LoveRead.info » Книги » Детская проза » Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли

Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли

Книгу Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

244 0 04:07, 21-05-2019
Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли
21 май 2019
Автор: Фиона Келли Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2002
+1 1

Книга Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Как быть, если дома скопилась куча старых ненужных вещей, а выбросить их рука не поднимается? Да просто отнести их на ярмарку: на людей посмотреть, себя показать, да еще и неплохие денежки заработать. Так и поступают неразлучные друзья Холли, Пит и Миранда, и все бы хорошо, да вот беда: кто-то из покупателей расплатился фальшивой купюрой! Кто же он, этот загадочный злоумышленник? Странный тип в новехоньком костюмчике и почему-то в стоптанных башмаках? Или такая приличная на вид пожилая пара? Или... `Или пора заняться очередной тайной!` - говорит себе троица Юных детективов и азартно принимается за дело. Вооружившись фотоаппаратом, ребята отправляются выслеживать преступников - и глазам своим не верят...
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    Перейти на страницу:

    Перед ее мысленным взором мелькнула картина загрузки банкомата, когда они видели ее в приоткрытую дверь несколько дней назад. Тогда автомат загружали только десятифунтовыми купюрами.

    — А как насчет десятифунтовой банкноты? — выдохнула Холли, указывая на пачку денег в руках мужчины.

    С явным неудовольствием администраторша взяла у него десять фунтов одной бумажкой и просмотрела на свет.

    Брови у нее моментально взлетели вверх. Она взглянула на Холли, потом на Бородача, который, проходя в дверь, тоже бросил взгляд в ее сторону и усиленно заспешил к машине.

    — Это подделка, — сказала администратор.

    Она взяла из рук ошеломленного клиента другую бумажку в десять фунтов.

    — Это тоже, — деревянным голосом сказала она. — И это.

    — Остановите его, кто-нибудь! — бросилась Холли вдогонку Бородачу.

    Но «охранник» теперь почти бежал, и никто не шевельнулся, чтобы остановить его.

    Вскочив в машину, Бородач захлопнул дверцу, и лишь в приспущенное стекло Холли и Миранда видели его нервные движения, когда он пытался завести мотор.

    — Пит! — закричала Миранда. — Осторожно!

    Следя за Бородачом, подруги не заметили, как Пит на велосипеде подъехал к супермаркету и остановился прямо против зеленого фургона.

    Заведенный мотор взвыл, но водитель вынужден был дать сначала задний ход, чтобы объехать велосипед Пита, который лежал теперь перед самой машиной. Со скрежетом фургон развернулся и мог бы набирать скорость, но на пути стоял Пит. Водитель посигналил — мальчик не трогался с места. Когда колеса машины были в нескольких метрах от Пита, он отпрыгнул в сторону.

    — Что он вытворяет? — схватилась за голову Миранда.

    — У него что-то в руке! — крикнула Холли.

    Что было у Пита в руке, девочки не разглядели, но именно это он забросил в приоткрытое окно, когда фургон с рычанием проезжал мимо него.

    — Пит, ты как? — бросилась к нему Холли. — Я думала, он тебя собьет!

    — И я тоже, не смей никогда больше так делать! — возмутилась Миранда. Она посмотрела в сторону выезда со стоянки. За фургоном уже бежала толпа, но было поздно. Пара секунд, и след будет потерян. — Тебя могли бы убить ни за понюшку табаку. И все равно он скрылся бы, как сейчас. Уходит у всех на глазах.

    — Я в этом не уверен, — усмехнулся Пит. Потом он кивнула в сторону выезда, где фургон вдруг замедлил ход и… остановился.

    — Что это?! Он выходит!

    Все увидели, как дверца водителя открылась, и, то ли спрыгнув, то ли вывалившись со своего места, «охранник» очутился перед возбужденной толпой.

    Холли и Миранда пораженно смотрели на Пита.

    — Питер Хамильтон, какую чертовщину вы подбросили ему?


    — Пробирки с твоей вонючей смесью? — хохотала Холли. — Понятно, почему он не выдержал.

    — Единственное, что пришло мне на ум, причем еще тогда, когда я в спешке забрасывал вещи в багажник у типографии. Я помнил, что он приоткрыл окно, чтобы поговорить со Шнурком, да так и уехал. Я думал, что успею подбросить пробирки, пока он будет в супермаркете, но просчитался.

    — Да, он уже отъезжал, когда ты добрался до стоянки.

    — Поэтому я смог забросить только одну, вынув, конечно, затычку.

    — Неудивительно, что он остановился, — сказала Холли.

    Она посмотрела на администратора и полисмена, сидевшего рядом с ней. Оба выглядели обескураженными.

    — Во время опытов химический состав у Пита оказался с очень резким запахом, — деликатно пояснила Холли.

    — Я-то думала, что убийственный запах появляется только при нагреве, — сказала Миранда.

    Пит глазами показал ей на окно, в которое пробивались огненные лучи солнца.

    — После нескольких часов на таком пекле, пока мы изображали, что чиним мой велик, раствор мог даже закипеть.

    Все засмеялись.

    — Итак, тайна раскрыта, — сказал полицейский. — Мы успели схватить и ту парочку.

    — Шнурка и Секундомера! — воскликнула Миранда.

    — Если их так зовут, значит, их. Их захватили с поличным. С огромной суммой, которую они получили от охранника. Мы сделали обыск и навели справки. Конечно, предприятие было чистейшей фикцией.

    — Как и денежки, которые они печатали.

    — Они не выполняли никаких заказов. Для них это была просто крыша. И довольно надежная.

    — Да? — удивился Пит.

    — Еще бы! Этот охранник имел доступ ко многим банкоматам, в которые он завозил деньги.

    — Да, да, — сказала администратор и улыбнулась какой-то особой, поощрительной улыбкой. — Здесь много банков и магазинов, которые должны поблагодарить вас.

    — Должны? А как? — невольно сорвалось с языка Миранды.

    — Миранда! — смутилась за подругу Холли.

    Полисмен улыбнулся.

    — Правильно, правильно, Миранда. Вы действительно заслуживаете награды, — сказал он.

    — Понятно? Вот вам! — посмотрела Миранда победоносно на своих друзей. А потом спросила у полицейского: — Вы уже придумали награду?

    — Только что, — ответил он с улыбкой, глядя из окна администраторской на витрину кондитерского отдела. И он полез в карман за деньгами. — С меня причитаются пончики.

    — Нет, нет, — вступилась за свои права администратор. — Извините, вот этого я не могу допустить.

    — Почему? — спросил полицейский.

    — Потому что пончики как раз за мной, — засмеялась она.

    — Не стоит об этом спорить, — сказала Холли, взяв за руки Миранду и Пита. — Мы справимся с двумя порциями.

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки