LoveRead.info » Книги » Современная проза » Грузовики "Вольво" - Эрленд Лу

Грузовики "Вольво" - Эрленд Лу

Книгу Грузовики "Вольво" - Эрленд Лу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

230 0 12:00, 11-05-2019
Грузовики "Вольво" - Эрленд Лу
11 май 2019
Автор: Эрленд Лу Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2010
0 0

Книга Грузовики "Вольво" - Эрленд Лу читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Современная проза
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
    Перейти на страницу:

    — Марш в свою комнату, — говорит фон Борринг. — И если к вечеру ты не выучишь узлов, можешь забыть о скаутинге навсегда.

    Допплер трусит к себе, как побитая собачонка.

    Май Бритт и фон Борринг не сводят друг с друга глаз.

    — Ты, значит, пришла поесть? — уточняет фон Борринг.

    — Да, — отвечает Май Бритт. — Я сидела на камне у опушки и вдруг почувствовала себя жутко счастливой.

    — Счастливой? — переспрашивает фон Борринг.

    — Чертовски счастливой, — повторяет Май Бритт, — но ужасно голодной. В другой день я б лучше с голоду померла, чем сюда пришла, но сегодня меня так распирало от радости, что я подумала: была не была, зайду, попрошу кусок хлеба.

    — Тебя от радости распирало? С чего вдруг? — никак не может поверить фон Борринг. — Ты ведь у нас дама вздорная и склочная.

    — Хоть это и не твоего ума дело, — отвечает Май Бритт, — но раз тебе так приспичило узнать, то пожалуйста — просто я встретила одного человека.

    — Меня это мало занимает, — отвечает фон Борринг, — но ты вроде как сама обратилась ко мне за помощью?

    — Получается так, — отвечает Май Бритт.

    — И это не уловка, чтобы проникнуть в дом? Не военная хитрость?

    — Ни в коем разе.

    — И ты не положишь мне на подушку дохлого птенчика или еще чего-нибудь непотребного?

    — Сегодня никаких дохлых птиц.

    — Просто поешь и уйдешь?

    — Да.

    — В таком случае прошу в дом, — говорит фон Борринг, придерживая перед ней дверь и указывая дорогу.

    * * *

    Допплер сидит в своей комнате, вяжет узлы и мучается угрызениями совести. Все четырнадцать он знает уже наизусть. Он готов к зачету и предвкушает свой триумф, после которого все снова станет хорошо. Одна закавыка — фон Борринг не идет. Уже и поздно. И темно. А снизу, из гостиной, время от времени доносятся смех и гомон. Приближается и минует полночь, но фон Борринга с вожделенным зачетом все нет как нет. В конце концов Допплер, в старой пижаме фон наставника, крадучись выходит из комнаты, добирается до лестницы и принимается осторожно спускаться вниз, ступенька за ступенькой, в любую секунду готовый, если вдруг появится фон Борринг, рвануть обратно и притвориться, будто никуда не отлучался. Спустившись на первый этаж, Допплер преодолевает холл и библиотеку и останавливается под дверью столовой. В широкую замочную скважину ему видно фон Борринга и Май Бритт — они сидят за большим столом, уставленным тарелками от парадного сервиза с недоеденной едой, пустыми бутылками из-под вина и разными баночками из-под пива. Май Бритт даже выдана пепельница, и гостья, по своему обыкновению, курит толстую папироску и отчаянно размахивает ею, непрерывно что-то тараторя. Время от времени она предлагает «хоть затяжечку» фон Боррингу, но тот вежливо отказывается, загораживаясь поднятой ладонью и скромно мотая головой.

    Постепенно Допплер понимает, что они играют в какую-то игру. Один говорит слово, а второй отвечает словом, как-то с названным связанным. Что-то вроде игры в ассоциации.

    — Конь, — говорит Май Бритт.

    Rittersport, — отвечает фон Борринг.

    — Конь, — снова говорит Май Бритт.

    — Я сказал: шоколад «Rittersport», а не rytter-sport в смысле «верховая езда», — уточняет фон Борринг.

    — Все равно конь, — упорствует Май Бритт.

    — Ты не можешь повторять одно слово два раза, — напоминает фон Борринг.

    — Могу еще как, — отвечает Май Бритт.

    — Тогда я тоже говорю: конь, — заявляет фон Борринг.

    — Скучная ты душонка, — отвечает Май Бритт. — Но если конь вызывает у тебя ассоциации только с конем, то все гораздо хуже, чем я думала.

    — Конь, — язвительно продолжает фон Борринг.

    — Карп, — говорит Май Бритт.

    Фон Борринг поднимает на нее глаза.

    — Ты саботируешь, — говорит он.

    — Вовсе нет, — отвечает Май Бритт. — Ты сказал: конь. Я ответила: карп. В игре все дозволено.

    — Но игра была бы интереснее, если бы мы проявляли немного выдумки. Разве нет?

    — Ассоциация — это непроизвольное сравнение, ее не надо подчинять разуму.

    — Это уж каждый сам решает, включать ему голову или нет, — отвечает фон Борринг. — К тому же конь так далек от карпа, что я отказываюсь видеть тут сходство.

    — И напрасно, — говорит Май Бритт. — Оба начинаются на «к», за которым идет гласная, потом соответственно «р» или «н», то есть две согласные, и еще по одной букве на конце, всего по четыре и там, и там.

    — Витамин D, — предлагает фон Борринг.

    — Рыбий жир, — отвечает Май Бритт.

    — Прямая кишка, — продолжает фон Борринг.

    — Пидор, — отзывается Май Бритт.

    Фон Борринг снова укоризненно смотрит на нее.

    — Мы же договорились — никаких выпадов в адрес друг друга, — говорит он.

    — Ты прав, — говорит Май Бритт. — Я и забыла, но теперь вспомнила. Прости, — кается Май Бритт, но посреди извинений начинает давиться от хохота. — Я видела, что тут что-то не то, — выдавливает она сквозь смех, — но что ты педик, до меня не дошло. А это многое объясняет.

    — К счастью, это больно ранящее слово вышло из обихода, — говорит фон Борринг, — и мне кажется, ты употребила его не со зла, а желая выяснить границы дозволенного, поскольку тоже, наверно, чувствуешь некоторую неловкость: вот мы сидим тут, едим, пьем и разговариваем после стольких лет вражды.

    — За это надо выпить, — тут же предлагает Май Бритт.

    Они отпивают по глотку красного вина.

    — Знаешь, на самом деле для меня много значит, что ты рассказал мне про это, — продолжает Май Бритт. — Честность, достойная уважения. Я никому не проболтаюсь.

    — Можешь говорить кому хочешь, — отвечает фон Борринг.

    — Ты разрешаешь мне рассказать об этом Юлле Бритт из магазина?

    — Да хоть кому угодно, — соглашается он, доливая в бокалы вина.

    — Наверно, здесь, в Вермланде, тебе жилось несладко? — спрашивает Май Бритт. — А чего ты не уехал в какой-нибудь большой город?

    — Я думал об этом, но решил остаться здесь, — объясняет фон Борринг. — Я не привык к большим городам. И птиц там нет.

    — Ну не скажи, — отвечает Май Бритт. — Я смотрела как-то передачу об орнитологе из Нью-Йорка. Он говорил, у них там сотни птиц. И что жутко интересно изучать, как они приспосабливаются к жизни в городе.

    — Так и сказал? — удивляется фон Борринг.

    — Там у них каких только птиц нет! По-моему, есть даже хищные, — говорит Май Бритт. — Они гнездятся на крышах небоскребов.

    — Понятно, — отвечает фон Борринг.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки