LoveRead.info » Книги » Триллеры » Ящик Пандоры - Луанн Райс

Ящик Пандоры - Луанн Райс

Книгу Ящик Пандоры - Луанн Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

317 0 15:03, 01-12-2021
Ящик Пандоры - Луанн Райс
01 декабрь 2021
Автор: Луанн Райс Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2021
+1 1

Книга Ящик Пандоры - Луанн Райс читать онлайн бесплатно без регистрации

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата. Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.
    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 83
    Перейти на страницу:

    Глава 47

    Клэр


    Спенсер отвезла нас обратно в Хаббардс-Поинт и высадила у дома Джеки. Рассказ о Марни отнял у нее все силы, и она хотела провести остаток дня в одиночестве.

    Когда мы пришли к Джеки, Тома не было дома. Если честно, я надеялась увидеть его, была готова выйти из тени и рассказать Тому и Конору, что произошло и что я знала. Джеки протянула мне чистое полотенце, и я поднялась наверх, чтобы принять душ. У меня появилась возможность снять с себя старую одежду, настолько вонючую, что Джеки её просто выкинула. Я долго стояла под струями горячей воды, наслаждаясь ощущением чистоты и желая, чтобы это длилось вечно. Выйдя из душа, я натянула шорты Джеки цвета хаки и голубую футболку с логотипом «Винъярд Вайнс» и пошла на кухню.

    Джеки приготовила нам бутерброды с тунцом, и мы ели их с картофельными чипсами и чаем со льдом, прямо как в детстве, и никогда еще еда не была такой вкусной. Пока мы ели, Джеки рассказала мне все новости — про статьи, опубликованные в газетах, и репортажи на третьем и восьмом каналах.

    — Не понимаю, как тебе удалось так долго прятаться, — сказала она. — Твое лицо повсюду. Была даже статья о тебе в журнале «Пипл».

    — Ого, здорово. Все эти годы я занималась искусством, а теперь стала знаменитой, потому что пропала без вести.

    Джеки рассмеялась.

    — Что ж, это работает. В галерею звонят отовсюду, многие заходят.

    Я подумала о галерее, о том, как на меня напали в день открытия выставки. Как я нервничала и волновалась, не только из-за предвкушения открытия моей выставки и мнения критиков и коллекционеров о моих последних работах, но еще из-за Гриффина. Поскольку только что показала ему свое панно-витрину — работу, которая имела важное значение.

    — Что было на открытии? — спросила я.

    — Выставка имела огромный успех, — ответила Джеки. — Почти все работы распроданы.

    — Помнишь тот экспонат, который я привезла в тот день? — спросила я.

    — Конечно же. «Костяшка»

    — А ты знала, о чем она? — поинтересовалась я.

    — Я понимала, что она имеет какое-то отношение к Эллен, — сказала Джеки. — К тому, что ты нашла ее тело в приливном водоеме.

    — У меня нет доказательств, — призналась я. — Но я знаю, что Гриффин убил ее.

    Джеки молча сидела, глядя мне в глаза.

    — Знаешь, он ведь купил ее. «Костяшку».

    — Правда? — спросила я, почувствовав, как по телу пробежал холодок.

    — Да, — ответила Джеки. — Он забрал ее домой тем же вечером. Но она оказалась в мусорном баке у галереи. Другие вещи были выкинуты там же на улице. Дети их нашли, включая нож, который Конор связал с нападением на тебя. Копы прочесали весь район. Либо кто-то украл у Гриффина это панно, либо он сам его выбросил.

    Я постаралась представить эту картину: Гриффин едет в город, запихивает произведение искусства и оружие в мусорные баки.

    — А что еще нашли дети, помимо ножа? — поинтересовалась я.

    — Брелок для ключей. Из пенопласта, какими пользуются лодочники, и этот был от «Салли Би».

    Значит, все-таки была связь между Салли и мной — вполне логично. История Спенсер стала недостающей частью головоломки — составляющей в виде Дэна.

    — Все дело во времени, — тихо произнесла я.

    — Во времени?

    — Кампания Гриффина, — пояснила я. — Он мог слишком многое потерять — я собиралась от него уйти. Многие годы меня снедали подозрения по поводу смерти Эллен. И я не могла просто позволить ему занять пост губернатора, зная, что он — убийца. Он всегда знал, что я подозревала его, просто до вчерашнего дня у меня не было таких точных сведений.

    — Это вы о том, что случилось в Канкуне? — вставила Джеки. — Эллен знала.

    — И Дэн тоже, и он, должно быть, рассказал Салли, — сказала я. — Поэтому теперь, в преддверии выборов, они ее убили. И чуть не убили меня. Потому что я тоже знала.

    — Гриффин и Дэн? А как же дети? — спросила Джеки. — Как они могли позволить им стать разменной монетой? Чарли погиб, а Гвен потрясена не на шутку. Она сейчас с Томом. Он только что сказал мне об этом по телефону.

    — Я хочу с ней встретиться, — сказала я, чувствуя оцепенение. — Мы с ней обе выжившие жертвы. Что я могу сделать, чтобы помочь ей?

    Джеки тяжело вздохнула.

    — Я не знаю. Ей тяжело, да и как может быть иначе? И как она может жить со своим отцом, если он действительно сделал такое с Салли? Она придумала довольно замысловатую историю о том, что Чарли забрали в замок у моря. Она нарисовала невероятно детальные рисунки особняка с башенками и башнями, и страшными горгульями-галками.

    — А у тебя есть эти рисунки? — спросила я.

    — Не оригиналы, — ответила Джеки. — Том сделал фотографии и прислал их мне на телефон. Погоди.

    Она начала прокручивать сообщения и, когда нашла нужное, показала мне снимки. Я увидела замок, скалы и карнизы, оружейную башенку, горгулий с толстыми черными клювами и сложенными крыльями и людей, стоящих на балконе.

    — Подожди, — сказала я. — Это не страшные галки. Это вороны.

    — О чем ты говоришь?

    — Это не воображаемое место, — сказала я. — Это настоящий дом.

    — Откуда ты знаешь, Клэр?

    — Потому что я там была. Кампания по сбору средств для Гриффина. Им владеет отец Эмили, Максвелл Коффин, один из сторонников моего мужа. Это совершенно безумная, выходящая за рамки разумного копия «родового поместья» в Шотландии, как они выразились. С дороги его невозможно увидеть — он построен на акрах земли с длинной подъездной дорожкой. На окраине Стонингтона.

    — Очень странно, — шокировано произнесла Джеки. — Том сейчас повез Гвен на маяк в Стонингтоне. Откуда ты знаешь владельцев?

    — Вообще-то не знаю. Макс — старший брат Нила. Мы пару раз встречались, и всё. Они с женой заказали мне сделать панно — витрину их дома. Рейвенскрэга.

    Меня практически трясло, когда я вспомнила тот вечер и письмо, которое получила после. Я представила особняк в готическом стиле, зубчатые башни, стены, увешанные английскими охотничьими трофеями, и строгие семейные портреты девятнадцатого века. Вдоль витых гранитных лестниц висели фотографии, сделанные в начале двадцатого столетия: люди в вечерних костюмах на официальных приемах и в дворянских одеяниях с ружьями в руках, позирующие с черно-коричневыми спаниелями.

    Это был очень роскошный прием, проводимый с большой пышностью. Жена Макса, Эванс, была одета в лиловое атласное платье с украшенным драгоценными камнями лифом, и они вдвоем проводили меня до волнореза, где волны разбивались о скалы внизу, поднимая вверх брызги. Мы спустили туда, чтобы я смогла посмотреть на особняк и получить вдохновение и идеи для создания панно-витрины.

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки