LoveRead.info » Книги » Современная проза » Место встреч и расставаний - Сара Маккой

Место встреч и расставаний - Сара Маккой

Книгу Место встреч и расставаний - Сара Маккой читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

836 0 12:00, 26-12-2020

Книга Место встреч и расставаний - Сара Маккой читать онлайн бесплатно без регистрации

Каждый день бесчисленное множество людей проходит через Центральный вокзал города Нью-Йорка, мимо информационного стенда и через «шепчущую галерею» со знаменитыми часами. У каждого человека своя уникальная судьба.Лучшие авторы романтических бестселлеров, вдохновившись культовым памятником архитектуры, создали десять историй, действие которых происходит в один и тот же удивительный день – великий день мира, первый после окончания Второй мировой войны. Это время неопределенности, надежды, перемен и жажды возрождения и любви.
    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 86
    Перейти на страницу:

    – Ты в него… в смысле, он тебе?..

    – Влюблена в него? – Она хихикает. – Роуз, он мне как брат.

    Я улыбаюсь.

    – Пойдем, я вас познакомлю, – внезапно говорит Мэри. – Его с друзьями отправляют в Европу. Он состоит во Второй танковой дивизии.

    У меня глаза расширяются от интереса.

    – В смысле, он собирается на войну?

    Ребят из школы уже отправляли в Европу. С этим я еще как-то смирилась. Но сейчас? Я ощущаю внутренний трепет, как бывает, когда обнаруживаешь в своем саду прекрасную бабочку и понимаешь, что через три секунды она улетит прочь.

    Мэри кивает, и мне кажется, что я вижу вспышку чувства в ее глазах, которая, впрочем, тут же исчезает.

    – Конечно, он собирается на войну, глупышка, – говорит она. – Не на потеху же он форму носит. Пойдем, я вас познакомлю. Поверь мне, он тебе понравится.

    – Льюис, – говорит она. – Я хотела тебя кое с кем познакомить. Это моя подруга Роуз.

    Он делает шаг в нашу сторону. Вблизи он оказывается еще выше, и я ощущаю трепет в его присутствии.

    – Привет, – говорит он, глядя прямо на меня.

    Я пожимаю протянутую руку. Она сильная, твердая, а еще нежная. Отпускаю ее с неохотой.

    Эльза разговаривает с остальными мужчинами, но слов я не разбираю. Я даже почти не замечаю, что рядом со мной – Мэри. На периферии зрения все размыто.

    – Вечеринка что надо, – говорит он.

    Я улыбаюсь:

    – Ага.

    К нам приближается официант с подносом с шампанским в руках, и Льюис берет два бокала.

    – Твое здоровье, – произносит он, протягивая мне бокал.

    – Я, если честно, не пью, – говорю я, улыбаясь. – Да и мама меня убьет, если учует запах алкоголя, когда я вернусь домой.

    Он улыбается, вытаскивая пачку мятной жвачки.

    – Попробуй это, – говорит он.

    Я киваю и прячу в сумочке одну пластинку.

    Льюис снова ухмыляется:

    – Она ведь не будет винить тебя, если ты выпьешь с солдатом, который убывает на войну?

    Я отвечаю ему улыбкой, а затем делаю большой глоток из одного бокала, чувствуя, как розовые пузырьки шипят на языке.

    – Прогуляйся со мной, – предлагает он. – Вечер просто чудесный.

    Я не вижу Мэри. Должно быть, она поплелась обратно на лужайку, где люди танцуют. Эльза продолжает разговаривать с одним из солдат. Она улыбается мне ободряющей улыбкой: «иди, погуляй с ним».

    – Пойдем, – говорю я. – Но только недалеко. Мне скоро уже надо быть дома.

    Льюис берет меня за руку и, когда мы проходим мимо фуршетного стола, он утягивает со стола бутылку шампанского и прячет ее, горлышком вниз в задний карман.

    – Ну ты даешь, – говорю я со смехом.

    – Разве можно обвинять парня в том, что он хочет выпить шампанского с прекрасной девушкой перед тем, как уплыть в неизвестность?

    На мгновение у меня замирает сердце – из-за этого незнакомца, из-за его неопределенного будущего. И я улыбаюсь.

    – То есть ты хочешь сказать, что это мой гражданский долг?

    – Да, мэм.

    – Ну тогда ладно, – говорю я, протягивая пустой бокал. – Раз ты так ставишь вопрос.

    Он хлопает пробкой и наливает мне в бокал шипучки.

    – Куда идем? – спрашивает Льюис. Мы стоим на небольшой просеке, с которой открывается вид на озеро. – Хочешь погулять по пляжу?

    – Давай, – отвечаю я, и он снова берет меня за руку.

    Мы двигаемся по гравийной дорожке, которая выводит нас на песочный пляж. Нежные серые волны бьются о песочный берег рядом с обугленными остатками костра, который кто-то развел чуть раньше.

    – Вон там. – Льюис указывает на большой кусок дерева, зажатый среди камней. – Давай присядем.

    Я присаживаюсь рядом с ним и расправляю под ногами свое желтое платье.

    – Ну, так ты рос вместе с Мэри?

    – Да, – отвечает Льюис. – В детстве я провел здесь много счастливых дней, купаясь у этого берега. Мэри мне как сестра. – Льюис пополняет мой бокал. Я раздумываю, не стоит ли его поставить, но вместо этого делаю еще один глоток.

    – Ты имеешь в виду, что никогда не думал о ней как-то по-другому?

    Льюис качает головой.

    – Я имею в виду, что когда мне было тринадцать или четырнадцать, у меня такая мысль появлялась. Мы тогда плыли в лодке ее отца. – Он усмехается. – Но нет, я никогда ее не любил.

    – Хорошо, – говорю я. Я чувствую внутри легкость и воздушность; шампанское ударило в голову. – А что, если она тебя любит?

    Льюис трясет головой. В его глазах – какая-то серьезность, тревога, словно я переступила какую-то черту, границу.

    – Нет, я бы никогда не стал вводить ее в заблуждение, – говорит он. – Я слишком сильно уважаю ее для этого. Мы с Мэри всю нашу жизнь были друзьями, и я намерен сохранить нашу дружбу.

    – Так все и будет.

    Он снова улыбается:

    – А ты? Встречаешься с кем-нибудь?

    Я качаю головой.

    – А почему нет? Ты красивая.

    – Многие мои подруги выходят замуж, – говорю я со вздохом. – Я не знаю, наверное, я еще не встретила правильного человека. Ну знаешь, как говорят: когда ты встретишь человека, с которым проведешь всю жизнь, ты это поймешь.

    Он широко улыбается.

    – Колокольчики в голове и все такое?

    В этот момент на лужайке раздается звонок к обеду. Родители Мэри и раньше использовали колокольчик на вечеринках, но сейчас у меня от этого бегут мурашки по спине. Наши взгляды встречаются, и я быстро отвожу глаза.

    – Значит, ты веришь в любовь с первого взгляда? – спрашивает Льюис.

    – Я не знаю, во что я верю, – говорю я. – Наверное, больше всего я боюсь ошибиться в выборе. Или того, что меня бросят.

    – Бросят?

    – Помнишь, в школе дети выстраивались в линию, когда делились на команды? Ну так вот, меня всегда выбирали в последнюю очередь. Я была маленькая. Я не могла бросить мяч, даже если от этого зависела моя жизнь. Но это все равно было обидно. Обидно, когда тебя выбирают в последнюю очередь или не выбирают вообще.

    Льюис улыбается:

    – Представить себе не могу, чтобы тебя кто-то не выбрал.

    Я чувствую на щеке его взгляд, но не смотрю ему в глаза.

    – Ну что, давай выбираться отсюда? – спрашивает он.

    – А куда пойдем?

    – В «Кабана клаб», потанцуем. Это в центре.

    Я представляю, как он поведет меня на танцпол. Только мы двое накануне неизвестности. Неизвестности для него и для меня. Но мы будем танцевать. И я позволю ему крепко обнять себя. Мое сердце начинает учащенно биться, а затем я вспоминаю про маму.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки