LoveRead.info » Книги » Современная проза » Три грустных тигра - Гильермо Инфанте Габрера

Три грустных тигра - Гильермо Инфанте Габрера

Книгу Три грустных тигра - Гильермо Инфанте Габрера читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

350 0 15:28, 12-05-2019
Три грустных тигра - Гильермо Инфанте Габрера
12 май 2019
Автор: Гильермо Инфанте Габрера Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2014
0 0

Книга Три грустных тигра - Гильермо Инфанте Габрера читать онлайн бесплатно без регистрации

ТРИ ГРУСТНЫХ ТИГРА - один из лучших романов так называемого "латиноамериканского бума", по праву стоящий в ряду таких произведений, как "Игра в классики" Хулио Кортасара и "Сто лет одиночества" Гарсии Маркеса. Это единственный в своем роде эксперимент - опыт, какого ранее не знала испаноязычная литература. Сага о ночных похождениях трех друзей по ночной предреволюционной Гаване 1958 года озаглавлена фрагментом абсурдной скороговорки, а подлинный герой этого эпического странствия - гениальный поэт, желающий быть "самим языком". В 1965 году Кабрера Инфанте, крупнейший в стране специалист по кино, руководитель самого громкого культурного журнала первого этапа Кубинской революции "Лунес де революсьон", уехал с Кубы навсегда и навсегда остался яростным противником социалистического режима. Сначала идеологические препятствия, а позже воздействие исторической инерции мешали ТРЕМ ГРУСТНЫМ ТИГРАМ появиться на русском языке ранее.
    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 124
    Перейти на страницу:

    Он притормозил и тоже пригляделся.

    — Ты праффф. Это не он. А как похож, подлец. Вот видишь, у всякого есть двойник или, как ты говоришь, привозной робот с Марса, тут у нас все привозное.

    — Да не так уж и похож.

    — Это означает лишь, что даже понятие двойничества относительно. Все в конечном счете сводится к вопросу точек зрения.

    Я решил начать. Натолкнуть на искусственные откровения, раз уж так ловко наталкиваю на спонтанные.

    — А кстати. Ты спал с Вивиан?

    — Вивьен Ли?

    — Брось, я серьезно.

    — Намекаешь, что благородное первое воплощение Бланш Дюбуа — это не серьезно?

    — Я серьезно говорю серьезно.

    — Постой, ты не о Вивиан ли Смит-Корона-и-Альварес-дель-Реаль?

    — Да, о ней.

    Мы ехали по Двадцать первой, и он резко завернул к «Националю». Капитан Куэдд. Лишь бы не отвечать? Мы вкатились в парк, зеленый холл отеля.

    — Где ты хочешь поужинать?

    — Я вовсе не хотел ужинать, ты забыл?

    — Как тебе «Монсеньор»?

    — Я последую за тобой, куда бы ты ни отправился. Будем считать, что я твоя духовная дуэнья.

    Он раскланялся.

    — Хорошо, тогда в «Клуб 21». А машина пусть здесь стоит. Всегда приятно знать, что дружественный, хоть и не хозяйский, вездесущий глаз приглядывает за твоими кониками.

    Или косой, подумал я. Мы въехали на стоянку и поставили машину под фонарем. Куэ забыл вытащить ключ, пришлось возвращаться. Он глянул на небо.

    — Как думаешь, падре Говерна, дождь пойдет?

    — Не думаю. Гроза еще над морем.

    — Ну и славно. Видно, чтение военных донесений лучше влияет на солдат, чем поле брани. Пошлите.

    — О годах не спорят.

    Он посмотрел на меня искоса, нахмурив брови и усмехаясь, Куэри Грант.

    — Я хотел сказать — о погодах, — поправился я.

    У въезда он расплатился.

    — А Рамон тут?

    — Какой Рамон.

    — Да он один Рамон, Рамон Гарсия.

    — Я тоже Рамон, Рамон Суарес.

    — Тысяча извинений. А другой Рамон не работает сегодня?

    — Частников возит. Что-то срочное?

    Послание к Гарсии, подумал я и чуть не сказал вслух.

    — Просто хотел повидаться. Передайте, что Арсенио Куэ его спрашивал.

    — Куэ. Отлично. Завтра передам лично или с кем-нибудь, если не пересечемся с ним.

    — Ничего важного. Просто привет передать.

    — Передам, будьте уверены.

    — Спасибо.

    — Не за что.

    Версаль. Если бы «Националь» мог заговорить. Мы побрели под пальмами, и я засмотрелся на нимфу, держащую кубок вечно извергающейся воды в фонтане перед отелем, голую и босую, вытянувшуюся по струнке, объятую ночью, но освещенную прожектором, который неумолимо выставлял на всеобщее обозрение очевидный акт интимного пития, почти что внутреннего нарциссизма, как будто девочку, разглядывающую в зеркале ванной комнаты свою наготу, застал чужой, шпионящий, влезший не в свое дело глаз. Непристойность.

    — Красотка, а? Слегка чокнутая, недолго и тронуться, если бесконечно пить воду. Радуйся, Сильвестре, что Пигмалион с Кондильяком не разгуливают на свободе. Двинутая, как все они. И к тому же, на мой вкус, — слишком чистая. She’s spoiling her flavour[174].

    К чему было так давить на английский или, на худой конец, ямайский выговор?

    — Я знаю двух-трех не сумасшедших.

    — More power to you. Но пасись лишь на своих лугах. Вот тебе мой добрый совет.

    Да кто, черт побери, его просил? Сеньорита «Одинкуэе Сердца».

    — It’s a watering Lily[175], — сказал он, заметив, что я все еще слежу взглядом за нагой наядой. Я не сказал ему, что огибаю фонтан, закрыв один глаз.

    У казино «Капри» Арсенио поздоровался с хромым продавцом гардений, купил одну и поболтал с ним о том о сем, я не стал слушать.

    — Ты носишь гардению в петлице?

    — У меня и петлицы-то нет.

    — На что она тебе тогда?

    — Оказываю помощь инвалиду.

    — Житейской войны.

    — Я сделал бы то же самое для Джейка Барнса или капитана Ахава. Кроме того, к нам спешит подпевка.

    Из цилиндра ночи выпрыгнул кролик. Крольчиха. Куэльчиха. Одно лицо с нимфой-гидрофилкой.

    — Куэ, дорогой! Какие люди!

    — Как дела, солнышко. Вот тебе цветочек, русалочка. Вазе цветы. Кстати, мой друг. Сильвестре Сон Влетнюю. Иренита Атинери.

    — М-м-м, ты, как всегда, сама галантность. Какое красивое имя! Очень приятно, — и она показала зубки, будто протянула визитную карточку.

    — Ночной угодник.

    — Рад познакомиться, белла донна.

    — Потрясающе. Ой как вы похожи!

    — Не различаешь, кто есть Куэ, а кто есть Кто?

    Прыснула. Она обитала в ином круге, чем Магалена и Беба.

    — Но люблю я вас обоих.

    — По отдельности, пожалуйста, — сказал Куэ.

    Упорхнула после долгих поцелуев, смешков, Пока, заходите ко мне в лас-вегас в ближайшие дни. В ближайшие ночи, сказал Куэ и, повернувшись ко мне:

    — Что я говорил?

    — Ты знаком с топографией твоего ада.

    — По-испански это называется Рампа. Прости, по-кубински.

    У входа в «Клуб 21» я сказал:

    — Никак не могу выкинуть из головы эту девчонку.

    — Ирениту?

    Я окинул его одним из его же дежурных взглядов.

    — Статуйку? Ради бога, Сильвестре.

    — Шел бы ты…

    — Продавец гардений — мальчик, если ты не понял.

    — Да Магалену, черт. Только о ней и думаю. Она меня околодовала. Она настоящая Мага Лена.

    Куэ встал как вкопанный и вцепился в столб, поддерживающий маркизу, так, будто рядом начинался не сад, а колодец.

    — Повтори.

    Тон его меня тоже удивил.

    — Настоящая Мага Лена.

    — Еще раз, пожалуйста. Только эти два слова.

    — Мага Лена.

    — Так я и знал!

    Он отпрыгнул назад и хлопнул себя ладонью по лбу.

    — Что с тобой?

    Он ничего не ответил и прошествовал в ресторан.

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки