LoveRead.info » Книги » Современная проза » Да будем мы прощены - Э. М. Хомс

Да будем мы прощены - Э. М. Хомс

Книгу Да будем мы прощены - Э. М. Хомс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

210 0 03:38, 14-05-2019
Да будем мы прощены - Э. М. Хомс
14 май 2019
Автор: Э. М. Хомс Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2015
0 0

Книга Да будем мы прощены - Э. М. Хомс читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Современная проза
    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 157
    Перейти на страницу:

    – Дети человека, убившего ваших родных, очень переживают. Они волнуются за мальчика, хотят ему помочь… – Получается неловко, я действительно не знаю, что сказать. – Я везу детей в Вильямсберг, и они хотели бы пригласить мальчика с собой.

    – Это что?

    – Вильямсберг? Это в Виргинии, старый город, бывшая плантация. После пожара Йорктауна он был столицей штата – это произошло, кажется, когда американская революция набирала ход. В такие места ездят, чтобы изучать историю Америки. – Тут я перескакиваю: – А рядом парк аттракционов. Дети подумали, что мальчику это может понравиться. Ну и вам, конечно.

    – Я работаю.

    – Если можете взять отпуск, мы покрыли бы ваши потери в зарплате, – говорю я. – Мы едем на пару дней, длинный уик-энд.

    – Он очень болен, – говорит она без нажима, так что непонятно, к чему она ведет.

    – Все еще болен после аварии?

    – Нет, – отвечает она. – Он очень болен, у него необучаемость, синдром дефицита внимания, отставание в развитии, биполярное расстройство и еще куча всего. Мне приходится держать его на лекарствах.

    – А, – говорю я. – Племянники были бы рады лучше его узнать, и, как я уже сказал, вас мы тоже приглашаем.

    Она не заинтересована или не понимает, о чем я толкую.

    – Я переговорю с мужем.

    – Хорошо, – говорю я. – Спасибо.


    Несколько гордый собой, я звоню отцу Джейн:

    – Я принял ваше предложение.

    – Не может быть, – отвечает он.

    – Принял. Я увожу детей. Мы едем в историческое место, Вильямсберг.

    – Понял, – говорит он, молчит секунду и потом выдает: – Мое предложение состояло в том, чтобы тебе гореть в аду вместе с твоим говенным братцем. Это вы мою красавицу дочку убили, и Бог один знает, что ты там делаешь с детьми.

    Я собираюсь с мыслями.

    – Вы правы, – отвечаю я. – Произошедшее не подлежит прощению, и я хотел, чтобы вы знали: я слышал ваши слова. Постараюсь сделать для детей все, что смогу.

    – Ты чмо, – говорит он и после паузы добавляет: – Так чего ты звонишь?

    – Вы предложили, чтобы я куда-нибудь детей вывез. Я хотел вам сообщить, что мы едем в Вильямсберг.

    – И ты ждешь, что я за это заплачу? Что Вильямсберг – это как Израиль? Ни пенни не дам, козел, ни пенни!

    – Я не просил денег – просто хотел дать вам знать. Мы вам открытку пошлем.

    Я вешаю трубку.


    В следующем нашем разговоре я сообщаю Нейту, что беседовал с теткой мальчика.

    – Сегодня что? – спрашивает Нейт.

    – В каком смысле?

    – Число какое?

    Я говорю ему сегодняшнее число.

    – Это я знаю. Сегодня мамин день рождения.

    – Верно, – говорю я. Сам не сообразил.

    – Не надо ли что-нибудь сделать? Торт с незажженной свечой – ну, символическое что-то?

    – Вполне можешь, – говорю я.

    – Ага. Я мог бы попросить на кухне сделать деньрожденный торт с незажженной свечой в память о моей покойной матери.

    – А я съезжу на кладбище, – отвечаю я.

    – И что сделаешь?

    – Посмотрю, как и что, поговорю с ней…

    Чем дольше говорю, тем ужасней кажется сцена: я стою возле могилы и пою «С днем рождения».

    Тишина…

    – Так что сказали родные мальчика? – спрашивает Нейт.

    – Что они подумают.

    – Надеюсь, он с нами поедет.

    – Почему так?

    – Вся эта история – такой кошмар, – говорит Нейт, – что мы должны хоть что-то сделать правильно. А это то, что мы как раз можем.

    – И я надеюсь, – отвечаю я, сам для себя неожиданно.


    Приезжаю на кладбище и езжу кругами – все всюду одинаково. Кое-где автомобили, могильщики, похороны. На этом кладбище не разрешены знаки над землей, и потому все как-то апокалиптически плоско. Нигде нет ни случайного побега деревца, брызнувшего вверх, ни укоренившегося одинокого вяза.

    Не могу вспомнить, где могила Джейн, и потому приходится осведомиться в конторе.

    – Пожалуйста, распишитесь в книге посетителей, – просит женщина за столом, но я не расписываюсь.

    Я привез бы цветы, но на этом кладбище их не разрешают: нет живых цветов – значит, нет и мертвых, которые придется убирать.

    Узнаю, куда ехать, и когда выхожу из машины и поднимаюсь на небольшой склон, то вижу ее – мать Джейн, Сильвию. Вижу и испытываю желание тихо смыться, развернуться и сесть в машину, не нарушать ее уединения, избежать сцены. Но на самом деле деваться тут некуда, и мне ничего не остается, как идти вперед.

    – Здравствуйте! – говорю я ей.

    Она кивает.

    Мы оба смотрим на могилу. Здесь уложено несколько камней, показывающих, что Джейн не забыта. Кто-то побывал здесь до нас.

    – Ничего себе место, – говорит она.

    Трудно понять, как на это ответить.

    – Угу, – говорю я. – Сегодня день ее рождения.

    – Да, – говорит мать Джейн и светлеет. – Я помню день, когда она родилась. Живо помню, как вчера, – хотя вчера я не так хорошо помню. Извините. – Она говорит так, будто ей действительно нужно прощение. – Я на лекарствах – они иногда мне нужны, чтобы успокоиться. Но сейчас я как ходячий мертвец.

    – Представляю, как это трудно. – Я останавливаюсь, начинаю снова. – Мне звонил Нейт – думал, как сегодняшний день отметить. Я ему сказал, что поеду сюда.

    Пытаюсь рассказать ей что-то о детях, но замолкаю – она не слушает.

    – Я знаю про ваш роман.

    Я киваю.

    – Мы говорили с Джейн…

    Молчу – что я могу сказать?

    – У меня тоже был роман, – говорит мать. – Когда она мне рассказала про вас, я ей рассказала про себя.

    – С кем у вас был роман?

    – С Голдблаттом, – говорит она. – С дантистом. И с Трошинским, который девочек учил на пианино играть. И был еще момент, не роман, с Гуральником, который у мужа в конторе работал. Конечно, муж ничего об этом не знает.

    – Конечно.

    – Джейн очень тебя любила.

    – И я ее.

    – И стоило оно того? Один момент… как бы это ни называть, стоил моей девочке жизни.

    Она повторяет так, будто поверить не может.

    – Случившееся очень необычно, – говорю я.

    – Роман? – Она смотрит на меня, ушам своим не веря.

    – Убийство.

    Она замолкает на минуту.

    – Ваша жена была иностранкой, – говорит она, помолчав. – И вышла за вас, чтобы узаконить свое пребывание.

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 157
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки