LoveRead.info » Книги » Современная проза » Потерянные мемуары Джейн Остин - Сири Джеймс

Потерянные мемуары Джейн Остин - Сири Джеймс

Книгу Потерянные мемуары Джейн Остин - Сири Джеймс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

367 0 01:44, 08-05-2019
Потерянные мемуары Джейн Остин - Сири Джеймс
08 май 2019
Автор: Сири Джеймс Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2009
0 0

Книга Потерянные мемуары Джейн Остин - Сири Джеймс читать онлайн бесплатно без регистрации

Что было бы, если бы знаменитая писательница Джейн Остин писала мемуары? Что было бы, если бы через двести лет их обнаружили в старом сундуке на чердаке старинного дома и опубликовали? Наверное, из этих мемуаров мы узнали бы много нового о любимой писательнице и совсем другими глазами взглянули на ее книги, каждая из которых отражает какую-то часть ее жизни. И возможно, история ее любви к мистеру Эшфорду, о которой рассказывается в романе Сири Джеймс, не показалась бы нам такой уж невероятной.
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67
    Перейти на страницу:

    — И что тогда? — спросил мистер Черчилль.

    — И что тогда? — повторила я, обращаясь к мистеру Эшфорду с улыбкой.

    — И тогда, — весело ответил мистер Эшфорд, — приложив великие старания и силу, порожденную отчаянием, Мария прорубила топором деревянную дверь в башню.

    — После чего, — продолжила я, — просунула руку и отодвинула засов…

    — …затем рывком распахнула дверь…

    — …и побежала вверх по лестнице…

    — …в комнатку на вершине башни…

    — …влетев в ее открытую дверь…

    — …лишь чтобы найти…

    Мистер Эшфорд остановился, ожидая, что я закончу.

    — …самого лорда Монстро, — сказала я.

    — Вы имеете в виду его призрак? — в ужасе воскликнула Мария.

    — Нет, он был вполне жив и здоров. Вы можете себе представить облегчение Марии, но еще более удивительным, чем его чудесное возвращение, оказался вид предмета, стоявшего рядом с ним.

    — Чего же именно? — выдохнула Кассандра.

    — Посреди комнаты возвышалась великолепная мраморная статуя самой Марии, которую лорд Монстро вытесал, чтобы показать свою любовь к жене.

    Мои слушатели приоткрыли рты от удивления и радости, леди благодарно вздохнули, и все разразились аплодисментами.

    — Браво! — вскричал мистер Черчилль.

    — Чудесно, — сказала Кассандра.

    — Я все время сидела как на иголках, — объявила Мария.

    — Благодарю, — засмеялась я, — но я должна разделить похвалы с мистером Эшфордом.

    — О нет, — возразил он. — Сюжет полностью принадлежит вам. Я не более способен выдумывать истории, чем в одиночку управлять фрегатом.

    — Вот поистине устрашающее зрелище, — засмеялся мистер Черчилль. — Сухопутный деревенский джентльмен, который за всю жизнь даже рук не замарал, у штурвала военного корабля.

    Улыбка мгновенно покинула лицо мистера Эшфорда. Замечание, по-видимому, причинило ему боль, но он быстро пришел в себя и встал.

    — Я хочу прогуляться. Никто не желает составить мне компанию?

    Все возразили, что слишком устали и наелись и способны разве что на обратный путь до лодки, которая отвезет нас домой.

    — Я с удовольствием еще один, последний разок поброжу по аббатству, — сказала я, поднимаясь на ноги.

    — Чарльз, будь добр, развлеки леди, — попросил мистер Эшфорд, предлагая мне руку.

    Вместе мы двинулись прочь от лужайки. Оглянувшись, я заметила счастливую улыбку на лице Кассандры, но Мария и ее муж обменялись взглядом, значения которого я не поняла. Он озадачил меня, и я ощутила укол вины.

    — Возможно, мы поступаем грубо, бросая остальных, — нерешительно произнесла я.

    — Ерунда, — заявил мистер Эшфорд, увлекая меня к аббатству. — Если им охота бездельничать весь день, пусть бездельничают. Я же намерен повнимательнее посмотреть на то восточное окно.

    — Неподалеку от Стивентонского прихода, где я выросла, располагались старинные развалины, — сказала я, когда мы бродили по руинам аббатства. — Ничего столь грандиозного — лишь остатки каменного фундамента да несколько крошащихся стен, — но в детстве мы с Кассандрой и братьями притворялись, будто это замок, и играли там часами. Мы были рыцарями Круглого стола и их дамами или же Робин Гудом и его удальцами.

    — А вы, полагаю, девой Мэриан?

    — О нет, ее роль принадлежала Кассандре. Она была на три года старше и неизменно праведна и добродетельна как в игре, так и в реальной жизни. Мне обычно доставалась роль служанки или хромой подавальщицы. Хотя несколько раз, кажется, довелось сыграть Малыша Джона, и, по слухам, весьма недурно, поскольку я научилась говорить басом и выказала прекрасные способности к стрельбе из лука.

    Мистер Эшфорд засмеялся.

    — К стрельбе из лука? Смотрю, вы женщина многих скрытых дарований.

    — Сейчас я даже в стену амбара едва ли попаду. Пустое детское увлечение. Наравне с домашним театром, крикетом, лазаньем по деревьям и спуском с лестницы.

    — Спуском с лестницы?

    — Неужто вы не пробовали? Это одна из любимых детских игр, — объяснила я в ответ на его озадаченное качание головой. — Мы с сестрой садились наверху лестницы на прочную скатерть, как будто это ковер-самолет, а братья и ученики отца — родители держали школу для мальчиков, видите ли, так что в доме всегда было полным-полно шумных юных джентльменов, которые топотали по коридорам, — так вот, они брали скатерть за края и тянули ее до самого низа. Мы всегда визжали от смеха, и дело неизменно кончалось тем, что образовывалась куча-мала.

    — Похоже, у вас было на редкость счастливое детство, — задумчиво произнес он.

    — О да! А у вас? Наверное, приятно расти в большом поместье.

    Мистер Эшфорд помедлил с ответом.

    — По правде говоря, мое детство было одиноким. Вам повезло, вы выросли в счастливом доме, полном шумных, буйных мальчишек. Я же много лет оставался единственным ребенком. Чарльз — мой товарищ — жил за много миль от меня. Когда я вспоминаю детство, мне кажется, будто я все время проводил на уроках, изучая греческий и латынь… или обдумывая план побега.

    — Побега?

    — Да, был у меня такой план. Когда мне исполнится четырнадцать, я тайком убегу и поступлю во флот.

    — Два моих брата, Фрэнк и Чарльз, служат во флоте.

    — Как вы, наверное, ими гордитесь! Такая уж детская мечта — уплыть на большом корабле и повидать мир. — Он с сожалением пожал плечами. — Но этому не суждено было сбыться. Наследнику Пембрук-холла море заказано.

    — Несомненно, мистер Эшфорд, вас не может печалить жизнь, которую вы ведете: вы предназначены для более важных дел.

    — Более важных? Я так не считаю. И полагаю службу на флоте самым благородным занятием. — Он ненадолго умолк. — Прошу, не поймите меня превратно: я забочусь о семейных делах. Я горячо люблю отца и сестру. Управление поместьем интересно и приносит удовольствие, и я благодарен за все, что имею. Но в то же время это скорее долг, нежели выбор. Я был рожден для жизни, предначертанной мне с первого вдоха.

    — И вы жалеете, что не имели в жизни иных возможностей?

    — А разве все не жалеют? Полагаю, в человеческой природе заложено желать чего-то отличного от того, что мы имеем, и неважно, насколько мы богаты.

    Мы оставили позади дальний край аббатства и вышли на луг, за которым начинались леса.

    — Скажите, о чем вы мечтали, будучи девочкой?

    — Девочкам не дано мечтать о чем-то большем, нежели брак и дети.

    — Обычным девочкам — да. Но вы, уверен, далеко не обычная.

    Я улыбнулась.

    — Когда-то у меня была мечта, но…

    — Но?

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки