LoveRead.info » Книги » Современная проза » Моряк из Гибралтара - Маргерит Дюрас

Моряк из Гибралтара - Маргерит Дюрас

Книгу Моряк из Гибралтара - Маргерит Дюрас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

212 0 12:29, 11-05-2019
Моряк из Гибралтара - Маргерит Дюрас
11 май 2019
Автор: Маргерит Дюрас Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2000
0 0

Книга Моряк из Гибралтара - Маргерит Дюрас читать онлайн бесплатно без регистрации

Маргарет Дюрас (1914 - 1996) родилась в Индокитае. Изучала математику, право, политологию. Однако мировая известность пришла к ней как к писательнице, сценаристке, кинорежиссеру. В основу известных мелодрам `Любовник` и `Любовник из Северного Китая` былиположены ее собственные романы. Наряду с А.Роб-Грийе она считается одним из основоположников французского `нового романа`. Основные темы ее книг - так называемые роковые страсти: любовь, ненависть, ревность, приводящие к самоубийству и преступлению.
    1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 94
    Перейти на страницу:

    — А нам некуда спешить, — возразил Эпаминондас. — к тому же Жожо, он мне очень даже симпатичен.

    — Да, это правда, мы никуда не спешим, — согласилась Анна.

    — У нас впереди целая жизнь, — подтвердил я.

    — I am ящер, — проговорил красавчик Жожо, — это что-то означает по-английски.

    — Ой, не могу! — прыснул Эпаминондас. — I am very ящер!

    — А вы откуда? — поинтересовался Легран.

    — Из Котону, — умирая со смеху, ответила Анна.

    — А вы? — обратился он ко мне.

    — Из Котону, — тоже умирая со смеху, повторил я.

    Легран сделал вид, будто ничего не понимает. Потом продолжил:

    — Нет, все же забавная штука жизнь, интересно, почему это мы заговорили с вами именно о ящерах и всем этом чертовом борделе.

    — Да, это уж точно, — согласился я, — и еще о ледниковом периоде.

    — Ничего не понимаю, — опять повторил Жожо.

    — Если разобраться, — заметил Андре, — то он не так уж и неправ. Я сам путаюсь во всех этих делах.

    — Эти ящеры, — спросил Жожо, — они что, в Котону? При чем здесь Котону?

    — При том, — ответил Легран, — надо знать, о чем говоришь, понятно?

    — Вот именно, — подтвердил я.

    — Но если это крокодилы, то при чем здесь все остальное? — не унимался Жожо.

    — При том что при том! — заорал Анри. — Вот я, разве я задаю какие-нибудь вопросы? — Потом обернулся ко мне и чрезвычайно учтиво произнес: — И примите мои извинения, что я поначалу было засомневался в ваших словах.

    — В чем это вы тогда засомневались? — тут же полюбопытствовал Жожо.

    — В том, что этот господин говорил про ледниковый период, — раздраженно пояснил Легран. –

    Поскольку я не знал, кто этот господин, я поначалу усомнился в его словах. А теперь, если ты хочешь узнать, чем занимается моя младшая сестренка…

    — Я знаю, что говорю, — не унимался Жожо. — Вы знаете этого господина не больше, чем несколько минут назад, а мы так ничего и не выяснили насчет этих ящеров.

    — Может, выкинем его отсюда, к чертовой бабушке? — заорал Анри.

    — Ну уж нет, — живо возразил Эпаминондас, — только не это.

    — Не кипятись, — попытался Легран успокоить Анри. — Вы совершенно правы, — обратился он к Жожо. — Никто так толком и не понял, что вы имеете в виду, но вы совершенно правы.

    — Если я вам так осточертел, — огорчился Жожо, — надо было раньше сказать.

    — Не заводись, — посоветовал Анри. — Повторите-ка, Андре. Все, что мы здесь говорили, — обернулся он к Жожо, — это для твоей же пользы, должен был бы сказать спасибо. Ты совершенно несносный тип, тебе надо измениться.

    — Ой, нет, — воскликнула Анна, — ему совсем не надо меняться!

    — Не родился еще тот человек, — с достоинством изрек Жожо, — который бы заставил меня измениться.

    — Вот уж нашел чем гордиться, — фыркнул Анри.

    — Итак, — проговорил Эпаминондас, — I am ящер, в некотором роде.

    — Итак, — обратился Легран к Анне, — выходит, вы неровно дышите к этим ящерам, так, что ли?

    — Не надо произносить этого слова, — попросил бармен, — меня уже от него тошнит.

    — Как сказать, — проговорила Анна, — не ко всем.

    — I am not very уверяще, — встрял Эпаминондас.

    — А кто он такой, этот Жожо? — с милой улыбкой поинтересовалась Анна.

    — Мой самый лучший клиент, — ответил Андре, — разве не так, а, Жожо? И богатый, как Крез, правда?

    — Кафе, — проворчал Жожо, — они для всех. Захочу, останусь здесь до самой ночи.

    — В таком случае, — заметил Легран, — здесь будет не слишком много народу.

    — Почему? — возразила Анна. — Мы вовсе не спешим.

    — Обожаю людей, которые являются, когда их никто не ждет, — заявил я.

    — Не говори так быстро — I am not very понимаще.

    — Если бы он ушел, — сказал Анри, — мы бы все здесь просто сдохли со скуки.

    — Да нет, все проще простого, мы все равно не смогли бы его выдержать, — заметил Легран, — кончилось бы тем, что мы принялись бы бегать за ним, чтобы поймать и выкинуть отсюда. Странно, что он сам этого не понимает.

    — Чего это я там не понимаю?

    — Что между вами и нами, — пояснил я, — это на всю жизнь до гробовой доски.

    — Издеваетесь, — проговорил красавчик Жожо, — а мне плевать, плевать я на это хотел и на этих ваших ящеров тоже.

    — Уф! — тяжело вздохнул Андре.

    — Нет, — громко заметил Анри, — видно, правду говорят, нужно, чтобы в мире всякие были, для разнообразия, всякой твари по паре. Две кружки, — обратился он к Андре. — А то коньяк уже в глотку не лезет.

    — Три, — присоединился Эпаминондас.

    — Четыре, — проговорил Жожо.

    — Семь? — спросил я Анну.

    — Семь, — подтвердила она.

    — Мне-то что, я со всем моим удовольствием, — заметил Андре, — да только после всего коньяка, что вы уже залили за воротник, это будет патентованная гремучая смесь. По-моему — а я уже как-никак двадцать семь лет как барменом, — вам бы теперь лучше продолжить по коньяку.

    — Вы нам прямо как отец родной, — проговорила Анна.

    — Если, конечно, вы не поставили себе целью, — продолжил Андре, — изучить воздействие этой гремучей смеси на ящеров, то пива вы от меня не получите.

    — Да, не часто встретишь вот таких барменов, — проговорил Анри, — которые понимают толк в выпивке.

    — Так-то оно так, — возразил приятель, — но все-таки кружечка прохладного пивка…

    — Я не совсем понял, Андре, — вмешался Жожо, — а что это за штука — гремучая смесь?

    — Та, что взрывается, — пояснил я.

    — Так, будто вы проглотили динамит, — добавила Анна.

    — Сроду не слыхал ничего подобного, — заявил Жожо, — по-моему, надо мной здесь просто издеваются.

    — I am not very уверящер, — изрек Эпаминондас.

    — Это взрывается не всегда, — добавила Анна, — а только один раз из тысячи.

    — Ну так что, — поинтересовался Андре, — значит, коньяк?

    — Да, коньяк, только с водой, — согласился Анри.

    — Для всех?

    — Для всех.

    — Да, не каждый вечер попадаются такие понятливые клиенты, — обрадовался Андре.

    — А вот я нет, — возразил Жожо, — я хочу пива.

    — Будешь пить коньяк, как и все остальные, — бросил ему Андре.

    — Почему это я должен тебе подчиняться? — упорствовал Жожо. — Я уже сказал, что не хочу коньяку, хочу пива.

    1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки