LoveRead.info » Книги » Современная проза » Богиня - Юкио Мисима

Богиня - Юкио Мисима

Книгу Богиня - Юкио Мисима читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

146 0 10:00, 27-10-2025
Богиня - Юкио Мисима
27 октябрь 2025

Книга Богиня - Юкио Мисима читать онлайн бесплатно без регистрации

Сюго, почтенный и просвещенный отец семейства, еще в молодости разгадал тайну женской красоты: если изо дня в день внушать женщине, что она красавица, она станет красавицей. Этот подход он, утонченный ценитель прекрасного, годами применял к жене, а затем и к единственной дочери. Вырастить юную Асако идеальной женщиной – такова безгрешная, но необоримая страсть этого Пигмалиона. Однако что произойдет, когда идеальная женщина явится в мир и там впервые столкнется с любовью и предательством?..Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). Его «Богиня» – тонкая, отчасти сатирическая аллегория творчества (считается, что Мисима полемизирует здесь с эстетом Дзюнъитиро Танидзаки и трагической фигурой японской поэзии Осаму Дадзаем) и пронзительная история о реальных людях, которые во имя любви к прекрасному пытаются лепить красоту из живого материала и в результате обречены лицом к лицу столкнуться с богами.Впервые на русском!

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
    Перейти на страницу:
    тупик.

    Асако хотела отказать Сюндзи, но поняла, что для этого нет никаких причин.

    – Подумай. Если встретятся непонятные вопросы, я помогу.

    Асако молча посмотрела на вьющуюся по берегу реки дорогу и внезапно вздрогнула.

    Около покосившейся изгороди стоял, опираясь на трость, Икаруга Хадзимэ и пристально смотрел в ее сторону. Это был не мираж. Несомненно, Хадзимэ с его больной ногой было трудно перепрыгнуть через ветхую изгородь, и он с досадой тыкал тростью в землю за ней. Потом он поднял голову, встретился взглядом с Асако и поспешно спрятался в зарослях.

    «Странный тип», – равнодушно подумала Асако.

    Все ее волнение досталось Сюндзи. Асако посмотрела на него:

    – Вот и решилась экзаменационная задача.

    – Решилась? Если ответ совпадет с моим, то все верно.

    – Совпадет. – Асако скромно потупилась. – Но меня надо крепко держать.

    – Я и держу. Но скажу о том, что тебе не идет. Выглядеть человеком, которого мучают угрызения совести.

    – Какие еще угрызения совести?

    И Асако благовоспитанно улыбнулась.

    Глава седьмая

    У Ёрико как-то незаметно начались отношения с Икаругой Хадзимэ. Их встречи были тайными, Хадзимэ сам не понимал, зачем сблизился с ней, тогда как Ёрико посвежела, оживилась.

    Она выходила на прогулки только ранним утром или поздним вечером, когда сгущался туман, а в остальное время сидела дома, читала газеты и еженедельные журналы. Прежде Ёрико напоминала мертвеца, а в Каруидзаве быстро приобрела хороший аппетит. Асако, привыкшую к притворству матери, это забавляло.

    Хадзимэ всегда приходил в отсутствие Асако. Перенесемся в сад – если встать за лиственницей, можно услышать продолжение разговора в гостиной с тюлевыми шторами.

    – Только это?.. – спрашивает Ёрико, обхватив морщинистой рукой с выступающими венами пустую чашку, из которой недавно пила чай.

    – Есть еще множество фактов. Крик одного петуха уже предвещает рассвет, так и один дурной слух повлечет за собой другие.

    Хадзимэ говорит, сидя спиной к окну, виден лишь затылок и длинные волосы.

    – В любом случае соберите все возможные доказательства. Я слежу за приливом и думаю, как постепенно напитать его страданиями – так вода пропитывает песчаный пляж. А еще хорошо бы подгадать момент, когда он будет в прекрасном расположении духа.

    Голос Ёрико непривычно весел, губы, с которых много лет срывались лишь обвинения и злые упреки, сейчас влажно алеют, в глаза вернулся блеск тех времен, когда она горделиво покоряла самые сливки общества старой Европы, – словно молодой художник воскресил ее.

    Приехав на выходные в Каруидзаву, Сюго узнал от Асако о предложении. Узнав, что ее руки просит Нагахаси Сюндзи, Сюго сразу согласился и пригласил обоих в ресторан гостиницы «Мампэй». Случай был особый, к тому же Сюго считал, что лучше сразу показать жениху дочери семейные изъяны, поэтому хотел, чтобы Ёрико тоже пришла, но та решительно отказалась.

    – Но ты, наверное, ни разу не видела этого молодого человека?

    – Видела. Он часто заходит за Асако.

    – И говорила с ним?

    – Нет, только мельком видела из окна. Мне неприятно было знакомиться с ним, я Асако так и сказала.

    – Ну а что ты думаешь по поводу его предложения?

    – Помолвка или что там – поступайте как знаете. Она же твоя обожаемая дочь – можешь решать один.

    Этот неприятный, почти скандальный разговор состоялся перед походом в ресторан. Несмотря на это, за беседой во время ужина Сюго все больше проникался симпатией к Сюндзи. Молодые люди выглядели очень красивой парой.

    Романтичный по натуре Сюго был очарован тем, как они смотрелись вместе, однако считал, что не стоит слишком быстро объявлять о помолвке, ведь еще нужно все обсудить с родителями жениха. А до тех пор он предложил ограничиться молчаливым одобрением.

    Тем не менее Сюго склонялся к тому, чтобы дать согласие. В особенности его восхищало поведение дочери. Со стороны все выглядело замужеством по любви, но Сюго очень хотелось думать, что эта помолвка – результат здравомыслия Асако. Встретившись с отцом Сюндзи, он убедился, что тот возлагает на сына большие надежды, а также в том, что семья весьма и весьма солидно обеспечена. Сюго нравилось думать, что дочь сделала выбор ради него. Разве это не счастье? Что тут сказать? Он, мужчина, самозабвенно создававший идеальную женщину, не желал признавать бушующих в ней страстей. Сюго болезненно радовался тому, что дочь не ослепили пылкие чувства. Он дал Асако превосходное образование, воспитание, изящный облик, привил ей вкус к хорошей жизни – чтобы все это сохранять и поддерживать, нужен не только красивый и великодушный спутник жизни, но также деньги. Казалось, Асако отлично это понимала и вела себя соответственно.

    Асако, приняв предложение Сюндзи, на другой день об этом пожалела. Ночью она никак не могла уснуть: перед глазами постоянно мелькала фигура высокомерного хромого художника.

    «Я влюбилась, – думала она, дрожа всем телом. – В тот момент я согласилась выйти замуж за Сюндзи из какого-то глупого душевного порыва. Когда Хадзимэ стоял там с бледным лицом, опираясь на трость, и раздраженно смотрел на меня в упор, мне почему-то стало страшно, захотелось уцепиться за кого-то другого. Вот я и дала согласие. А теперь фигура этого печального художника так и стоит перед глазами. Несчастный человек… Человек, с которым я пережила первый в жизни поцелуй…»

    Асако захотелось увидеться с Хадзимэ, сказать ему хоть слово, но он больше не показывался – видимо, вернулся в Токио. Она во всем винила себя, но не находила сил ему написать. Асако и в голову не могло прийти, что, пока ее нет дома, Хадзимэ тайно встречается с Ёрико.

    Приехав в Каруидзаву на следующие выходные, Сюго был потрясен тем, как изменилась дочь: ее красивые глаза потускнели, лицо затуманила печаль, голос охрип, как при легкой простуде.

    Ёрико же, напротив, пребывала в хорошем настроении, и такая странность настораживала. Возможно, дело было в помолвке дочери, но обычно Ёрико не выказывала радости столь открыто. Сюго это не понравилось и показалось предвестием несчастья.

    Он предложил Асако втроем с Сюндзи отправиться на конную прогулку к водопаду Сэнгатаки.

    – Нет, пап, лучше поедем с тобой вдвоем.

    – Ох, вы поссорились?

    – Нет, просто мы с ним каждый день вместе на теннисе и танцах. А с тобой скоро уже не будем развлекаться вдвоем, поэтому давай сейчас.

    – Приятно, что ты так заботишься об отце.

    Слова дочери порадовали Сюго. Они надели костюмы для верховой езды, отправились на конюшню и взяли в аренду двух знакомых им лошадей. Верхом Сюго смотрелся великолепно: подтянутая фигура и волосы с проседью, оттененные заливавшим все плоскогорье солнцем, делали его похожим на отставного военного.

    Асако не

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки