LoveRead.info » Книги » Современная проза » Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара

Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара

Книгу Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 188 0 09:00, 17-09-2019
Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара
17 сентябрь 2019
Автор: Эли Макнамара Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2019
0 0

Книга Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара читать онлайн бесплатно без регистрации

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?
    1 2 3 ... 75
    Перейти на страницу:

    Я внимательно разглядываю его. С виду неопасный. Вряд ли тип, расхаживающий с обезьянкой на плече, окажется серийным убийцей.

    И я киваю.

    – А вот это, Джейк Эшер, первая вразумительная вещь, которую вы сказали с тех пор, как сюда вошли.

    Глава 3
    Львиный зев – предположение

    «Веселая русалка», наверное, была выточена из того самого куска скалы, от которого берет начало весь Сент-Феликс. Паб, он же гостиница, стоял возле гавани, сколько я помню, и за те пятнадцать лет, что мы не виделись, совсем не изменился.

    Пусть менялись хозяева и убранство, обстановка внутри оставалась прежней: тепло и радушие для всех: для гостей и для местных.

    – Что вам взять? – спрашивает Джейк возле барной стойки.

    На мгновение я задумываюсь. Вести машину сегодня не понадобится: я хочу остановиться в бабушкином коттедже.

    – Пинту, пожалуйста.

    Джейк изумленно вытаращивается. Я приподнимаю бровь.

    – Никогда не видели, чтобы девушка пинту заказывала?

    – Конечно, видел, – отвечает он. – Но вы же о пинте пива, а не чего-нибудь покрепче?

    И тоже приподнимает бровь, а в глазах блестят веселые искры.

    Приходится изобразить улыбку.

    – Ну да. Пинту пива, пожалуйста.

    – Рита, пожалуйста, две пинты моего обычного, – обращается Джейк к барменше, одетой в цветастое платье стиля пятидесятых. Прическа под стать наряду: ярко-рыжие волосы собраны в эдакий улей.

    – Конечно, дорогой. – И Рита взмахом руки указывает на обезьянку: – А для Майли что?

    – Ей пока не надо, Рита, спасибо.

    Майли забирается на стойку и играет подставками для пива.

    – Отлично. – Рита достает стаканы для пива, с интересом поглядывая на меня. – Мы нигде раньше не встречались? Кажется, я вас знаю.

    – Это Поппи, – объясняет Джейк, прежде чем я успеваю что-то сказать. – Внучка Розы.

    Рита сияет.

    – Надо же, я так и думала, что вас узнала: вы же копия бабушки! – И на ее лицо сразу набегает тень. – Сожалею о вашей потере. Розу здесь все очень любили. Как вы без нее?

    Я открываю рот, чтобы ответить.

    – Верно, дурацкий вопрос. – Рита покачивает головой. – По одежде вижу, что вы еще в трауре. Ричи!

    Я подпрыгиваю от ее пронзительного вопля, а с другого конца бара к нам направляется какой-то человек.

    – Иди сюда, посмотри, кто тут у нас!

    Ричи как раз заканчивает обслуживать клиента, проходит за барную стойку и кивает мне. На нем джинсы и пестрая рубашка с растительным узором.

    – Это внучка Розы! – возвещает Рита.

    – Вижу. – Ричи протягивает руку. – Рад познакомиться. Вы ведь Поппи, верно?

    – Да, а откуда вы знаете?

    – Ваша мама вчера звонила, сказала, чтобы мы вас ждали.

    Она хоть кому-нибудь в Сент-Феликсе еще не звонила?

    – Вы, как я погляжу, уже познакомились с Джейком, – говорит Ричи. – И с Майли.

    Майли уже рассталась с идеей выстроить башню из подставок для пива и теперь просто терзает их на клочки.

    – Да, Джейк как раз заглянул в магазин.

    – Так теперь вы будете нашей цветочницей? – радостно восклицает Рита. – Какое счастье!

    Она с чувством явного облегчения смотрит на Ричи, и тот кивает.

    – Поппи, возможно, продаст магазин, – сообщает Джейк, прежде чем я успеваю что-нибудь сказать.

    Я бросаю на него яростный взгляд, но он знай себе дует свое пиво.

    Я выдавливаю улыбку.

    – Вообще-то я еще не решила.

    Заявление Джейка на несколько мгновений лишило Риту и Ричи дара речи.

    – Ясно. – Ричи первым нарушает тишину. – Вообще грех такое продавать. Но вам решать, конечно. Если вы так надумали, могу только пожелать удачной и скорой сделки.

    Лицо Риты приобретает почти такой же оттенок, как у ее волос.

    – Вы не можете так поступить! – неожиданно взрывается она. – Извини, Ричи. Я знаю, что клиент всегда прав. Но этот магазин нельзя продавать! Роза его так любила! И вообще это особое место, ты же знаешь!

    И она бросает на него многозначительный взгляд.

    Посетители оборачиваются, чтобы узнать, из-за чего Рита так разбушевалась.

    – Рита! – предостерегающе произносит Ричи. – Был уговор: за стойкой свое мнение держи при себе. Извините, Поппи.

    – Все в порядке, – говорю я, хотя такая вспышка меня озадачивает. – Мне нравится, когда люди говорят, что думают. Кроме того… – и теперь уже я бросаю выразительный взгляд на Джейка, – я еще ничего окончательно не решила. Мне нужно несколько дней, чтобы разобраться.

    – Вы должны ее переубедить! – Рита хватает Джейка за руку. – Вы же знаете, как магазин важен для города!

    Джейк мягко сжимает руку Риты и опускает ее на стойку.

    – Поппи сама разберется, – говорит он. – Она взрослая женщина со своими взглядами.

    – Скоропалительных решений не будет, обещаю. – Я пытаюсь ее успокоить.

    Рита коротко кивает головой:

    – Что ж, и то хорошо.

    – Ладно, оставляем вас с вашим пивом, – говорит Ричи. – Зовите, если захотите чем-нибудь закусить. Есть крекеры и спагетти, и… – Он обводит взглядом полупустой паб. – Если что-нибудь не выскочит, то до конца недели мы с Ритой только этим и довольствуемся.

    Джейк достает деньги, но Ричи останавливает его.

    – За наш счет. В память о Розе.

    Ричи уводит Риту на поиски страждущих посетителей.

    Я отпиваю глоток.

    – Вы для этого меня сюда привели? Знали, какая будет реакция, и хотели меня так разубедить?

    Джейк пожимает плечами.

    – Ничего подобного. Просто это единственная пивная в Сент-Феликсе, а мне хотелось промочить горло.

    Я смотрю на него поверх стакана.

    – Честно. Мне все равно, продадите вы магазин или нет.

    – Не все равно, – говорю я, следом за ним пробираясь к освободившемуся столу у окна. – Если я продам магазин кому-нибудь, кто не захочет заниматься именно цветами, вы окажетесь не у дел.

    Джек смеется.

    – Что? Что такого смешного?

    – Какой бы милой ни была ваша бабушка, я поставляю цветы не только в ее магазин, но и по всему Корнуоллу.

    – Я этого не знала.

    – Вы что-нибудь о цветах вообще знаете? – спросил Джейк. – А то я думал, что у вас это семейный бизнес.

    – Не особо, – признаюсь я. – Всегда старалась держаться от этого подальше.

    1 2 3 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки