LoveRead.info » Книги » Современная проза » Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара

Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара

Книгу Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 188 0 09:00, 17-09-2019
Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара
17 сентябрь 2019
Автор: Эли Макнамара Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2019
0 0

Книга Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара читать онлайн бесплатно без регистрации

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?
    1 2 3 ... 75
    Перейти на страницу:

    – Она самая. – Джейк подходит к дверям и включает свет. – Капуцин.

    – Но почему?

    Я разглядываю маленького пушистого зверька. Тот настороженно смотрит в ответ и облизывает левую лапку.

    – Почему она капуцин? Встретила мама-обезьянка папу-обезьянку…

    – Забавно. Я спрашиваю, почему именно обезьянка? Разве не жестоко держать их в неволе?

    – В целом я с вами согласен. – Джейк чешет обезьянку под подбородком, и она кладет мордочку ему на руку. – Но Майли – особый случай. Ее тренировали в Штатах для работы с инвалидами, но она не подошла. Слишком независимый нрав для работы в благотворительности. Но Майли привыкла к людям, и выпускать ее обратно в природу было нельзя. Один мой друг-американец рассказал о ней, и я решил ее взять.

    Майли гладит соломенные волосы Джейка, а потом, к моему ужасу, начинает перебирать их.

    Меня перекашивает.

    – Да ладно вам, ничего съедобного у меня в волосах она не найдет, – шутит Джейк и достает из кармана орех. Протягивает его Майли, и та мигом перелетает на вешалку и принимается счищать скорлупу. – Это у нее просто инстинкт.

    Я подозрительно разглядываю Майли из-за конторки.

    – И вы просто так взяли и взвалили на себя заботу об обезьянке? – с сомнением спрашиваю я. Для меня обезьяны – это животные из зоопарка или из телевизора. Впервые вижу человека, который держит такое дома.

    – Ну да, взял и взвалил, – кратко отвечает Джейк. – А в чем проблема?

    – Ни в чем! – Я поднимаю руки. – Что вы делаете с обезьянкой, меня не касается.

    Джейк меняется в лице, его губы дергаются.

    Я соображаю, что ляпнула не то, и краснею. Обезьянка уже прикончила орех и снова недоверчиво таращится на меня.

    – Она ест фрукты? – поспешно спрашиваю я. – У меня яблоко с собой.

    Джейк кивает.

    – Майли любит яблоки.

    Я лезу в кожаный рюкзак, достаю зеленое, слегка помятое яблоко и протягиваю его Майли.

    – Э-э… – начинает Джейк.

    – Она этот сорт не любит?

    – Да нет, она, конечно, привереда в еде, но не настолько. Просто оно для нее великовато.

    – Ох, конечно! – Я верчусь по сторонам в поисках чего-нибудь, чем можно разрезать яблоко. – Подождите!

    И я бросаюсь в заднюю комнату, где бабушка колдовала над цветами, собирая их в неповторимые, порой даже экзотические букеты, при виде которых осчастливленные покупатели начинали сиять.

    Я словно делаю шаг в прошлое: комната почти не изменилась. Разве что прибрана получше: наверняка постаралась местная Женская гильдия, или кто там присматривает за магазином.

    На полке стоит банка с инструментами, а в ней то, что я ищу: нож. Бабушка подрезала им наискось стебли растений, чтобы они быстрее вбирали в себя воду. Надо же, какие детали иногда вспоминаются. Я беру нож и деревянную доску и иду обратно в зал.

    – Да вы не беспокойтесь, – говорит Джейк. – Ей пока для счастья ореха достаточно.

    – А это не беспокойство. Я ей предложила угощение, забирать обратно нечестно. Я так никогда не поступаю.

    Джейк следит, как я кромсаю яблоко на мелкие куски.

    – Так, а теперь что делать?

    – Просто протяните ей. Захочет – возьмет. Только учтите, Майли обычно незнакомых не любит… Ох.

    Майли уже сидит напротив меня на столе и крошечной лапой забирает яблочную дольку.

    – Но вы ей понравились, – заканчивает Джейк.

    Мы наблюдаем, как Майли старательно мусолит яблоко.

    – А зачем мама вам звонила? – наконец говорю я.

    – Что собираетесь делать с магазином? – одновременно спрашивает Джейк и улыбается. – Что ж, сначала дамы. Ваша мама звонила, потому что это я поставляю сюда цветы, и она предупредила меня, что вы теперь здесь хозяйка. Не знаю, в курсе ли вы, но с тех пор как ваша бабушка легла в больницу, за магазином присматривало несколько женщин из местных. Они старались, конечно, но для Сент-Феликса их подход к цветам оказался непривычным.

    Мне вспомнился Вуди. Цветы – они и есть цветы. Зачем что-то еще выдумывать?

    – Все равно это любезно с их стороны.

    – Конечно, – соглашается Джейк. – Вашу бабушку здесь любили. Некоторые даже ездили в Лондон на ее похороны.

    – Да, я знаю.

    – А теперь ваша очередь отвечать, – говорит он. – Кстати, не давайте, пожалуйста, Майли все яблоко, у нее потом будет живот пучить.

    Я подавляю смешок.

    – Вообще-то я сама пока не знаю. – Я оглядываюсь по сторонам. – Цветы и я… Это как-то…

    Я указываю на свое одеяние: черные джинсы в обтяжку, любимые докмартеновские ботинки бургундского цвета, мешковатый длинный черный свитер.

    – Мы плохо сочетаемся.

    – Не думаю, – небрежно бросает Джейк. – Я в вас с первого взгляда цветочницу признал.

    По идее мне должно быть лестно. Но меня это заявление задевает.

    – Тогда, наверное, лучшее решение – продать магазин, – продолжает он. – Взять деньги и отправиться куда-нибудь позагорать на солнышке. Вам бы это не помешало.

    – Деньги или солнышко? – уточняю я, скрестив руки на груди.

    Джейк криво усмехается.

    – Что-то я все время не то ляпаю. Я имел в виду солнце: вид у вас бледноватый.

    – Это мой естественный цвет лица, – вскипаю я. – Просто я не мазюкаюсь искусственным загаром, как некоторые свистушки.

    Майли вздрагивает от моего повышенного голоса.

    – Извини, приятель, – мягко говорю я. – То есть, девочка, леди… Как к обезьянам женского пола обращаются?

    – Просто по имени. Обычно этого достаточно.

    – Извини, Майли, – тихо говорю я. – Не хотела тебя пугать.

    Маленькие глаза-виноградинки с пониманием смотрят на меня с пушистой мордочки, будто Майли вчитывается в мои мысли. А потом с серьезным видом протягивает мне лапку.

    – Она хочет подружиться, – объясняет Джейк. – Протяните ей руку.

    Я так и делаю.

    Но Майли, вместо того чтобы пожать мою руку, аккуратно кладет ошметки яблока мне на ладонь. А потом вспрыгивает Джейку на плечо.

    – Извините, – говорит Джейк. – Она иногда немного чудит.

    – Ничего, – отзываюсь я, глядя на яблочные ошметки. – Это не первый раз, когда мне приходится убирать чужой мусор, и, думаю, не последний. Вот это мне все охотно доверяют.

    Джейк вопросительно смотрит на меня, но я не собираюсь просвещать его на этот счет.

    – Выпить не хотите? – спрашивает он. – Тут паб дальше по улице, а вы, судя по всему… Простите, – поспешно добавляет он. – Опять я со своими домыслами.

    1 2 3 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки