LoveRead.info » Книги » Романы » Не тот маркиз - Вивьен Лоррет

Не тот маркиз - Вивьен Лоррет

Книгу Не тот маркиз - Вивьен Лоррет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

458 0 09:02, 06-01-2025
Не тот маркиз - Вивьен Лоррет
06 январь 2025
Автор: Вивьен Лоррет Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Не тот маркиз - Вивьен Лоррет читать онлайн бесплатно без регистрации

Не в том месте… Элоди Пэрриш чувствует, что совсем немного и она станет старой девой. Так бывает, когда всю жизнь ждешь маркиза по соседству. Но Элли знает, что в этом сезоне он, наконец, сделает предложение. Единственная проблема в том, что ее пути постоянно пересекаются с высокомерным лордом Халлуортом, который убежден, что у нее есть на него виды. Не в то время… Брэндон, маркиз Халлуорт, никогда не хотел быть “самым неуловимым холостяком Лондона” или иметь вокруг себя толпу дебютанток и их коварных мамаш. Его прошлое сделало его слишком циничным, чтобы подумывать о женитьбе на ком-либо из них. По крайней мере, он так думает… пока не встречает Элли. Она странная, самоуверенная, легко краснеет и сводит его с ума. Единственная проблема в том, что она считает, что влюблена в кого-то другого. Элли и представить себе не могла, что одно знойное лето может все изменить. Но чем больше времени она проводит с Брэндоном, который помогает ей с ее руководством о брачных привычках негодяев, тем больше она начинает влюбляться в.… НЕ ТОГО МАРКИЗА

    1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 101
    Перейти на страницу:
    чего он мог стать, она решила притвориться невинной.

    — Да?

    — Да. Мне просто интересно, почему кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я видел тебя в последний раз, — сказал он, спрыгивая со своего коня, не замечая облегчения, которое он только что принес ей. — Я имею в виду, что вот мы здесь, практически живем под одной крышей, и все же почти не проводим времени вместе. Если бы я был ревнивым, я бы подумал, что ты проводишь время с Халлуортом, а не со мной.

    У нее перехватило дыхание.

    — Я… ну… на самом деле…

    — Но это нелепо.

    Он рассмеялся, прервав ее прежде, чем она смогла начать объяснять

    — Я имею в виду, ты моя Элли, и все это знают.

    Хм, — подумала она, — возможно, не все.

    — Итак… Что заставило тебя встать сегодня так рано? Договаривался со своим управляющим о доме, который ты планируешь снять?

    — Как ты узнала, что я рано встал?

    — Слуги болтают, — сказала она, пожав плечами, чтобы смягчить обиду, прозвучавшую в его тоне. Они отвернулись от беседки и направились в сторону конюшен.

    — Там также упоминалось, что одна из судомоек видела тебя в деревне раньше. Было даже высказано предположение, что ты, возможно, случайно видел мою подругу Прю.

    Он, нахмурившись, смотрел куда-то вдаль.

    — Возможно, но я смутно это помню.

    Значит, все было так, как она и думала. Эти встречи не могли иметь никакого значения, если ни он, ни Прю не подумали упомянуть об этом.

    — Несомненно, если бы ты увидел ее, то почувствовал бы себя обязанным поздороваться. И больше ничего.

    — Именно так, — согласился он, и его улыбка вернулась.

    Решив это, она решила идти к своей цели.

    — Конечно, в жизни человека бывают моменты, когда он или она встречает кого-то совершенно случайно, и вдруг…

    — Именно так я на днях случайно встретился со своим старым приятелем лордом Бьюли, — перебил ее Джордж. — Сегодня утром мы отправились на охоту. Я, конечно, настрелял птиц больше, чем положено. Я говорил тебе, что именно его дом я решил арендовать? Но это неважно. Я хочу сказать, что собираюсь использовать этот дом в качестве охотничьего домика. В конце концов, каждому мужчине нужна своя территория, место, где он может заниматься своими делами, давать волю своим страстям. Что касается тебя, моя Элли, то тебе просто придется организовывать кружки кройки и шитья и женские чаепития в двух других домах.

    — На самом деле, — настаивала она, хотя и осторожно. — Со времени нашего последнего разговора мои мысли о будущем изменились.

    Он протянул руку и поправил ленту на ее шляпке.

    — Это невозможно. Я слишком хорошо тебя знаю. И если в жизни и есть что-то определенное, так это то, что люди никогда не меняют своей сущности.

    Элли собиралась повторить попытку, но слова застряли у нее на языке. Впервые в жизни она услышала Джорджа. Прислушивалась ли она когда-нибудь по-настоящему к тому, что он говорил? Нет. Она так не думала. Вместо этого она потратила слишком много времени, пытаясь найти в его словах какой-то скрытый смысл, какой-то секретный ключ, который мог бы открыть доступ к их долгожданному счастью.

    Это было странное осознание. И все же, не совсем поразительное.

    Его главными интересами всегда были собственные удовольствия и цели. Его любимой темой для разговоров был он сам. И она не могла себе представить, чтобы он опустился на одно колено на вечеринке в саду и посвятил ей свое сердце и душу.

    О, она ему очень нравится. Возможно, он даже любит ее по-своему. И она всегда будет любить его по-своему. Но не так, как она любит Брэндона.

    — И у меня есть кое-какие новости, которые тебя заинтересуют, — продолжил он, не обращая внимания на то, что взгляды Элли на прошлое, будущее и все, что между ними, полностью изменились. — Сейчас проходит подготовка к фестивалю. Я случайно услышал, что в гостинице остановился человек с воздушным шаром Монгольфье. Как ты думаешь, может, мне попросить Халлуорта пригласить его на ужин и заставить его поднять нас в воздух в своей корзинке?

    Она побледнела, ее прежние мысли на время утонули в ледяном ужасе.

    — Ни в коем случае. Я бы не хотела, чтобы кто-то, кто мне дорог, попал в одну из этих смертельных ловушек.

    — Так я и думал.

    Он нежно потрепал ее по подбородку.

    — Но, знаешь, в один прекрасный день тебе придется преодолеть свои глупые страхи.

    — Некоторые страхи, например, страх выпасть из корзины, зависшей над землей, вполне разумны, — проворчала она, недовольная тем, как часто он поддразнивает ее по этому поводу. Он ни разу не попытался ей помочь. — И, кстати, тебе не следовало брать лошадь Мэг, не спросив разрешения.

    Он просто улыбнулся ей в ответ.

    — Ты уже закончила меня ругать? Если это то, что ждет меня всю оставшуюся жизнь, то, может быть, я все-таки не женюсь на тебе.

    Он снова рассмеялся.

    — О, Элли! У тебя такое комичное выражение лица. Как будто я приговорил тебя к жизни старой девы.

    Затем он взял ее за руку и поднес к своим губам для быстрого поцелуя.

    — Не бойся, девочка моя. Когда придет время, ты узнаешь об этом первой.

    — Что именно она узнает первой?

    Услышав за спиной голос Брэндона, Элли, вздрогнув, обернулась. Ее широко раскрытые глаза встретились с его грозным взглядом, когда он бросил быстрый взгляд вниз, туда, где все еще оставалась ее рука.

    Внезапно она вырвала ее из рук Джорджа и неловко скрестила руки на груди.

    — Мой… мой лорд, что привело вас сюда?

    — В самом деле, Халлуорт. Я удивлен видеть вас вдали от кабинета в середине дня. У вас закончились бухгалтерские книги и чернила?

    Джордж с сардоническим смешком продолжил, прежде чем Брэндон успел ответить.

    — Если будете проводить столько времени за письменным столом, к сорока годам превратитесь в горбуна. Возьмите пример с меня, старина, и научитесь получать от жизни больше удовольствия. Вы скоро поймете, что любое поместье в конечном счете управляется само по себе.

    Брэндон посмотрел на него с непроницаемым выражением лица. Затем, не сказав Джорджу ни слова, он повернулся к Элли.

    — Меня привела сюда моя сестра, — сказал он. — Некоторое время назад она зашла в мой кабинет и застала меня совершенно рассеянным, что-то нацарапывающим на полях. Фактически, она обвинила меня в том, что я витаю в облаках.

    Джордж недоверчиво усмехнулся.

    Но сердце Элли затрепетало при мысли о том, что она может застать Брэндона мечтающим, с рассеянным взглядом. Очарованная представшим перед ней видением, она почувствовала, как уголки

    1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки