LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть в прямом эфире - Найо Марш

Смерть в прямом эфире - Найо Марш

Книгу Смерть в прямом эфире - Найо Марш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

62 0 22:09, 13-06-2025
Смерть в прямом эфире - Найо Марш
13 июнь 2025
Автор: Найо Марш Жанр: Книги / Детективы
+1 1

Книга Смерть в прямом эфире - Найо Марш читать онлайн бесплатно без регистрации

Единственный сборник рассказов Найо Марш был впервые опубликован в 1995 году в честь ее столетия.«Смерть в прямом эфире» и другие короткие истории повествуют об инспекторе Скотленд-Ярда Родерике Аллейне, герое тридцати с лишним романов Найо Марш, где он нередко фигурирует вместе с очаровательной женой Агатой Трой.В сборник также включены рассказы, в которых не присутствует знаменитый сыщик, но они не менее интересны.Книгу завершает сценарий к телесериалу «Королевский суд» с Джоан Хиксон, позже получившей широкую известность благодаря роли мисс Марпл в серии фильмов по произведениям Агаты Кристи.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 51
    Перейти на страницу:
    Бенито наполнял бокалы. Его салфетка скрыла бокал старухи от ее глаз – но не от моих. Я прекрасно видел его руку в зеркале с купидоном.

    Наступило долгое молчание.

    – Ожесточение, – произнес лорд Джон, – мотив многих нераскрытых преступлений. Кстати, я вспомнил эту историю из-за дамы с нервными руками. Она, конечно, очень изменилась, но по-прежнему машинально крошит свой хлеб.

    Гостья уставилась на него.

    – Мы закончили? – спросил лорд Джон. – Тогда поедем.

    Они встали из-за стола.

    Бенито с поклоном открыл перед ними дверь.

    – Доброго вечера, Бенито, – сказал лорд Джон.

    – Доброго вечера, милорд, – отозвался Бенито.

    Гусыня и деньги

    – Что касаемо денег, – сообщил Гарольд Хэнкок своим гостям на коктейльной вечеринке, – тут моя бедная Герси – ты же не станешь возражать, дорогая? – настоящая гусыня. Я вам рассказывал, как она съездила в Данидин?

    «Еще бы не рассказывал», – подумала Герси. Да хоть двое или трое соберутся, он и тут перескажет с начала до конца! Предсказуемый смех, со смаком выдержанная пауза – и соль истории, преподносимая как рука Провидения. Сколько же раз она все это слышала…

    И снова Гарольд пустился рассказывать – притворно-серьезный, побагровевший, толстый. Герси скроила комичную гримасу, как он от нее и ожидал. Бедная Герси, скажут люди, ну сама простота! Просто грех смеяться над такой.

    – Дело было так, – начал Гарольд.

    Это случилось двенадцать лет назад, когда они впервые приехали в Новую Зеландию. Гарольд был занят на конференции в Крайстчерче, а Герси собиралась к подруге в Данидин. Гарольд договорился с данидинским филиалом их компании, чтобы по приезде его супруге выдали необходимую сумму, и велел брать с собой денег не больше, чем нужно в поездке.

    – Ты же знаешь, какая ты у нас, – сказал он.

    Гарольд вызвал ей такси, заставил проверить, не забыла ли Герси билет и посадочный талон, и напомнил, что если в дороге ей захочется чаю, или кофе, или готового ланча, то на соответствующих станциях надо не зевать, а бежать к столам и работать локтями. Когда приехало такси, Гарольда позвали к телефону – звонили из Лондона.

    – Ты давай выходи, – сказал он жене. – Не забудь пятерку на комоде. Она тебе не понадобится, но ты держи ее при себе. Не теряйся, не разевай рот, будь умницей. Пока, дорогая.

    Он еще кричал в трубку, когда Герси уехала.

    Она наслаждалась пьянящим ощущением свободы и самостоятельности. Хотя Гарольд твердил, что в Новой Зеландии не принято давать чаевые, она оставила на чай таксисту, и тот донес ей чемодан до поезда и отыскал ее место – отдельное, первое от двери пульмановского вагона.

    Место напротив, у окна, тоже занимала дама – хорошо одетая, средних лет, с загорелым лицом и необычайно светлыми глазами. Рядом с ней на свободном сиденье стоял дорожный несессер из змеиной кожи.

    – Кажется, сюда никто не сядет, – сказала она, улыбнувшись Герси.

    Завязалась беседа – сперва осторожная, затем, с каждой милей пути, все более доверительная. Дама (в рассказе Гарольда она неизменно звалась миссис Икс) поделилась, что едет в такую даль – в Данидин – навестить дочь. Герси в ответ рассказала о себе. За окнами вагона горы и равнины играли роль грандиозной мерной шкалы, а телеграфные провода чертили свою прямую, перебиваемую петлями, с суматошной точностью.

    Прошел час. Дама достала из несессера роман, и Герси успела рассмотреть несессер внутри, невольно восхитившись аккуратными отделениями и царившим там безукоризненным порядком.

    Кондуктор прошел по вагону, объявляя нараспев:

    – Ашбертон, стоянка десять минут. Будут поданы закуски.

    – Пойдете штурмовать столы? – спросила дама. – Угощение бесплатное, но соберется целая толпа.

    – А вы?

    – Даже не знаю. Когда я еду с дочерью, мы ходим по очереди. Я беру утренний кофе, а она – дневной. На самом деле я тот еще скороход.

    Она то и дело вставляла в речь это «на самом деле».

    Герси предложила принести кофе и ей. Немного пожеманившись, как велели приличия, компаньонка весело согласилась. Они обшарили сумки, собирая нужную сумму мелочью. Поезд издал предупреждающий гудок, и пассажиры нетерпеливо столпились в коридоре, дожидаясь остановки.

    Оставив сумку под присмотром своей новой знакомой (неблагоразумие, которое Гарольд не уставал подчеркивать), Герси побежала к столам с закусками, окруженным сплоченной шеренгой мужчин. Страх опоздать на поезд заставил Герси порядком понервничать, а когда ее наконец обслужили, возвращаться рысцой с двумя полными чашками и впрямь оказалось рискованным предприятием.

    Попутчица держала обе сумки и словно не шевельнулась за эти десять минут.

    Между Ашбертоном и Оамару – длинный перегон – они углубили знакомство, обнаружив схожесть вкусов и обменявшись секретами и именами. Даму звали миссис Фортескью. Иногда они обе дремали. В Оамару они вместе пошли на приступ обеденной залы и вдвоем вернулись в вагон. Герси тут же полезла в сумку за пудреницей. Как обычно, в ее переполненной кошелке царил невообразимый беспорядок.

    И вдруг точно ледяной сгусток скользнул по пищеводу в желудок. Похолодев, Герси обыскала сумку самым тщательным образом, но сомнений быть не могло.

    Пять фунтов Гарольда исчезли.

    Герси уронила сумку на колени, подняла голову и увидела, что попутчица смотрит на нее со странным выражением. Герси уже хотела признаться в своем патологическом ротозействе, однако льдинка вдруг сменилась пылающим угольком. Ее пронзило ужасное подозрение.

    – Что-нибудь случилось? – осведомилась миссис Фортескью.

    Герси будто со стороны услышала свой голос:

    – Нет. А что?

    – О, ничего, – поспешно отозвалась попутчица. – Я подумала – вдруг на самом деле у вас, как и у меня, проблема отыскать в сумке нужную вещь.

    – Вы угадали, – ответила Герси.

    Они через силу засмеялись.

    В следующий час напряжение росло. Герси и миссис Фортескью читали взятые в дорогу романы. То одна, то другая вскидывала глаза и обнаруживала, что попутчица смотрит на нее. Подозрения Герси крепли с каждой минутой.

    – Пальмерстон-Саут, стоянка десять минут. Будут поданы закуски, – объявил проводник, идя по раскачивавшемуся вагону.

    Герси приняла решение.

    – Ваша очередь! – весело воскликнула она.

    – Правда? Ах да.

    – Я, пожалуй, выпью чаю. Кофе был ужасный.

    – Чай на самом деле не лучше. Мы и правда… – миссис Фортескью сглотнула, – мы и правда что-нибудь хотим?

    – Я хочу, – твердо ответила Герси и открыла сумочку. Она достала кошелек и набрала нужную сумму. – И булочку, – добавила она тоном, не допускавшим возражений. – У меня мигрень, – солгала она. – Я буду очень рада чашке чая.

    Когда поезд сбросил ход у Пальмерстон-Саут, Герси сказала:

    – Позвольте подержать?

    И протянула руку к сумочке попутчицы.

    Однако миссис Фортескью, пробормотав что-то о необходимости иметь при себе кошелек, буквально сорвалась с места. «Все зря!» – в отчаянии подумала Герси. На мягком

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки