LoveRead.info » Книги » Романы » Соблазни меня в сумерках - Лиза Клейпас

Соблазни меня в сумерках - Лиза Клейпас

Книгу Соблазни меня в сумерках - Лиза Клейпас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

662 0 00:58, 08-05-2019
Соблазни меня в сумерках - Лиза Клейпас
08 май 2019
Автор: Лиза Клейпас Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Соблазни меня в сумерках - Лиза Клейпас читать онлайн бесплатно без регистрации

Поппи Хатауэй любит свою эксцентричную семью, но втайне мечтает о нормальном браке со спокойным джентльменом. А уж богатого, обаятельного, но дьявольски экстравагантного изобретателя Гарри Ратледжа никак не назовешь спокойным и респектабельным. Однако когда Гарри, сам того не ведая, случайно скомпрометировал Поппи, ей остается лишь одно - принять его предложение. И вскоре Поппи понимает, что в ее супруга легко влюбиться, но доверять ему не стоит...
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 77
    Перейти на страницу:

    — Достаточно Бруссар, — сказал Джейк, подавив улыбку.

    Повар вернулся к своему занятию.

    — Кстати, Валентайн, когда узнаешь, кто та девушка, зайди сюда и скажи мне. А в обмен я угощу тебя свежей выпечкой, прежде чем отправлять ее в столовую.

    Джейк бросил на него острый взгляд, сузив карие глаза.

    — Что еще за девушка?

    — Ты прекрасно знаешь, что за девушка. Та, с которой Ратледжа видели сегодня утром.

    Джейк нахмурился:

    — Кто тебе сказал?

    — По меньшей мере три человека упомянули о ней за последние полчаса. Все только и говорят об этом.

    — Служащим Ратледжа запрещено сплетничать, — сурово напомнил Джейк.

    Бруссар закатил глаза.

    — С посторонними да. Но мистер Ратледж никогда не говорил, что нам нельзя сплетничать между собой.

    — Не понимаю, почему присутствие этой девушки в комнате для редкостей вызвало такой интерес.

    — Хм… может, потому, что Ратледж никого туда не пускает? И все, кто здесь работает, надеются, что он наконец обзаведется женой и перестанет болтаться у них под ногами.

    Джейк удрученно покачал головой:

    — Сомневаюсь, что он вообще женится. Он женат на отеле.

    Шеф-повар бросил на него снисходительный взгляд:

    — Плохо ты его знаешь. Мистер Ратледж женится, когда найдет подходящую женщину. Как говорят мои соотечественники: женщину и дыню трудно выбрать. — Он помолчал, глядя, как Джейк застегивает свой сюртук и расправляет галстук. — Надеюсь, тебе будет что рассказать, когда вернешься, mon ami.

    — Тебе отлично известно, что я никогда не рассказываю о личных делах Ратледжа.

    Бруссар вздохнул:

    — Предан до мозга костей. Наверное, прикажи Ратледж тебе убить, ты бы это сделал?

    Хотя вопрос был задан легким тоном, серые глаза шеф-повара пристально сощурились. Никто, даже Джейк, не был до конца уверен, на что способен Гарри Ратледж, и никто не знал, как далеко заходит преданность Джейка.

    — Он не просил этого, — ответил Джейк и, помедлив, добавил: — Пока.

    Выйдя из кухни, Джейк поспешил к апартаментам хозяина, располагавшимся на третьем этаже. Он воспользовался черной лестницей, предназначенной для служащих и хозяйственных нужд. Кое-кто из встречных пытался обратиться к нему с вопросами, но Джейк только качал головой, ускоряя шаг. Он взял себе за правило никогда не опаздывать на утренние совещания с хозяином. Они не занимали много времени, не более четверти часа, но Ратледж требовал пунктуальности.

    Вход в апартаменты Ратледжа располагался в задней части небольшой гостиной, отделанной мрамором и украшенной бесценными произведениями искусства. Отсюда по внутреннему коридору и потайной лестнице можно было спуститься к неприметной двери, позволяющей входить и выходить из отеля, не привлекая внимания. Ратледж, любивший держать всех под контролем, не допускал того же в отношении себя. Обычно он ел в одиночестве и уходил, когда вздумается, никого не предупреждая и не сказав, когда вернется.

    Джейк постучал в дверь и дождался приглушенного разрешения войти.

    Номер представлял собой четыре смежные комнаты, которые при желании можно было расширить до пятнадцати.

    — Доброе утро, мистер Ратледж, — сказал он, войдя в кабинет.

    Хозяин отеля сидел за массивным столом красного дерева, оборудованным ящиками и полочками. Как обычно, стол был завален папками, бумагами, книгами, корреспонденцией, визитными карточками и пишущими принадлежностями. Ратледж был занят тем, что запечатывал письмо, прижав печать к расплавленному воску.

    — Доброе утро, Валентайн. Как дела в отеле?

    Джейк вручил ему пачку ежедневных отчетов управляющих.

    — Все в порядке, не считая претензий дипломатов из Нагараи.

    — Вот как?

    Крохотное королевство Нагарая, зажатое между Бирмой и Сиамом, только что заключило союз с Британией. Оказав помощь в изгнании сиамских завоевателей, британцы сделали королевство своим протекторатом, тем самым гарантировав защиту британского льва. Поскольку британцы вели военные действия против Бирмы, присоединяя одну провинцию за другой, нагараяне пытались сохранить самоуправление. С этой целью они прислали в Англию трех высокопоставленных представителей с дипломатической миссией и драгоценными подарками для королевы Виктории.

    — Персоналу отеля, — сообщил Джейк, — пришлось трижды менять им комнаты, когда они прибыли вчера днем.

    Брови Ратледжа приподнялись.

    — Им не понравились комнаты?

    — Не сами комнаты, а их номера, которые показались им подозрительными с точки зрения нагараянских суеверий. В конечном итоге мы остановились, на номере 218. Однако спустя некоторое время управляющий второго этажа уловил запах дыма, исходивший из их апартаментов. Кажется, они проводили церемонию, в которой открытый огонь разжигают на бронзовом блюде. К несчастью, огонь вырвался из-под контроля и опалил ковер.

    Губы Ратледжа изогнулись в улыбке.

    — Насколько я помню, у нагараян есть церемонии для всех случаев жизни. Позаботься о том, чтобы им предоставили подходящий номер, где можно зажигать столько жертвенных огней, сколько им понадобится, без риска сжечь отель дотла.

    — Слушаюсь, сэр.

    Ратледж взял пачку отчетов управляющих и принялся их просматривать.

    — Насколько заполнен отель? — поинтересовался он, не поднимая глаз.

    — На девяносто пять процентов.

    — Отлично. — Он углубился в чтение отчетов.

    В молчании, которое последовало, Джейк позволил себе скользнуть взглядом по столу хозяина и заметил письмо от достопочтимого Майкла Бейнинга, адресованное Поппи Хатауэй.

    Интересно, задался он вопросом, как оно оказалось у Ратледжа? Поппи Хатауэй была одной из представительниц семьи, останавливавшейся в Ратледже во время лондонского сезона. Подобно другим аристократическим семействам, не имевшим лондонской резиденции, они были вынуждены либо снимать меблированный особняк, либо останавливаться в отеле. Хатауэи были верными постояльцами отеля в течение трех лет. Возможно ли, что Поппи и есть та девушка, с которой видели Ратледжа этим утром?

    — Валентайн, — произнес его хозяин небрежным тоном. — Одно из кресел в моей комнате для редкостей нуждается в ремонте. Из-за небольшого происшествия, случившегося сегодня утром.

    Джейк знал, что лучше не задавать вопросов, но не смог удержаться.

    — Какого происшествия, сэр?

    — С хорьком. Похоже, он пытался устроить в нем свое гнездышко.

    «Хорек? Определенно это происшествие связано с Хатауэями».

    — Животное до сих пор там? — поинтересовался он.

    — Нет, его забрали.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки