LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть в прямом эфире - Найо Марш

Смерть в прямом эфире - Найо Марш

Книгу Смерть в прямом эфире - Найо Марш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

62 0 22:09, 13-06-2025
Смерть в прямом эфире - Найо Марш
13 июнь 2025
Автор: Найо Марш Жанр: Книги / Детективы
+1 1

Книга Смерть в прямом эфире - Найо Марш читать онлайн бесплатно без регистрации

Единственный сборник рассказов Найо Марш был впервые опубликован в 1995 году в честь ее столетия.«Смерть в прямом эфире» и другие короткие истории повествуют об инспекторе Скотленд-Ярда Родерике Аллейне, герое тридцати с лишним романов Найо Марш, где он нередко фигурирует вместе с очаровательной женой Агатой Трой.В сборник также включены рассказы, в которых не присутствует знаменитый сыщик, но они не менее интересны.Книгу завершает сценарий к телесериалу «Королевский суд» с Джоан Хиксон, позже получившей широкую известность благодаря роли мисс Марпл в серии фильмов по произведениям Агаты Кристи.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 51
    Перейти на страницу:
    задавал я. Также он считает, что, как член туристической группы, он не может, с точки зрения правомерности, действовать вместе со мной. Мы оба согласились, что дающих показания нельзя перебивать, а возникающие вопросы необходимо задавать с соблюдением приличий. Есть возражения? – Он подождал. – Нет? Тогда приступим.

    Кёртис-Вейн вынул из кармана блокнот, положил рядом ручку и надел очки. Удивительно, как живо он воспроизвел атмосферу зала суда: белый парик так и просился на его аккуратно подстриженные волосы.

    – Я предлагаю, – начал Кёртис-Вейн, – чтобы члены моего отряда, – он повернулся к сидевшим слева от него, – взяли бы на себя, пусть и неофициально, функцию коллегии присяжных.

    Доктор Марк принял кислый вид, Боб Джонсон не повел и бровью, а Макхаффи раздулся от важности.

    – А я, согласно вашему желанию, побуду эрзац-коронером, – договорил Кёртис-Вейн. – В каковом качестве я задаю первый вопрос: когда спутники мистера Бриджмена в последний раз видели его живым? Миссис Бриджмен?

    – Затрудняюсь сказать точно, – ответила Сьюзен. – Когда три дня назад Кейли переставил свою палатку, я видела, как он утром уходил из лагеря.

    – Благодарю вас. А почему он поставил палатку отдельно?

    – Чтобы записывать птичьи голоса в естественной среде. Здесь ему было слишком шумно.

    – Понятно. Звукозаписывающее оборудование он установил на дереве уже после своего переезда?

    Миссис Бриджмен уставилась на него.

    – На каком дереве? – спросила она наконец.

    – На той стороне ручья, у его палатки, Сью. Огромный бук, – пришел на помощь Соломон Госс.

    – О, я и не знала, – тихо произнесла она.

    Вмешался Уингфилд:

    – Позволите два слова? Бриджмен помалкивал насчет звукозаписи. Дескать, набегут любопытные, полезут смотреть, и все такое. Это был его пунктик, навязчивая идея…

    – Ясно. Миссис Бриджмен, вы уверены, что выдержите опрос? Боюсь, что…

    – Абсолютно уверена, – отрезала Сьюзен, сидевшая с пепельно-серым лицом.

    Кёртис-Вейн взглянул на доктора Марка.

    – Ну, раз вы уверены, продолжим. Мистер Госс?

    Соломон ответил, что и он видел, как Бриджмен уносил из лагеря свою поклажу, а больше покойный ему на глаза не попадался. Клайв, в свою очередь, сообщил приблизительно то же самое.

    – А он не рассказывал о своих планах? – спросил Кёртис-Вейн. – Ничем не намекал?

    – Мне – нет, – ответил Госс. – Я у него не был на х-хорошем счету.

    – Вот как?

    – Да. Он разложил свои прилады на траве, и я о них с-споткнулся. У меня, видите ли, больное колено. П-приборам ничего не сделалось, но Бриджмен, понятно, не обрадовался.

    Дэвид Уингфилд сказал:

    – Он всегда был таким. Это ни о чем не говорит.

    – А вы, мистер Уингфилд? Вы видели, как он уходил из лагеря?

    – Да. Ушел без единого слова.

    Кёртис-Вейн записывал сказанное в блокнот.

    – Значит, это был последний раз, когда его видели?

    Клайв воскликнул:

    – Стойте! Погодите. Ты же его еще раз видел, Дэвид! Ну, вчера.

    – В самом д-деле, – вспомнил Соломон Госс. – Ты нам за обедом рассказывал.

    – А, да, я и забыл. Я наткнулся на него – вернее, он на меня – возле Лысого холма.

    – Что вы там делали? – приятным голосом осведомился Кёртис-Вейн.

    – Я-то? Тоже, можно сказать, наблюдал за птицами. По-своему. Я же вам говорил, я таксидермист.

    – Вы говорили с покойным?

    – Да это, собственно, не был разговор. Не о чем рассказывать.

    Остальные туристы слегка заерзали на неудобной скамье.

    – Есть вопросы? – спросил Кёртис-Вейн.

    Вопросов не оказалось. Зашла речь о перекидном мосте. Он был сколочен недели за три до случившегося и был легким и прочным. Мужчины согласились, что мост сдвинули намеренно и что один человек вполне мог переместить его в смертельно опасное положение – на это указывали следы на земле. Боб Джонсон добавил, что глинистый берег могли и подкопать под концами моста. Тут взвился Макхаффи.

    – Я не готов озвучивать свое мнение и вынужден потребовать тщательного изучения фактов. Но есть момент, который все упускают. Господин председатель, – официально обратился он к Кёртису-Вейну, – что было сделано для сохранения отпечатков ног?

    Все уставились на него.

    – Для сохранения отпечатков? – удивился Кёртис-Вейн. – Разве у нас было на это время?

    – Я не знаком с предписанной законом процедурой, – снизошел Макхаффи. – Этот вопрос мне еще нужно изучить. Но я точно знаю, что отливки делаются сразу, пока следы не потеряли четкость. Нам нужен алебастр.

    Доктор Марк кашлянул. Кёртис-Вейн высморкался. Госс и Уингфилд беспомощно посмотрели на Макхаффи. Боб Джонсон повернул к нему голову.

    – Прекращай, Мак, – устало произнес он.

    Кёртис-Вейн сказал, стараясь, чтобы голос звучал твердо:

    – Боюсь, алебастр нам пока недоступен. Мистер Уингфилд, когда вы возвращались в лагерь, вы перешли расселину по мосту?

    – Я не пользовался мостом. Расселину можно перепрыгнуть. Бриджмен сколотил мост, потому что таскал туда-сюда свое снаряжение. Мост был на месте, да.

    – Кто-нибудь еще видел мост в тот день позже вас?

    – Я видел, – громко сказал Клайв. Он держался с привычной ершистостью и словно порывался предать что-то огласке. Вид у него при этом был несчастный. Клайв заявил, что вчера утром ходил на прогулку вверх по ручью, но на другой берег не переходил. Мост был на месте. Клайв вернулся в полдень и прошел через кустарник рядом с огромным буком. Записывающего оборудования на дереве он не заметил.

    – Я смотрел себе под ноги, – пояснил он, странно глядя на мать. – А не вверх.

    Мальчишка будто напрашивался на продолжение, и Кёртис-Вейн спросил самым небрежным тоном, как барристер в решающий момент перекрестного допроса:

    – А что, под ногами было что-то интересное?

    Не дождавшись ответа, он поднял взгляд. Клайв сунул руку в карман и жестом фокусника вытащил полоску малинового с зеленым шелка.

    – А вот, – с трудом выговорил Клайв, будто слова застревали в горле. – На земле. В кустах, за стволом.

    Рука его матери дернулась, но Сьюзен сдержалась. Неровный румянец проступил на ее лице.

    – Так вот где он был! – воскликнула она. – Значит, зацепился за ветку. Я там гуляла позавчера. Спасибо, Клайв.

    Юноша разжал пальцы, и шарф шелковой змейкой упал на столешницу.

    – Он был на земле, – пояснил он, – на ложе из срезанного папоротника.

    – То есть справедливым будет сказать, – уточнил Кёртис-Вейн, – что вчера утром, когда мистер Уингфилд встретил мистера Бриджмена у подножия Лысого холма, вы гуляли в кустарниках неподалеку?

    – Да, – ответил Клайв.

    – Откуда тебе знать, что неподалеку? – спросил Уингфилд.

    – Я вас слышал. Я был близко.

    – Врешь!

    – Ну, я не столько тебя слышал, сколько его. Он же орал, что тебе конец, – ядовито добавил Клайв.

    Вмешался Соломон Госс:

    – Можно прояснить? Вы просто имейте в виду, что Б-бриджмен обычно вел себя самым нес-сдержанным образом. Он мог впасть в ярость из-за треснувшего блюдца.

    – Спасибо, – сказал Уингфилд.

    – Почему он рассердился на вас, мистер Уингфилд? – поинтересовался Кёртис-Вейн.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки