LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть парфюмера - Эшли Уивер

Смерть парфюмера - Эшли Уивер

Книгу Смерть парфюмера - Эшли Уивер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 696 0 14:02, 24-01-2020
Смерть парфюмера - Эшли Уивер
24 январь 2020
Автор: Эшли Уивер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2019
+3 3

Книга Смерть парфюмера - Эшли Уивер читать онлайн бесплатно без регистрации

Новое увлекательное дело Эймори Эймс и ее верного «доктора Ватсона» — мужа Майло. Весенний Париж 1933 года — что может быть прекраснее? Однако Эймори и Майло Эймс приводят в «город любви» вовсе не романтические обстоятельства. Все дело в том, что прославленный парижский парфюмер Элиос Беланже был убит прямо накануне выхода новых духов, которым предстояло стать сенсацией сезона!.. Но кто расправился с Беланже? Кто-то из его многочисленных конкурентов? Или из ретивых наследников, давно мечтающих прибрать к рукам его парфюмерную империю? Эймори и Майло должны найти убийцу, пока он не испарился, подобно одному из тонких парижских ароматов…
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 74
    Перейти на страницу:

    — Она не понимает по-английски, — заметила я, чувствуя себя при этом полным посмешищем.

    Винельда упала духом:

    — Совсем?

    — По-моему, да, — ответила я, — но, возможно, ты сможешь ее научить.

    — Ой, вы и вправду так думаете, мадам? Я постараюсь!

    Когда я направилась в спальню, Винельда наклонилась к клетке и очень медленно произнесла:

    — Привет, Эмиль! Меня зовут Винельда.

    Ответом Эмиля стало веселое гуканье, и Винельда рассмеялась. В эту секунду я поняла, что никогда не смогу избавиться от этой обезьянки.

    Зазвонил телефон, и я сняла трубку.

    — Эймори? — раздался на другом конце провода тихий голос, но я поняла, что это мадам Нанетт.

    — Да.

    — Я решила, вам будет интересно узнать, что мадам Беланже отправилась на прогулку.

    — Благодарю вас, — ответила я. — Я пойду прямо в парк. Если мне удастся с ней столкнуться, возможно, я что-нибудь узнаю.

    Я повесила трубку, обернулась и увидела выходившего из спальни Майло. Он принял ванну, оделся и уже завязывал галстук.

    — Зачем ты одеваешься? — спросила я. — Ты разве не думаешь поспать?

    — Я не очень устал. Кто звонил?

    Мне так хотелось отделаться уклончивым ответом, как и он, однако ситуация еще больше запутается, если мы оба станем обмениваться недомолвками.

    — Мадам Нанетт, — сказала я. — Берил Беланже ушла на прогулку. Посмотрим, смогу ли я перехватить ее в парке.

    — Я составлю тебе компанию? — поинтересовался он.

    Я на мгновение замялась. Я все еще злилась, и мне не очень хотелось находиться в его обществе. Однако взаимной язвительностью ничего не достигнешь.

    — Присоединяйся, если хочешь.


    Дивное утро благоприятствовало прогулкам в парке. Ярко светило солнце, прохладный воздух освежал кожу. Мы с Майло не спеша шли рядом, изредка перебрасываясь короткими фразами.

    Происходи все это несколько дней назад, я бы взяла его под руку, наслаждаясь тем, что иду рядом с ним легким шагом. Но при текущем повороте событий мне казалось, что мы вот-вот утратим то, чего нам удалось достичь в семейной жизни, и этого мне очень не хотелось.

    Я редко была так счастлива, как в недавнее время, и не намеревалась терять это. Нам нужно было поговорить о случившемся.

    — Мы что, так и продолжим делать вид, словно вчера вечером ничего не произошло? — наконец спросила я.

    — Я бы предпочел оставить все как есть, — непринужденно ответил он, — однако думаю, что тебя это не устроит.

    Я остановилась и посмотрела ему прямо в глаза.

    — Ты прекрасно понимаешь, что я по-прежнему на тебя злюсь. Тот факт, что ты подарил мне обезьянку, ровным счетом ничего не меняет. — Неужели эта бессмыслица и впрямь сорвалась с моих губ?

    — Извини, что разозлил тебя, дорогая. Обещаю этим вечером не отходить от тебя ни на шаг.

    — Дело не в этом, — возразила я. — Мне не нужно, чтобы ты ходил за мной по пятам. Меня не волнует, ходишь ли ты в игорные дома или заключаешь невообразимые пари, но ты что-то мне недоговариваешь, и я хочу знать, что именно.

    — Ты такая красивая, — произнес Майло, чуть улыбнувшись. — Особенно когда сердишься.

    — Майло, не надо этой снисходительности.

    — Я хочу, чтобы ты мне верила, Эймори, — ответил он, и его лицо вдруг стало куда серьезнее, чем секунду назад. Я посмотрела ему в глаза, как всегда жалея, что не могу прочитать его мысли.

    Я вздохнула:

    — Из-за тебя мне это очень трудно.

    — Знаю. Однако я обещаю, что в свое время расскажу тебе все.

    — Но я…

    В эту самую секунду я заметила, как Берил Беланже показалась из-за угла и стала приближаться к нам, толкая перед собой коляску.

    — Вот она, — прошептала я, сжав его руку. — Веди себя естественно.

    — Я всегда так себя веду.

    — Да, ты прав. В этом-то вся и беда.

    Я отошла от него, прежде чем он успел ответить.

    — Добрый день, мадам Беланже! — громко произнесла я.

    Берил резко подняла глаза, лицо ее стало подозрительным, но, увидев меня, она улыбнулась:

    — Ой, здравствуйте, миссис Эймс! Как хорошо вновь с вами встретиться, — проговорила она, похоже, вполне искренне.

    — Я тоже рада. Позвольте вам представить моего мужа Майло.

    — Здравствуйте! — поздоровалась она. Я заметила, что, даже несмотря на недавнюю утрату, на нее произвела впечатление привлекательная внешность Майло. Мне показалось, Берил чуть покраснела, когда он ей улыбнулся.

    — Выдалось такое дивное утро, и мы с мужем решили, как хорошо было бы прогуляться по Люксембургскому саду.

    — Да, это прекрасный парк, — согласилась Берил. — Я часто сюда прихожу.

    Казалось, что ей немного не по себе. Хотя она смотрела на меня, глаза ее время от времени скользили по парку за моей спиной. Ожидала ли она, как я и подозревала, своего любовника? Не похоже, чтобы он к нам приблизился, когда мы с ней разговаривали.

    — А это, наверное, ваша дочь, — сказала я, взглянув на сидевшего в коляске ребенка. Девочка очень походила на мать, но волосы и глаза у нее были темные, как у всех Беланже.

    — Да, ее зовут Серафина. — Берил впервые за все время открыто улыбнулась.

    — Здравствуй, Серафина! — сказала я.

    — Здравствуйте, мадам! — забавно пролепетала она в ответ.

    — Прелестный ребенок, — заметила я.

    — Благодарю вас.

    — Мамочка, я хочу погулять, — попросила Серафина, вскинув ручки, чтобы ее подняли из коляски. Берил подняла девочку и опустила на землю, и та сделала несколько шагов по тропинке.

    — Серафина, не уходи далеко, — велела ей Берил, поворачиваясь к нам. — Очень надеюсь, что вам нравится в Париже.

    — О да, тут просто прекрасно, — ответила я. — Я очень люблю Париж. — Я бросила на Майло взгляд, который, мне казалось, мог сойти за обожание. — Мы провели здесь медовый месяц, так что этот город вызывает у меня сентиментальные воспоминания.

    — Да, — согласилась она. — Я тоже нашла его очень романтичным, когда приехала сюда сразу после свадьбы.

    — Ох, простите меня, — извинилась я. — Надеюсь, я не заставила вас вспомнить о плохом.

    — Нет, — произнесла Берил с чуть грустной улыбкой. — Мне нравится вспоминать те дни. Мне нравится говорить об Элиосе. От этого я становлюсь ближе к нему. Последние несколько дней я только и живу этими воспоминаниями.

    — А как вы познакомились со своим мужем? — спросила я. Вероятно, этот вопрос мог показаться слишком назойливым, однако Берил, похоже, была настроена поговорить об этом, а мне очень хотелось узнать о ее отношениях с богатым мужем намного старше ее.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки