LoveRead.info » Книги » Детективы » Убийство в проходном дворе - Агата Кристи

Убийство в проходном дворе - Агата Кристи

Книгу Убийство в проходном дворе - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

402 0 23:07, 06-05-2019
Убийство в проходном дворе - Агата Кристи
06 май 2019
Автор: Агата Кристи Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2008
0 0

Книга Убийство в проходном дворе - Агата Кристи читать онлайн бесплатно без регистрации

Имя сыщика Пуаро - Эркюль (Hercule) - происходит от имени древнегреческого героя Геракла (Hercules). И пусть маленький усатый бельгиец внешне не похож на мифологического гиганта, но дела сыщику приходится вершить не менее великие. Кто мог желать смерти крупного бизнесмена, обладавшего железной волей и жестким, невыносимым характером? Практически все знавшие его! Но кто совершил это загадочное, изощренное убийство?
    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
    Перейти на страницу:

    Он сел, положил перчатки и шляпу на стол и вопросительнопосмотрел на Джеппа.

    — Я бы хотел сказать, мистер Лавертон-Вест, что вполне понимаю,какое это должно быть для вас горе.

    Лавертон-Вест сказал сухо:

    — Моих чувств мы касаться не будем. Скажите мне, старшийинспектор, у вас есть какое-то объяснение, почему моя.., почему миссис Алленпокончила с собой?

    — А вы, вы не могли бы помочь нам разобраться в этом?

    — О нет.

    — Вы не поссорились? Может быть, охлаждение?..

    — Ничего подобного. Для меня это было величайшим ударом.

    — Вероятно, вам будет легче понять, что произошло, если яскажу, что это было не самоубийство, а убийство!

    — Убийство? — Глаза Чарлза Лавертона-Веста вылезли на лоб. —Вы сказали, убийство?!

    — Совершенно верно. Так вот, мистер Лавертон-Вест, не знаетели вы, кто мог убить миссис Аллен?

    — Нет.., каким образом.., ничего подобного! Это простонемыслимо! — Мистер Лавертон-Вест буквально давился.

    — Она никогда не упоминала о каких-нибудь врагах? Оком-нибудь, кто мог затаить на нее злобу?

    — Никогда.

    — Вы знали, что у нее был пистолет?

    — Нет, я ничего об этом не знал. — На его лице появилосьвыражение растерянности.

    — По словам мисс Плендерли, миссис Аллен привезла этотпистолет из-за границы несколько лет назад.

    — Ах, так?

    — Но, конечно, это мы знаем только от мисс Плендерли. Неисключено, что миссис Аллен чего-то опасалась, а потому сохранила пистолет.

    Чарлз Лавертоп-Вест недоуменно покачал головой. Вид у негобыл совершенно ошарашенный.

    — Какого вы мнения о мисс Плендерли? Я имею в виду, онадостаточно правдивый, надежный свидетель?

    Член парламента поразмыслил:

    — Да, пожалуй… Да, конечно.

    — Но она вам несимпатична? — спросил внимательно за нимнаблюдавший Джепп.

    — Нет, почему же? Но она не принадлежит к тому типу молодыхженщин, которые мне нравятся. Эта саркастическая независимость мне неприятна.Но, мне кажется, она правдива, хотя и прямолинейна.

    — Хм! — сказал Джепп. — Вам известен майор Юстес?

    — Юстес? Юстес? Ах да, припоминаю. Я как-то встретился с ниму Барбары.., у миссис Аллен. Довольно скользкая личность, на мой взгляд. Я таки сказал моей.., миссис Аллен. Он не принадлежал к людям, которых я хотел бывидеть в нашем доме, после того как мы поженились бы.

    — А что сказала миссис Аллен?

    — О, она была совершенно согласна. Она во всем полагалась намои суждения. Понимала, что мужчина лучше женщины разбирается в другихмужчинах. Она объяснила, что ей неловко было закрывать дверь перед человеком,которого давно не видела. Мне кажется, она очень боялась, как бы ее незаподозрили в снобизме. Разумеется, став моей женой, она бы поняла, что сомногими ее прежними знакомыми.., ну.., скажем, поддерживать отношения неследует.

    — То есть, выходя за вас замуж, она поднималась довольновысоко по светской лестнице? — довольно грубо спросил Джепп.

    Мистер Лавертон-Вест укоризненно поднял наманикюренную руку.

    — Ну, нет, не совсем. Собственно говоря, мать миссис Алленсостояла в дальнем родстве с моей семьей. По рождению она была моей ровней. Но,естественно, человек в моем положении должен быть разборчив в своихзнакомствах, как и моя жена — в своих. Ведь когда выступаешь на политическойсцене…

    — Да-да, конечно, — сухо сказал Джепп. И продолжал:

    — Следовательно, вы нам никак помочь не можете?

    — О да. Я в полном недоумении. Барбару убили! Невозможноповерить.

    — А теперь, мистер Лавертон-Вест, не могли бы вы подсказатьмне, где вы были вечером пятого ноября?

    — Я был? Я?! — Голос Лавертона-Веста от возмущения сталвизгливым.

    — Это чисто формальный вопрос, — объяснил инспектор. — Мы..,э.., обязаны задавать его всем.

    — Казалось бы, — с невыразимым достоинством произнес мистерЛавертон-Вест, — для человека моего положения следует сделать исключение.

    Джепп промолчал.

    — Я был.., дайте-ка вспомнить… Ах да! Я был в парламенте.Ушел в половине одиннадцатого. Прошелся по набережной, поглядел фейерверк.

    — Приятно думать, что сейчас никто не покушается взорватьпарламент, — весело заметил Джепп.

    Лавертон-Вест поглядел на него рыбьими глазами.

    — После этого я.., э.., пошел домой пешком.

    — И пришли домой — в Лондоне вы, кажется, живете наОнслоу-сквер — в котором часу?

    — Ну, я точно не знаю.

    — В одиннадцать? В половине двенадцатого?

    — Да, примерно тогда.

    — Вам кто-нибудь открыл дверь?

    — Нет, у меня есть свой ключ.

    — Во время прогулки вы никого из знакомых не встретили?

    — Нет.., э.., право же, старший инспектор, ваши вопросы менявозмущают.

    — Уверяю вас, мистер Лавертон-Вест, это чистая формальность.В них нет ничего личного.

    Этот ответ, видимо, несколько успокоил раздражение членапарламента.

    — Ну, если это все…

    — Пока все, мистер Лавертон-Вест.

    — Вы будете держать меня в курсе…

    — Естественно, сэр. Кстати, разрешите вам представить мосьеЭркюля Пуаро. Возможно, вы о нем слышали.

    Мистер Лавертон-Вест с интересом посмотрел на низенькогобельгийца.

    — Да-да, мне эта фамилия знакома.

    — Мосье! — сказал Пуаро, словно припомнив, что ониностранец. — Поверьте, мое сердце обливается кровью. Такая потеря! Какие мукивы должны испытывать! О, я умолкаю. Как великолепно англичане прячут своичувства! — Он выхватил из кармана портсигар. — Прошу вас… Ах, он пуст! Джепп?

    Джепп похлопал себя по карманам и покачал головой.

    Лавертон-Вест извлек из кармана свой портсигар.

    — Э.., может быть, мою, мосье Пуаро?

    — Благодарю вас, благодарю! — И Пуаро воспользовалсяприглашением.

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки