Смерть парфюмера - Эшли Уивер
Книгу Смерть парфюмера - Эшли Уивер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
1 696 0 14:02, 24-01-2020Книга Смерть парфюмера - Эшли Уивер читать онлайн бесплатно без регистрации
— О, обо мне не беспокойтесь, — быстро вставила я. — Я выйду в сад. Мне очень хотелось улучить возможность повнимательнее его рассмотреть.
Она, кажется, замешкалась, но кивнула:
— Благодарю вас. Я недолго.
Я повернулась к Андре:
— Рада была увидеться с вами, Андре.
— Я тоже. Возможно, мы как-нибудь поужинаем с вами и вашим мужем?
— С удовольствием.
— Я позвоню.
Я вышла в сад и немного прогулялась по дорожке. Меня снедало любопытство, что же Андре скажет и как отреагирует Сесиль. Время возобновления его ухаживаний казалось подозрительным, но мне хотелось верить, что они вызваны искренним чувством, а не чем-то менее благородным.
Существовала ли возможность примирения? В глубине души я всегда надеялась, что огонь истинной любви можно зажечь вновь. Наверное, способность возродить свои собственные отношения вселяла в меня надежду, что это же возможно и у других.
Я гуляла по дорожке, которая петлей огибала дом. И остановилась, поняв, что двери в кабинет мсье Беланже распахнуты настежь. Сесиль обмолвилась, что там прибиралась прислуга. Возможно, двери оставили открытыми для проветривания.
Я заглянула внутрь. Ведущая в коридор дверь была закрыта, в комнате никого. Я хотела вернуть завещание на место. Теперь для этого, похоже, выдалась прекрасная возможность.
Я проскользнула в кабинет и открыла ящик стола, в котором нашла бумагу. Я быстро сунула листок внутрь, закрыла ящик и уже собралась обратно, как мое внимание привлек какой-то предмет на столе.
Это оказалась коробка с тетрадями и различными бумагами. Видимо, это то, о чем говорила Сесиль. В коробке было множество мелочей, а сверху лежала пачка писем в пожелтевших конвертах, почерк на которых показался мне знакомым. Я взяла конверт и вытащила из него письмо.
Любимый мой!
Постоянно думаю о тебе. Сердце мое болит, и мне кажется, что рушится мир. То, что у нас есть, должно было длиться вечно.
Любовные письма. Дальше я читать не стала. Это очень личное. Однако я не удержалась, перевернула листок и поняла, почему почерк показался мне знакомым. Последние слова были темнее остальных, словно ручкой с нажимом водили по бумаге.
Лишь одно может помешать моей любви — это смерть.
Вечно твоя
Нанетт.
Это письма мадам Нанетт.
Судя по дате, она, скорее всего, написала их после расставания с Элиосом Беланже. И он сохранил эти письма. Меня охватила легкая грусть от того, что первая любовь принесла ей столько печали.
Я услышала голоса из сада и торопливо сунула письмо обратно в конверт. Я быстро покинула кабинет и пошла по тропинке от дома, обогнула его и встретилась с Андре и Сесиль.
— Вот, — она указала на какое-то растение, — видишь, в нашем климате оно растет совсем неплохо.
— Да, придется добавить его в свою оранжерею, — отозвался Андре. — Спасибо тебе.
Когда я приблизилась, они посмотрели на меня. Я пыталась определить возникшую между ними атмосферу, но это оказалось нелегко. Сесиль всегда была спокойна и сдержанна, а Андре, похоже, постоянно пребывал в превосходном настроении. Что бы они ни обсуждали, на их лицах это никак не отражалось.
Андре попрощался, и после его ухода Сесиль обратилась ко мне:
— Прошу прощения за задержку, мадам Эймс. Мсье Дюво иногда очень настойчив.
— Кажется, он очень тепло к вам относится, — заметила я, надеясь вызвать ее на откровенность.
Однако, похоже, откровенничать было не в характере Сесиль.
— Андре очень милый, — негромко сказала она. — Если вы готовы, то можем пройти в лабораторию.
Она повела меня через внутренний дворик к оранжерее. И снова мы прошли к лаборатории Сесиль, находившейся за волшебным садом.
Она повторила, что работала всю ночь, и это было заметно. Повсюду в беспорядке стояли пузырьки, мензурки и прочая лабораторная посуда. Воздух был напоен более свежим ароматом, чем в мой предыдущий визит. Пахло скорее живыми цветами, чем засушенными.
— Пожалуйста, извините за беспорядок. Я несколько увлеклась. Как только начинаю работать над ароматом, я перестаю замечать все вокруг.
— Я очень ценю, что вы так много времени уделили моим духам, — произнесла я. — Не стоило так спешить.
— Меня посетило вдохновение. — Сесиль взяла в руки пузырек. — Я совместила несколько ароматов, и мне кажется, что сочетание вам понравится.
Она откупорила пузырек со сделанными ею духами и подала мне. Я глубоко вдохнула их аромат. Хоть я и знала, что духи будут прекрасными, я не ожидала, что они вызовут такую реакцию — странное ощущение счастья, томления и ностальгии, проснувшееся во мне. Она учла все, что я ей сообщила, — мои пристрастия, чувства, воспоминания. И каким-то образом ей удалось поместить их в пузырек.
— Великолепно! — искренне восхитилась я. — Просто поразительно.
Ее губы тронула легкая улыбка.
— Я надеялась, что вам понравится. Это очень сложный аромат. В нем превалируют сладкие ноты гардении, жасмина и туберозы, а также присутствуют нотки пачули, сандалового дерева и мирры. За цветочными нотами стоит объединяющая их прямота. Сверху — уравновешенная и элегантная внешняя оболочка, под которой таится сила. Полагаю, почти как у вас.
Я не могла не согласиться с подобной оценкой. Меня тронуло, что каким-то образом ей удалось уловить эти черты моего характера.
— Просто превосходно, — повторила я.
— Рада слышать. Конечно, это лишь образец. Аромат будет более тонким, многослойным, когда мы закончим работу над ним.
— Поверить не могу, что аромат будет прекраснее, чем сейчас.
— Если хотите, можете забрать образец с собой. Я записала рецепт.
Сесиль взяла со стола одну из лабораторных тетрадей, но при этом опрокинула стоявший слишком близко к краю пузырек. Он на мгновение повис в воздухе, прежде чем упал на мощенный плиткой пол, разбившись на несколько крупных осколков.
На дне оставалось немного жидкости, и я машинально нагнулась, чтобы его поднять. Она быстро перехватила мою руку:
— Этого нельзя касаться, мадам Эймс. Жидкость быстро всосется через кожу, и вам станет плохо. Боюсь, здесь много предметов, к которым опасно прикасаться. Я потом все уберу.
Мы оставили все в беспорядке, прошли обратно через оранжерею и вернулись во внутренний дворик.
— Наверное, теперь нам нужно попрощаться, мадам Эймс, — сказала Сесиль. — Сомневаюсь, что я вернусь в Париж до того, как вы с мужем отправитесь в Лондон.
Я не могла не задуматься, что же послужило причиной ее решения уехать из Парижа, но, как обычно, она предпочла об этом не распространяться.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
