LoveRead.info » Книги » Романы » Скрытые таланты - Джейн Энн Кренц

Скрытые таланты - Джейн Энн Кренц

Книгу Скрытые таланты - Джейн Энн Кренц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

321 0 22:12, 08-05-2019
Скрытые таланты - Джейн Энн Кренц
08 май 2019
Автор: Джейн Энн Кренц Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1997
0 0

Книга Скрытые таланты - Джейн Энн Кренц читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто-то пытается погубить преуспевающего молодого бизнесмена Калеба Вентресса… кто-то, готовый для достижения своей цели использовать не только тайну происхождения Калеба, но и его возлюбленную, огненнокудрую красавицу Сиренити Мейкпис. Сиренити стремительно ворвалась в жизнь Калеба… но кто знает, что принесла она с собой — счастье или беду?
    1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
    Перейти на страницу:

    — Что здесь происходит? — требовательно спросила она. — Где Блейд? Что случилось?

    — Не волнуйся, — сказал Калеб. Он снял куртку и повесил ее на медный крюк. — Ситуация под контролем. Вторжение переносится на неопределенный срок.

    Снимая свою куртку, Роланд усмехнулся.

    — Ваш друг Блейд вернулся к своей регулярной дозорной службе.

    — Но что ты там делал? — Сиренити поспешила за Калебом и Роландом, которые сразу направились к дровяной печке, чтобы согреться.

    — Выполнял свои обязанности в качестве мэра. Я и мои сопровождающие были заняты тем, что приветствовали нового гражданина Уиттс-Энда. — Калеб протянул руки к теплу печки. Встретившись со смеющимися глазами деда, он подмигнул.

    — Какого еще нового гражданина? — спросила Сиренити.

    — Ллойда Рэдберна, известного профессора социологии. — Калеб усмехнулся. — Агент Джесси по недвижимости сдал ему внаем хижину Эстерли.

    — Господи, только не это. — Сиренити не могла скрыть своей досады. — Я так надеялась, что он откажется от этого дурацкого исследования.

    — Вероятно, он именно это и обдумывает сейчас, — подозрительно мягким тоном произнес Роланд.

    Сиренити нахмурилась.

    — Минуточку. Что вы там вдвоем натворили? Надеюсь, ничего такого, что навлечет на нас неприятности.

    — Да ничего мы ему не сделали, просто поприветствовали как вновь прибывшего в город, — успокоил ее Калеб.

    Сиренити уперла руки в бока и прищурившись посмотрела на обоих мужчин.

    — И в чем же состояло это приветствие, если не секрет?

    — Мы послали Блейда, чтобы тот предупредил его о возможности вторжения, — объяснил Роланд. — Калеб сказал, что было бы нечестно не подсказать человеку, какие опасности его здесь подстерегают.

    — Вы послали к нему Блейда? — Сиренити явно встревожилась. — Но Ллойд раньше не встречался с ним. Он не поймет. Вы ведь знаете, как можно испугаться Блейда, когда видишь его впервые. Надеюсь, вы тоже подошли к двери и как-то все объяснили Ллойду.

    Калеб с улыбкой посмотрел через печку на Роланда.

    — Черт, об этом мы как-то не подумали, а?

    — Действительно, не подумали. Да и не совсем ясно, как можно было бы кому-то объяснить про вашего друга Блейда, вот в чем дело. Он, похоже, единственный в своем роде.

    — Объяснить Блейда нельзя, его нужно испытать на себе. — Калеб отправился на кухню. — За то, что вторжения этой ночью не будет, можно бы и пивка выпить. Ты как, дед?

    — Не откажусь. Отпраздновать несостоявшееся вторжение — такое бывает не каждый день.

    Смеющийся взгляд Сиренити встретился с глазами Калеба, когда тот открывал холодильник.

    — Вы двое можете сидеть здесь хоть всю ночь, пить ваше «Старое свиное пойло» и рассказывать друг другу, как вам удалось предотвратить нападение на Уиттс-Энд. А я пошла спать. Сон мне необходим.

    — Да, я знаю. — Калеб вынул две бутылки пива и захлопнул дверцу холодильника. — Ты ведь тренируешься.

    — Все верно. Спокойной ночи, джентльмены. — Сиренити безмятежно улыбнулась обоим мужчинам и удалилась в спальню.

    Волна пьянящего чувства нахлынула на Калеба, когда он смотрел ей вслед. Он повернул голову и увидел, что Роланд наблюдает за ним с каким-то необычным выражением.

    — Из нее получится интересная внучатая невестка, уж это точно, — сказал Роланд, когда Калеб протянул ему одну из бутылок «Старого свиного пойла». — Но обещай мне одну вещь.

    — Какую?

    — Постарайся, чтобы ее фотографии, сделанные Эстерли, не попали в «Вентресс-Вэлли ньюс», ладно? Я не уверен, что публика в твоем родном городе способна оценить этот вид изящного искусства.

    Калеб вспомнил о негативах, которые нашел у Файрбрейса в ящике письменного стола буквально за две минуты до того, как полиция Сиэтла прибыла но вызову 911.

    — Не беспокойся. Кажется, я могу тебе обещать, что эти фотографии останутся только в моей частной коллекции. Есть лишь один человек, у которого еще могут быть копии, но думаю, что их нетрудно будет получить.

    — Кто этот человек?

    — Франклин.

    — Я заберу их у Франклина, — сурово проговорил Роланд.

    Калеб сделал глоток пива и подумал, как лучше будет сказать то, что должно быть сказано.

    — Мне надо кое-что поведать тебе о прошлом, чтобы ты был в курсе.

    Роланд вздохнул и опустился в мягкое кресло.

    — Я тебя слушаю.

    Полтора часа спустя Сиренити разбудило тихое позвякивание бусинок. Она зашевелилась под одеялом, когда Калеб раздвинул занавес и забрался в постель. Он протянул руки и обнял ее.

    Она нежно коснулась его лица.

    — Ну, как все прошло?

    Калеб запустил пальцы в ее волосы и уткнулся носом ей в ухо.

    — Что все?

    — Твой разговор с Роландом.

    — Нормально. Я постелил ему на диване. — Калеб поцеловал ее в шею.

    Сиренити сделала попытку уклониться от его губ.

    — Ты все ему рассказал? О том, как погибли твои родители? И о Файрбрейсе?

    — Угу. — Колено Калеба постепенно пробиралось все выше, раздвигая ей бедра.

    — А о связи Франклина с Патрицией тоже рассказал?

    — Нет. Я ведь уже говорил тебе, что не вижу в этом большого смысла.

    — Ну и как?

    — Что как?

    — Ну, как он это все принял? — спросила Сиренити с досадой.

    — Обыкновенно принял, — ответил Калеб. — Как он сам мне напомнил, ему восемьдесят два года. У него большой опыт по принятию всего, что преподносит ему жизнь.

    Сиренити подумала над этим.

    — И он способен меняться, Калеб. Он это доказал.

    — Да. — Калеб провел рукой по ее ноге до верхней части бедра.

    — Ради тебя.

    — Да. — Он нежно ущипнул ее.

    — И сегодня он приехал сюда совсем не потому, что я вынудила его, правда. Он приехал из-за тебя.

    — Я знаю. — Калеб притянул ее к себе на грудь.

    — Он приехал сюда, потому что хотел, чтобы на этот раз все было иначе, — серьезно сказала Сиренити. — Потому что не хотел повторять ошибок прошлого.

    — Как ты скажешь. — Он положил руку ей на затылок и пригнул ее голову так, чтобы ее губы оказались совсем близко к его губам.

    — И ты любишь его, — невнятно проговорила Сиренити, так как ей мешал его рот.

    — Он мой дед. Я его внук. Мы не разводили особых сантиментов по этому поводу. Просто решили, что ко мне от него и к нему от меня налипло черт знает сколько кусочков и частичек.

    — Калеб, я уверена, что твое чувство к деду — это настоящая сыновняя любовь, — сказала Сиренити. — И он тебя любит как сына. Это сразу видно.

    1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки