеком туманном Лондоне. Лорду Астеру и Молли, живущим в английской столице, грозит страшная опасность. И Питер летит им на помощь. Таинственный лорд Омбра — Похититель теней — хочет заманить друзей Питера в ловушку. Ведь только они знают, где хранится величайшее в мире сокровище, дающее неограниченную власть над миром. На карту поставлено будущее всего человечества.
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 96
    Перейти на страницу:

    Это был женский крик, пронзительный и короткий, как будто кричавшей вдруг зажали рот. Крик донесся снизу, из запертого трюма, где держали Луизу Астер. За несколько минут до того в трюм спустился лорд Омбра в сопровождении перепуганного матроса с фонарем. Потом раздался крик. Теперь на корабле было тихо. Все, как и Нерецца, затаив дыхание, ждали следующих жутких звуков.

    Однако тишину ничто не нарушило. Прошло еще несколько минут, и вот дверь капитанской каюты скрипнула, отчего Нерецца невольно вздрогнул. Он ощутил привычный уже озноб.

    В каюту неслышно скользнула темная фигура Омбры.

    — Да, милорд? — произнес Нерецца, стараясь скрыть раздражение оттого, что Омбра опять вошел без стука.

    Омбра, не отвечая, скользил вперед, пока не оказался напротив Нереццы. Темная фигура шевельнулась, изменила форму, и Омбра извлек откуда-то холщовый мешок. Он немного подержал его в воздухе и бросил на стол перед носом у Нереццы. Капитан отшатнулся. Мешок шевелился, вздымался и опадал, изнутри проступали какие-то клубки, как будто внутри находилось что-то живое, а возможно, не одно, а несколько живых существ, и все они пытались выбраться наружу.

    Омбра издал негромкий, сипящий рокот. Нерецца понял, что это, видимо, смех.

    — Они не причинят вам вреда, — простонал Омбра. — Они просто… хотят домой. Сюда только что добавилась леди Астер, и теперь тут стало тесновато. Этой дамочке явно не нравится взаперти!

    Как бы подтверждая слова Омбры, мешок вдруг с силой рванулся в сторону капитана. Нерецца шарахнулся назад так, что едва не свалился со стула.

    — Что касается другой леди Астер — или, точнее сказать, того, что от нее осталось и сидит в трюме, — она теперь вполне послушна и не станет пытаться сбежать. Однако за ней надо присматривать и кормить как следует. К тому времени как придет пора воссоединить ее с супругом, она должна быть в хорошем состоянии!

    — Да, лорд Омбра. Я распоряжусь на этот счет.

    Нерецца надеялся, что разговор на этом закончится и Омбра наконец-то уберется из его каюты, захватив с собой ужасный мешок. Но вместо этого Омбра странно склонил голову набок и сказал:

    — Погодите-ка! Что это?

    Голова в капюшоне бесшумно ворочалась на широких черных плечах.

    — У нас, кажется, гости!

    Нерецца ничего не слышал, однако секунду спустя в дверь постучал матрос.

    — В чем дело? — спросил Нерецца.

    — Прошу прощения, сэр! Тут человек пришел. К… вот к ним, — сказал матрос, кивнув в сторону Омбры. — Говорит, дело срочное!

    — Хорошо, — сказал Нерецца. — Пришли его сюда.

    Матрос убежал наверх по трапу. Сверху послышались голоса, потом снова шаги.

    — Герч и Хэмптон расставили своих людей в разных точках города, которые лорд Астер имел обыкновение посещать, — пояснил Омбра. — Этим людям велено было ждать появления мальчишки и девчонки, которые наверняка должны были отправиться разыскивать лорда Астера. Подозреваю, тот человек, что сейчас явится, — один из этих шпионов.

    Секунду спустя в каюту вошел невысокий, бледный, нервный, изрядно запыхавшийся человечек. Не обращая внимания на Нереццу, он приблизился к Омбре. На его лице отражался страх.

    — Милорд, — начал человечек, — я… я видел…

    Тут он заметил безликую пустоту под капюшоном Омбры, запнулся и умолк.

    — Ну так? — простенал Омбра. Но его жуткий голос только сильнее выбил человечка из колеи.

    — Я-а… — проблеял он и застыл.

    Омбра скользнул вперед так, что край его плаща коснулся, а потом и совсем накрыл тень, которую отбрасывал шпион в колеблющемся свете лампы. Лицо человечка сделалось вдруг безжизненным, а потом вновь стало испуганным, когда Омбра сошел с его тени.

    — Он их видел, — сообщил Омбра. — Мальчишку и девчонку.

    — Где? — спросил Нерецца.

    — В Тауэре, — сказал Омбра уже на полпути к двери.

    — А вы… а он уверен, что это именно они? — уточнил Нерецца.

    — Да, — коротко ответил Омбра, уже скользя вверх по трапу. — Мальчишка перелетел через стену.

    — Вызвать вам экипаж? — спросил Нерецца, поднимаясь следом за Омброй.

    — Нет, — ответил Омбра. — До Тауэра близко. Захватите с собой десятерых людей. И мистера Сланка.

    На палубе Омбра нетерпеливо ждал у сходен, пока Нерецца отдавал команды. Не прошло и двух минут, как капитан собрал десяток крепких и надежных людей. Последним появился на палубе Сланк. Едва увидев его, Омбра молча повернулся и скользнул на причал. Следом за ним спустились остальные. Выйдя на берег, Омбра повернул налево, на запад вдоль набережной. Людям приходилось бежать трусцой, чтобы не отставать.

    — В чем дело? — пропыхтел Сланк, поравнявшись с Нереццей.

    — Они в Тауэре, — коротко ответил капитан.

    — Оба? — уточнил Сланк. — И мальчишка тоже?

    — И мальчишка тоже.

    — Это хорошо! — сказал Сланк и хлопнул себя по боку, чтобы удостовериться, что кинжал при нем, за поясом.

    Глава 74
    Крики воронов

    Питер с Динькой облетели стороной стражника у ворот и осторожно опустились за стенами Тауэра. Они очутились на мощенной булыжником улочке, которая была слабо освещена дымными факелами, развешанными через равные промежутки на высоких каменных стенах по обе стороны от нее.

    — Молли! — вполголоса окликнул Питер, едва его ноги коснулись земли.

    — Я тут, — произнес ее голос у него за спиной, так близко, что мальчик вздрогнул от неожиданности.

    Динь-Динь разразилась насмешливым трезвоном.

    — Сюда, — позвала Молли и направилась вперед по полутемной улочке.

    Питер с Динькой последовали за ней. Через несколько ярдов справа появился проход с каменными ступенями, ведущими к арке и железным воротам. Сквозь ворота виднелась каменная набережная и черные воды Темзы.

    — Это Ворота предателей, — сказала Молли. — Через них в Тауэр приводили узников. А вот это, — указала девочка на каменное здание, которое вздымалось в небо по левую руку от них, — Кровавая башня.

    — А почему она так называется? — поинтересовался Питер.

    — Однажды ночью там убили двоих мальчиков, — объяснила Молли. — Одного задушили, другого закололи кинжалом.

    — За что? — спросил Питер.

    — Они были наследниками трона, — сказала Молли. — Не самое безопасное положение. Поговаривают, что их души и по сей день блуждают в этих стенах. Пошли дальше!

    И девочка зашагала вперед. Питер еще раз оглянулся на Кровавую башню и последовал за ней. Но не успели они пройти и нескольких шагов, как вдруг у них над головой раздались жуткие, зловещие крики.

    Молли взвизгнула и бросилась назад, к Питеру. Дети прижались друг к другу, напуганные этими нечеловеческими воплями.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки