LoveRead.info » Книги » Современная проза » Писатели и любовники - Лили Кинг

Писатели и любовники - Лили Кинг

Книгу Писатели и любовники - Лили Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

256 0 15:00, 07-04-2021
Писатели и любовники - Лили Кинг
07 апрель 2021
Автор: Лили Кинг Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2021
0 0

Книга Писатели и любовники - Лили Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Современная проза
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 71
    Перейти на страницу:

    Выхожу из машины и чувствую столько возбуждения, что едва преодолеваю путь до двери в свой сарай.


    Писатели и любовники

    Обычно мужчина в моей жизни замедляет мне работу, но оказывается, что двое мужчин придают мне свежей энергии для правок. Эмоции обостряются. Я дарю читателю больше удовольствия. На полях Мюриэл пишет мне: “Задержись здесь” или “Дай нам это почувствовать”, и я стараюсь задержаться и почувствовать миг, и понимание мое расширяется. По всей книге начинают тренькать неожиданные мелочи. Ощущаю себя дирижером, наконец-то способным слышать все инструменты разом. Вспоминаю все комнаты во всех мегаполисах и городах, где я писала эту книгу, все сомнения и дни промахов, но и узел упорства, какой есть во мне до сих пор.


    Писатели и любовники

    Сцену изнасилования оставляю на самый конец. Она должна была произойти на пляже, но я меняю место действия на подсобку в банке, где героиня работает, и тут сцена складывается у меня в один присест. Я вижу ее, слышу ее, ощущаю на вкус. Она выходит из меня толчками, как песня, застрявшая на задворках сознания. Когда все готово, написанное преследует меня еще несколько дней, пока я трясусь на велосипеде по дороге домой.


    Писатели и любовники

    Стою в очереди на почте, у моих ног две стопки небольших коробок по шесть штук. В каждой коробке – копия книги и сопроводительное письмо литагенту. Мюриэл назвала мне нескольких, а остальных я отыскала в библиотечном справочнике для современных авторов. Тайком целую пальцы и прикасаюсь к каждой коробке. Когда очередь двигается, ногой толкаю коробки вперед. Вдыхаю, и вдох получается такой глубокий, что я осознаю, как давно уже не дышу.

    Парень за моей спиной читает адреса на верхних коробках. На нем пальто из верблюжьей шерсти, а сам он похож на персонажа Сэлинджера – мальчика, встречающего Фрэнни на железнодорожной станции в Нью-Хейвене99. Видит слова “литературное агентство” и “Нью-Йорк, НЙ”.

    – Это Великий Амер…

    – Ага. Именно он и есть, – говорю.

    За стойкой дородная женщина трудится вокруг своих грудей, те покоятся на стойке и мешают любым ее действиям. Ставит мои коробки на весы, одну за другой. Она прикоснется к ним последней перед тем, как они уедут, и мне необходимо, чтобы она отправила их в добрый путь.

    – Я работала над этой книгой шесть лет, – тихонько говорю я.

    – Хм, – говорит она, набивая циферки.

    Ее безразличие ощущается ужасным предзнаменованием. Не понимаю, как привлечь ее на свою сторону.

    – Дело происходит на Кубе.

    – Хм.

    Она сваливает их в три бесцеремонных захода себе за спину во что-то похожее на здоровенные бельевые корзины.

    Плачу наличными, преимущественно однодолларовыми: $96,44.

    – Спасибо вам большое.

    Вручает мне длинный чек, выплюнутый ее машиной.

    – Будем надеяться, что следующие шесть лет будут у вас немножко повеселее, милочка.


    Писатели и любовники

    Прохожу через весь зал, несу воду паре за столиком № 6. Как во сне, они преображаются из нахохленных посторонних – мужчины с потрескавшейся лысиной и женщины в золотистом пиджаке – в моих отца и мачеху.

    – Ну ты даешь, – говорит отец. Кладет салфетку на стол и встает. Старый тренер, теперь уже хрупкий, та же гримаса, будто я промахнулась мимо лунки. Мы вяло обнимаемся.

    – Не облей его, – произносит Энн, поскольку в руке у меня кувшин с водой.

    – Не оболью.

    Он кажется мельче, его объятие – без ощутимой мышцы.

    Склоняюсь поцеловать Энн. Она всегда пахнет одинаково – металлически.

    – Что вы тут делаете?

    Летом они с Кейпа не уезжают никогда.

    – Поговорили вчера с Калебом, он обрисовал нам твою ситуацию, и мы подумали заехать поздороваться, – говорит Энн.

    – Я до трех работаю, но, может, смогу уйти пораньше.

    Они переглядываются.

    – Нам необходимо опередить пробки, – говорит отец. – Мы только на обед.

    – Хотели повидать тебя. Сто лет, сто зим. – Энн умолкает. – И много всего произошло. – Намеки на маму в присутствии отца – рискованное дело.

    Энн отправила нам с Калебом одно письмо соболезнования и подписалась от них обоих. Отец, возможно, об этом не знает.

    Давно я их не видела. Года три, наверное. Выглядят старше, будто кто-то тихонечко тянет их к полу. Интересно, знает ли отец, сколько волос недостает у него на затылке.

    Позади них Фабиана сажает мне четверку, я принимаю у отца и Энн заказ на напитки и ретируюсь.

    – Очень это все подозрительно, – говорю я Гарри у официантской станции.

    Он поглядывает на них.

    – Она штучка блестящая, да?

    – Зачем они тут? – Хочется позвонить Калебу, но звонок выйдет междугородний, а у меня слишком много столиков. – Что Калеб им рассказал?

    – Может, правду. Что ты скучаешь по маме. Что тебе нужны деньги.

    Смеюсь.

    – Они б ни за что тут не оказались, скажи он им хоть то, хоть другое.

    Наливаю отцову чашку кофе, несу ему. Энн не употребляет напитки. Воду свою даже не пригубит. Закажет домашний салат и потаскает из него морковную стружку. Отец закажет двойной чизбургер с вырезкой, вынет мясо из булочки, вываляет в кетчупе каждую котлетку и вручную нарезанную картошку фри. Я знаю их заказ, но предоставляю им произнести его.

    – Ты не собираешься записывать? – спрашивает он.

    – Я запомнила.

    Улавливаю, как они наблюдают за мной у других столиков. За одним некий гарвардский профессор, которого я уже обслуживала. Привел жену и двух внучек, и когда приношу ему громадный сандэ, он сползает в кресле вниз и делает вид, будто не достает ложкой до вершины десерта, и мы с девчонками смеемся. Ощущаю, как отец буравит меня взглядом. Он когда-то ревновал к некоторым мужчинам: к кое-каким профессиональным гольфистам, к отцу Тэры, к моему любимому преподавателю английского в старших классах.

    Я наткнулась на него в аэропорту Мадрида несколько лет назад – на того учителя, мистера Така. Он познакомил меня с Фолкнером, с Кэдди, Бенджи и Квентином – в девятом классе. В десятом классе я написала для него свой первый рассказ. В баре аэропорта мы провели полтора часа. Он ждал своего рейса в Португалию, навестить учившегося там сына. Я переезжала в Барселону. Рассказала ему, что пошла в магистратуру по специальности “художественное письмо” из-за него, что пишу роман. Он сказал, что бросил читать прозу. Испортилась она, сказал. Спросил об отце. Я не знала, что ему известно. Сказала, что с отцом все хорошо, вышел на пенсию, живет во Флориде, лето проводит на Кейпе. После третьего пива он пожелал сообщить мне, что это не он сдал моего отца. Слыхал о подглядываниях, как он их назвал, но настучал не он.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки