LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть парфюмера - Эшли Уивер

Смерть парфюмера - Эшли Уивер

Книгу Смерть парфюмера - Эшли Уивер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 697 0 14:02, 24-01-2020
Смерть парфюмера - Эшли Уивер
24 январь 2020
Автор: Эшли Уивер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2019
+3 3

Книга Смерть парфюмера - Эшли Уивер читать онлайн бесплатно без регистрации

Новое увлекательное дело Эймори Эймс и ее верного «доктора Ватсона» — мужа Майло. Весенний Париж 1933 года — что может быть прекраснее? Однако Эймори и Майло Эймс приводят в «город любви» вовсе не романтические обстоятельства. Все дело в том, что прославленный парижский парфюмер Элиос Беланже был убит прямо накануне выхода новых духов, которым предстояло стать сенсацией сезона!.. Но кто расправился с Беланже? Кто-то из его многочисленных конкурентов? Или из ретивых наследников, давно мечтающих прибрать к рукам его парфюмерную империю? Эймори и Майло должны найти убийцу, пока он не испарился, подобно одному из тонких парижских ароматов…
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 74
    Перейти на страницу:

    — Ты узнал что-нибудь еще?

    — Боюсь, что немного. Во время непринужденного разговора за карточным столом я попытался выведать у него подробности о делах с Беланже, но он сильно проигрывал и весь ушел в игру.

    Очень жаль, однако находка связующего звена с семьей Беланже все же явилась превосходным результатом. Андре Дюво разрешил все наши трудности. Он достаточно близок к Беланже, чтобы снабжать нас ценной информацией, но, будучи опосредованно знакомы с этой семьей, мы не станем ему помехой в оплакивании покойного. Хотя возможно, он окажется слишком занят, чтобы с нами встретиться. И что тогда?

    — Видимо, дело сдвинулось с мертвой точки, — заключил Майло. — Но, дорогая, умоляю, дай мне допить кофе, прежде чем ты начнешь выстраивать схемы.

    — Позволю себе напомнить, что это ты втянул нас в эту полную тайн историю, — отрезала я.

    — Да, полагаю, ты права, — признал он. — Вот поэтому-то я ее и распутаю. Не хочу тебя вмешивать в это дело.

    — Майло… — попыталась возразить я.

    Он поднял ладонь:

    — Хорошо, хорошо, дорогая. Прежде чем ты начнешь разрабатывать какой-нибудь нелепый план, чтобы с ним встретиться, скажу, что я об этом уже позаботился. Мы ужинаем с ним сегодня вечером.

    — Сегодня вечером?

    Он улыбнулся:

    — Не одна ты способна на закулисные интриги.

    — Да, — согласилась я, отвечая ему сладкой улыбкой. — Это я усвоила очень давно.

    Глава 6

    Винельда очень расстроилась, что я не собиралась покупать новое платье для вечернего выхода в Париже, но я вполне довольствовалась своим светлым розово-лиловым нарядом из атласного крепа. Платье было с глухим воротничком, свободными рукавами и глубоким вырезом на спине, заканчивавшимся бантом из шифона. Его цвет идеально подходил для весны, и мне захотелось чего-нибудь менее строгого, чем мой обширный гардероб из темных платьев.

    Андре Дюво предложил поужинать в ночном клубе под названием «Арабик», и Майло согласился. Я там раньше никогда не была, даже не слышала о нем и толком не знала, чего ожидать. И обнаружила, что это очень импозантное заведение. Выйдя из гардероба, мы спустились по короткой мраморной лестнице в некое подобие внутреннего дворика, окруженного по периметру мраморными колоннами, сходящимися высоко под потолком в узкие арки. Сверху свисали разноцветные занавеси, а большие пальмы в кадках добавляли залу экзотики.

    — У нас встреча с мсье Дюво, — сказал Майло метрдотелю.

    — Конечно. Прошу сюда, мсье.

    Я заметила, что за пределами дворика стояли столики, вмонтированные в небольшие ниши со сводчатыми потолками. Также столы располагались у резных деревянных ширм, создававших некоторое уединение. Метрдотель, однако, повел нас к столику рядом с площадкой для танцев. При нашем появлении Андре Дюво поднялся из-за стола. Метрдотель отодвинул для меня ближний к мсье Дюво стул, а Майло собрался было сесть, как рядом с ним возникла миловидная блондинка в светло-зеленом платье, возбужденно затараторившая по-французски:

    — Майло, это ты! Я так и знала. Во всем мире нет мужчины, похожего на тебя.

    Затем она бросилась ему на шею и поцеловала прямо в губы. Я с огромным интересом наблюдала за этой сценой.

    — Здравствуй, Надин! — произнес он, деликатно отстраняя ее от себя. — Как дела?

    — Очень хорошо. Сто лет тебя не видела.

    — Да. Позволь представить тебе мою жену Эймори. Дорогая, это Надин Жермен.

    — Здравствуйте! — вежливо отозвалась я, разглядывая ее платье и лишь немного завидуя тому, что цвет ее лица так подчеркивается оттенком, который на мне смотрелся бы просто отвратительно.

    Я восприняла как хороший знак, что она не стушевалась, узнав, что я жена Майло.

    — Рада познакомиться, миссис Эймс. Я обожаю вашего мужа.

    — Как все мы, — заметила я.

    — А это мсье Дюво, — спокойно продолжил Майло.

    — Здравствуйте! — сказала Надин, прежде чем схватить Майло за руку. — Пойдем познакомишься с моими друзьями? Я все им про тебя рассказала. Им просто не терпится с тобой встретиться.

    Он вопросительно посмотрел на меня:

    — Не возражаешь?

    — Нисколько, — ответила я. Я научилась вести себя любезно в присутствии многочисленных поклонниц Майло, однако раньше никто не выказывал ему у меня на глазах такого обожания.

    — Я украду его ненадолго, — пообещала Надин, уводя с собой Майло.

    Я улыбнулась мсье Дюво, который, похоже, изо всех сил старался скрыть свое любопытство. Со своей стороны я обрадовалась тому, что Майло отлучился. Это даст мне возможность поговорить с мсье Дюво наедине. Возможно, со мной он окажется откровеннее, чем с Майло.

    — Прекрасное заведение, — начала я. — Мы с Майло много раз приезжали в Париж, но здесь я никогда не была.

    — Я полагал, что вы по достоинству оцените здешнюю обстановку, — отозвался Андре. — Должен признаться, что многие места, куда я предпочитаю ходить, не столь… изысканны. — Он лукаво улыбнулся. — Надеюсь, вы не шокированы подобным признанием.

    Я сухо улыбнулась:

    — Мсье Дюво, как вы только что убедились, годы совместной жизни с Майло сделали меня практически нечувствительной к потрясениям и скандалам.

    Он широко улыбнулся, сверкнув глазами в ту сторону, куда направился Майло со своей знакомой.

    — Полагаю, он ценит, что вы спокойно относитесь к его репутации.

    — Возможно, не очень спокойно, — ответила я, — однако я пришла к выводу, что все обстоит вовсе не так, как кажется.

    — Прекрасная философия, которая верна по отношению к жизни в целом, я полагаю.

    — Да, я тоже.

    Андре сделал глоток вина, и я воспользовалась возможностью сменить тему:

    — Мне очень понравились подаренные вами духи, мсье Дюво.

    Он улыбнулся:

    — Очень рад. Мне казалось, они вам подойдут.

    — А что заставило вас заняться парфюмерным бизнесом?

    — Несколько лет назад умер мой отец, оставив мне довольно приличное наследство. Однако мама надеялась, что после войны я займусь чем-то большим, чем совершение рискованных полетов на аэропланах. У меня была… подруга, женщина, безумно обожавшая духи. Ее энтузиазм оказался заразительным, и у меня появился интерес к этой области. Я подумал, что мог бы также вложить деньги во что-нибудь стоящее. — Он лучезарно улыбнулся. — Это бизнес, пусть на чей-то взгляд несколько несерьезный, но он меня устраивает.

    — Я не знала, что вы были связаны с Элиосом Беланже.

    Я выпалила эти слова, чтобы понаблюдать за его реакцией, и мне показалось, его улыбка немного угасла. Я не могла сказать, была ли это боль от утраты или что-то еще.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки