LoveRead.info » Книги » Современная проза » Жизнь Пи - Янн Мартел

Жизнь Пи - Янн Мартел

Книгу Жизнь Пи - Янн Мартел читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

493 0 20:24, 08-05-2019
Жизнь Пи - Янн Мартел
08 май 2019
Автор: Янн Мартел Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2011
0 0

Книга Жизнь Пи - Янн Мартел читать онлайн бесплатно без регистрации

Едва ли найдется в современной литературе другой приключенческий роман-триллер, так же щедро насыщенный размышлениями об устройстве нашего мира, как роман Янна Мартела «Жизнь Пи», удостоенный в прошлом году престижной Букеровской премии. Удивительная история сосуществования индийского подростка и бенгальского тигра на борту спасательной шлюпки, дрейфующей в течение девяти месяцев по просторам Тихого океана, составляет основное содержание романа. Тот тип взаимоотношений, который постепенно складывается между зверем и человеком, нельзя назвать ни дружбой, ни привязанностью. Это некая странная связь сразу на нескольких уровнях - практическом и подсознательном, инстинктивном и волевом. Чтобы выбраться на волю из клетки сознания, нужно, по меньшей мере, раскачать ее прутья. Эпическо-философская аллегория Янна Мартела справляется с этой задачей блестяще. Приключенческая по форме, познавательная по содержанию и завораживающе мистическая по ощущению, она воспроизводит незабываемую реальность, в которой дуализм «добра» и «зла», «физики» и «метафизики» стирается без остатка.
    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
    Перейти на страницу:

    – Какая вкусная шоколадка!

    – Мы не собираемся предъявлять вам никаких обвинений. Вы – ни в чем не повинная жертва кораблекрушения. Мы всего лишь пытаемся установить, почему и как затонул «Цимцум». Мы надеялись, что вы поможете нам, господин Патель.

    [Пауза.]

    – Господин Патель?

    [Пауза.]

    Пи Патель: – Тигры существуют, шлюпки существуют, океаны существуют. Только из-за того, что три эти вещи никогда не сходились воедино в узких рамках вашего ограниченного опыта, вы отказываетесь поверить в то, что подобное возможно. Но факт остается фактом: «Цимцум» свел их вместе, а потом затонул.

    [Пауза.]

    Г-н Окамото: – А как насчет того француза?

    – Что насчет француза?

    – Два слепца, плывущие каждый в своей шлюпке, встречаются посреди Тихого океана… не слишком ли странно для простого совпадения?

    – Странно, конечно,

    – Нам это представляется очень маловероятным.

    – Как и выигрыш в лотерею – при том что всегда кто-нибудь да выигрывает.

    – Нам в это поверить чрезвычайно трудно.

    – Мне тоже.

    Так и знал, что надо было взять выходной. Вы с ним говорили о еде?…

    – Ну да.

    – А он неплохо разбирался в еде. – Если это можно назвать едой…

    – Кок на «Цимцуме» был французом.

    – Французов по всему свету полным-полно.

    – Может, этот ваш француз и был тот самый кок?

    – Может. Я почем знаю? Я же его так и не увидел. Я тогда вообще ничего не видел. А потом Ричард Паркер сожрал его живьем.

    – Очень кстати!

    – Ничего подобного. Это было ужасно, отвратительно! А между прочим, как вы объясните, откуда в шлюпке взялись кости сурикат?

    – Да, кости какого-то мелкого зверька,..

    – И не одного!

    – …каких-то мелких зверьков в шлюпке действительно были. Очевидно, они попали туда с судна.

    – У нас в зоопарке не было сурикат.

    – У нас нет доказательств, что эти кости принадлежали именно сурикатам.

    Г-н Чиба: – Может, это банановые кости! Ха-ха-ха! Ха-ха-ха!

    Ацуро! Заткнитесъ!

    Прошу прощения, Окамото-сан. Это все от усталости.

    Вы подрываете престиж министерства.

    Прошу меня простить, Окамото-сан.

    Г-н Окамото: – Это могли быть кости других животных.

    – Это были сурикаты.

    – Возможно, мангустов.

    – Мангустов нам не удалось продать. Они остались в Индии.

    – Мангусты могли жить на судне как паразиты, вроде крыс. В Индии мангустов много.

    – Мангусты – как судовые паразиты?

    – Почему бы и нет?

    – И чтобы они бросились в бурное море и доплыли до шлюпки? Да еще и целой компанией? В это вам поверить легко?

    – Не так трудно, как в некоторые вещи из тех, что мы услышали за последние два часа. Может, мангусты уже были в шлюпке, как та крыса, о которой вы рассказывали.

    – Ну и чудеса – столько разного зверья в одной шлюпке!

    – Да, чудеса.

    – Прямо джунгли какие-то!

    – Точно.

    – Эти кости – кости сурикат. Отдайте их на экспертизу.

    – Их не так уж много осталось. И голов не нашли.

    – Я на них рыбу ловил.

    – Едва ли эксперт отличит кости сурикаты от костей мангуста.

    – Найдите себе патозоолога.

    – Ладно, господин Патель! Ваша взяла. Мы не можем объяснить, откуда в шлюпке взялись кости сурикат, – если, конечно, это были сурикаты. Но мы здесь не за этим. Мы здесь потому, что приписанный к панамскому порту японский сухогруз из судоходной компании «Ойка» затонул в Тихом океане.

    – Это-то я ни на минуту не забываю. Вся моя семья погибла.

    – Нам очень жаль.

    – Но не так, как мне.

    [Долгая пауза.]

    Г-н Чиба: – Ну, и что теперь делать?

    Г-н Окамото: – Не знаю.

    [Долгая пауза.]

    Пи Патель: – Хотите печенья?

    Г-н Окамото: – Да, с удовольствием. Спасибо.

    [Долгая пауза.]

    Г-н Окамото: – Славный сегодня денек.

    Пи Патель: – Да. Солнечный. [Долгая пауза.]

    Пи Патель: – Вы в Мексике впервые?

    Г-н Окамото: – Да.

    – И я. [Долгая пауза.]

    Пи Патель: – Значит, не понравился вам мой рассказ?

    Г-н Окамото: – Ну что вы, очень понравился. Правда, Ацуро? Мы его не скоро забудем.

    Г-н Чиба: – Да, точно.

    [Пауза.]

    Г-н Окамото: – Но в интересах нашего расследования хотелось бы знать, что произошло на самом деле.

    – Что произошло на самом деле?

    – Да.

    – Значит, хотите другой рассказ?

    – О-ох… нет. Нам хотелось бы знать, что произошло на самом деле.

    – Но ведь когда что-то рассказываешь, всегда получается рассказ!

    – О-ох… может быть, по-английски и так. Но если по-японски, то во всяком рассказе есть доля вымысла. А нам никаких вымыслов не надо. Нам нужны «голые факты», как это вы говорите по-английски.

    – Но ведь когда о чем-то рассказываешь в словах – по-английски, по-японски, неважно, – все равно без вымысла не обойтись! Даже когда просто глядишь на этот мир – все равно уже что-то выдумываешь!

    – О-ох…

    – Мир же не просто такой, как есть. Он таков, как мы его понимаем, да? А когда что-то понимаешь, то привносишь в него что-то свое, да? И разве сама жизнь таким образом не превращается в рассказ?

    – Ха-ха-ха! Да вы, я вижу, умный человек, господин Патель!

    Г-н Чиба: – О чем это он толкует!

    Понятия не имею.

    Пи Патель: – Значит, вам нужны слова, отражающие действительность?

    – Да.

    – Слова, не противоречащие действительности?

    – Вот именно.

    – Но ведь тигры не противоречат действительности.

    – О-о-о, нет! Пожалуйста, только без тигров!

    – Я понял, чего вы хотите. Вам нужен такой рассказ, который вас не удивит. Который только подтвердит то, что вы и так уже знаете. Который не заставит вас смотреть выше, дальше или по-иному, чем вы привыкли. Короче, вам нужен скучный рассказ. Мертвая история. Пресные, голые факты действительности.

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки