LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Вампиррова победа - Саймон Кларк

Вампиррова победа - Саймон Кларк

Книгу Вампиррова победа - Саймон Кларк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

345 0 15:09, 10-05-2019
Вампиррова победа - Саймон Кларк
10 май 2019
Автор: Саймон Кларк Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2000
0 0

Книга Вампиррова победа - Саймон Кларк читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - дом Смерти. Это - охотничьи угодья Зла. Это - грязный, дешевый привокзальный отельчик. Днем здесь, что называется, `разбиваются сердца`... а ночью? Ночь - это время погибели. Ибо ночами во тьме выходит из подвальных лабиринтов Погибель. Погибель, укоей есть имя - ВАМПИРЫ. Погибель, что обладает силой, превосходящей людскую. Погибель, что, играя и почти смеясь, будет сражаться до ПОБЕДЫ...
    1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 133
    Перейти на страницу:

    В замкнутом пространстве пещеры царапанье лопат по каменному полу при смешивании цемента казалось пугающе громким. Дэвид заметил, что и Электра токе бросает обеспокоенные взгляды во тьму. Будто ожидает, что вот-вот к ним потянутся мертвые фигуры с протянутыми руками и горящими от голода глазами.

    — Как ты думаешь, они выйдут? — спросила она.

    Дэвид покачал головой.

    — Дядя сказал, что они пока не готовы встретиться с внешним миром, но, голову даю на отсечение, это ненадолго.

    — А ведь на это мы и ставим? — Обрамленное иссиня-черными волосами бледное лицо хозяйки гостиницы было смертельно серьезным. — Я хочу сказать, наши жизни.

    Дэвид мрачно кивнул и принялся набрасывать слой цемента на то место на полу, где встанет стена.

    — Бернис уже поплатилась жизнью. Нам придется быть начеку, или они утащат нас поодиночке.

    — Что ты узнал в госпитале?

    Как можно короче и яснее Дэвид пересказал речи дяди: армия вампиров все еще ждет своего часа в подземельях, новообращенные вампиры свободно перемещаются по городу, подстерегая ни в чем не повинных прохожих или для того, чтобы удовлетворить собственную жажду крови, или для того, чтобы отвести своих жертв к обитателям пещер.

    Электра кивала, ее острый ум быстро впитывал информацию. Время от времени она прерывала его, чтобы задать вопрос по существу. Наконец она произнесла:

    — То, что ты говорил раньше, совершенно верно. Главное наше оружие против них — информация. Нам нужно узнать все, что возможно, об этих монстрах.

    Дэвид отступил в сторону, когда один из приятелей Блэка начал укладывать первый ряд камней, — он неплохо справлялся со своей задачей, явно знал, что делает.

    Утирая пот со лба, Дэвид поднял взгляд на Электру.

    — Но как нам узнать больше? В конце концов, едва ли мы сможем явиться в книжный магазин и попросить пособие «Как убить вампира».

    — Верно, но у меня дома полно книг по фольклору. После того как ты уехал в больницу, я покопалась в них.

    — Нашла что-нибудь полезное?

    Склонив голову набок, Электра вздернула плечи.

    — Там встречаются крохи полезных сведений.

    — Но чтобы прикончить этих ублюдков раз и навсегда, нам нужны твердые факты, так?

    — Так, — согласилась она, — но знаешь ли ты, что в тринадцатом столетии некий сэр Уильям из Сэкслиби встретил, как он их называет, «ночных фейри» возле самого Уитби. Эти «ночные фейри» любили полакомиться человечьей кровью и еще имели довольно антисоциальную привычку выкрадывать посреди ночи детей из колыбели.

    — Ты хочешь сказать, что этот сэр Уильям мог столкнуться с этими вампирскими тварями семьсот лет назад?

    — Дэвид, я думаю, именно так оно и было. И будучи настоящим рыцарем старых времен, включая латы, боевого коня и верный меч, он однажды ночью засел в засаде, использовав как приманку собственную дочь.

    — Собственную дочь? Да уж, рыцарь в сверкающих доспехах, ничего не скажешь.

    — Слушай дальше. Эти ночные фейри — надо думать, самые что ни на есть наши вампиры, которые добрались oт Леппингтона аж до Уитби, — были неуязвимы.

    Дэвид слушал Электру со все возрастающим интересом.

    — Что произошло?

    — Он поймал трех «ночных фейри» в ловушку в комнате на ферме и отрубил им головы мечом.

    Дэвид поглядел на собственный меч, прислоненный к стене пещеры.

    — Ты думаешь, обезглавливание это и есть ответ?

    — Гм, не совсем.

    — Так что же?

    — Когда он обезглавил тварей, из шей хлынул поток прозрачной жидкости.

    — Нечто подобное мы и увидели, когда прокололи кожу девицы-вампира у тебя в подвале.

    — Вот именно.

    — Что предполагает, что названные «ночными фейри» существа и есть наши вампиры?

    — Совершенно верно. Так или иначе, сэр Уильям оттяпал им головы мечом. Судя по всему, они тут же рухнули замертво, из разрубленных вен начала утекать прозрачная жижа.

    — Но?

    — Но... всегда ведь, оказывается, есть большое «но», а? — Дэвид кивнул, а Электра продолжала: — Но головы снова подкатились к телам, прямо к шеям. И две части шеи снова срослись, головы приросли к телам и...

    — Раз-два — и наши монстры вернулись к жизни? — с тяжелым сердцем спросил Дэвид.

    — В точку. Но наш находчивый рыцарь в сияющих доспехах снова отрубил головы и быстро затолкал их в мешок. А мешок он отдал своему оруженосцу с указанием закопать его на противоположной стороне реки Эск, которая течет через Уитби. А тела вампиров рыцарь приказал закопать на берегу неподалеку от фермы.

    — Подожди минутку. Разве в фольклоре не говорится, что призраки, ведьмы и что там еще не могут пересечь проточную воду?

    Электра кивнула, на губах у нее начало появляться подобие улыбки.

    — Верно. Судя по всему, эти ночные фейри, как только после обезглавливания их телам и головам не дали соединиться, так и остались лежать мертвыми.

    — Придется начать сносить головы, а? — задумчиво произнес Дэвид. И он, и Электра поглядели на огромный меч у стены.

    — Это единственная наша зацепка, — нарушила молчание Электра. — Но если это сработало для сэра Уильяма в тринадцатом веке...

    Дэвид все так же задумчиво кивнул.

    — Ну ладно... после того как мы закончим здесь со стеной, выступаем на охоту. Договорились?

    — Договорились.

    — Тем временем не могла бы ты вернуться в гостиницу и попытаться раскопать еще что-нибудь полезное? Что-нибудь об этом сэре Уильяме или прочих столкновениях с этими тварями за последние несколько столетий, ладно?

    — Сразу и возьмусь.

    — Лучше возьми с собой Блэка, тебе понадобится телохранитель.

    Озарив его благодарной улыбкой, хозяйка гостиницы повернулась, чтобы уйти, но потом помедлила, поглядела на него, на отблескивающий серебром в свете лампы меч у стены.

    — Вот еще что, Дэвид. Ты отдаешь себе отчет в том, что одна из тварей, с которыми придется иметь дело, Бернис Мочарди?

    Дэвид мрачно кивнул:

    — Я знаю.

    Глава 37
    1

    Меня уносят прямиком в ад, думала Бернис. Туннель, казалось, тянулся целую вечность, будто извивающаяся под городом нора гигантского земляного червя — причем нора холодная, и сырая, и темная, как червоточина в сердце Люцифера.

    Я умру здесь в полном одиночестве.

    А потом возвращусь перерожденной.

    1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 133
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки