LoveRead.info » Книги » Романы » Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн

Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн

Книгу Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

271 0 23:00, 16-07-2023
Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн
16 июль 2023

Книга Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Я хотела завоевать сердце принца… а в итоге мне досталось сердце короля. Желая взойти на трон Люса, я возродила древнего крылатого монарха, которого считала другом, пока тот не обманул меня и не заключил в тюрьму. Лоркан утверждает, что держит меня в плену ради моей безопасности, но он также считает, что я принадлежу ему. Похоже, после многовекового сна разум Короля воронов совсем помутился. Быть может у нас и существует эта злосчастная мысленная связь, но мы всё ещё хозяева своих судеб, поэтому я решаю держаться подальше от Небесного королевства и его пророчеств… подальше от него. Но я быстро понимаю, что мне никуда не деться от этого собственника. И честно говоря, я уже не уверена в том, что хочу этого.

    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 120
    Перейти на страницу:
    его мягкая рука приземляется мне на предплечье и сжимает его.

    — Скажи, что ты меня простил.

    Он медленно поворачивается в моих объятиях и обхватывает моё лицо.

    — Я тоже тебя люблю, Капелька. А что до моего прощения, то я тебя… Вообще-то…

    Его губы приподнимаются в коварной улыбке.

    — Тебе придётся отработать. Основательно.

    Моё сердце медленно переворачивается — часть его испытывает облегчение, а другая его часть напрягается.

    — Что ты готова сделать ради моей дружбы и моего прощения?

    — Всё.

    — Великолепно.

    Его улыбка делается шире, а зелёные радужки вспыхивают, что идёт ему гораздо больше, чем любому другому земляному фейри.

    Кроме бабушки.

    — Для начала, ты разденешься и присоединишься ко мне в Купальнях.

    Я сглатываю.

    — Что?

    — Ты сказала, что сделаешь всё что угодно. И первое, чего я желаю… раз уж я только пришёл и хочу услышать всё про Люс… это, чтобы ты разделила со мной восхитительно тёплую ванную.

    Я расплетаю руки, которыми до этого обнимала его за талию и смотрю на обнажённую толпу.

    — Я… эм… я…

    — Дай я помогу тебе снять платье. Которое, между прочим, напоминает бумажный пакет без того кожаного корсета, который к нему прилагается.

    — Я не нашла корсет.

    — Я ты искала?

    — Я решила поискать тебя.

    — Ну, хотя бы ты начала носить одежду воронов.

    Он приподнимает одну бровь.

    — Из-за чего напрашивается вопрос… как давно ты вернулась, если у тебя было время зайти в свою комнату и переодеться?

    — Похоже, я здесь уже неделю.

    — Неделю?! — восклицает он.

    — Я очнулась только вчера.

    — Так, вот тут ты меня потеряла.

    — В меня попали отравленной стрелой, когда мы плавали вокруг столицы с Эпониной.

    — Прости… что?

    — Мы с Сиб ходили на обед на Исолакуори, где она «сблизилась» с принцессой из Неббы.

    Фибус моргает.

    — Прости, что?

    Я повторяю всё, что только что сказала, а затем добавляю: Эпонина помахала перед нами морковкой в виде Мириам, что привело к походу за покупками, а затем у Сиб появилась идея организовать обед с выпивкой, что в свою очередь привело к поездке на лодке и к стреле в моём бедре.

    Я уже собираюсь рассказать ему о Катрионе, но останавливаюсь, потому что замечаю, что его челюсть опускается всё ниже и ниже, говоря о том, что мозг моего друга опасно перегружен.

    — Королевский золочёный пир?! Ты получила приглашение на золочёный пир в честь своего бывшего любовника?

    — Не только я.

    — И ты планировала пойти?

    — Мы планировали, пока не случилось это фиаско с дикаркой.

    — Боги, кто ты такая и что ты сделала с моей Фэллон?

    Я улыбаюсь, когда он называет меня «своей Фэллон», но затем моя улыбка исчезает, потому что я вспоминаю о том, как была загублена жизнь Катрионы. Острые черты лица Даргенто затмевают прекрасное лицо моего друга. И как бы мне не нравилось, что бывший капитан прервал наше воссоединение, пока его сердце не перестанет биться, он всегда будет находиться рядом.

    Я вздыхаю.

    — Мне надо рассказать тебе кое-что ещё.

    — Не сомневаюсь, но давай поговорим об этом, пока мы отмокаем.

    Он кивает на ткань, которая прилипла к моему телу.

    — Снимай платье.

    — Оно и так уже испорчено. Я могу поплавать в нём.

    — У тебя нет ничего такого, чего нет у половины этих людей.

    Я осматриваю заполненный паром грот. Несмотря на то, что женщины-вороны не такие же роскошные как фейри, все они сильные. А я мягкая и костлявая, что немало озадачило швею, которая снимала мерки для пира Эпонины.

    И хотя я тогда напоминала себе, что иду на это празднество, чтобы убить короля, мои щёки покраснели от её комментария.

    — Фибс, я…

    Я убираю прядь волос, прилипшую к моей щеке.

    — Что ты?

    — Мне… мне некомфортно раздеваться перед… — я закусываю губу, — таким большим количеством незнакомцев.

    — Тело это всего лишь плоть, Фэл. Ну, для некоторых ещё и перья, но в данный момент, это в основном кожа. Мы все сделаны из кожи.

    Я начинаю жевать губу.

    — Ты красивая, Фэл. Для женщины.

    Он подмигивает.

    Его попытка меня расслабить не успокаивает моё сердце.

    — Капелька, никто не станет тебя осуждать. Избавься от своей проклятой неуверенности в себе.

    — Это не…

    — Серьёзно?

    Он так низко наклоняет голову, что его подбородок как будто врезается в его длинную шею.

    — Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не по этой причине не хочешь снимать своё платье.

    — Ты прав.

    Я набираюсь решимости, хватаюсь за подол платья и снимаю его через голову.

    — Хорошая девочка.

    Мои щёки вспыхивают, влага окутывает обнажённую кожу. Я сбрасываю туфли, а затем, не переставая облизывать нижнюю губу, подцепляю пальцами резинку своего нижнего белья и стягиваю его.

    ***

    — Не могу поверить, что я моюсь голой на людях.

    Мой восторженный шепот поглощает шипение пара и плеск воды.

    Фибус прислонил голову к каменному бортику одного из самых маленьких бассейнов.

    — Разве это не божественно?

    Вода такая горячая, что это действительно восхитительно.

    — Где ты ночуешь?

    — Лоркан выделил мне комнату недалеко отсюда.

    — И как к тебе относятся эти люди?

    — Со смесью осторожности и доброты. Доброты обычно больше, чем осторожности. А его мать учит меня выращивать растения без использования магии.

    — Ты скучаешь по своей магии?

    — Да.

    Он поднимает голову.

    — Но жизнь без магии не настолько ужасна.

    Я слежу за струйкой пара, пока та не растворяется в дымке.

    — Это потому, что ты знаешь, что она вернётся, как только ты отсюда уедешь.

    Он долгое время молчит.

    — Не могу поверить, что Данте сделал вид, что Мириам освободилась.

    Его комментарий расшатывает метафорический нож, который воткнули в меня окружающие меня мужчины.

    — И я также не могу поверить в то, что Лоркан не заставил короля фейри заговорить. Интересно, чего он ждёт?

    Лезвие погружается ещё глубже, потому что, конечно же, Лоркан не поделился этим со мной. Я провожу ладонями по мягкой поверхности воды. Я ненавижу пребывать в постоянном неведении.

    — Лор наверняка пытается выиграть время, чтобы удос… Привет.

    Фибус так широко улыбается, словно к нам подошёл ворон, который ему очень нравится.

    Я оглядываюсь через плечо, готовая поприветствовать этого человека, но мои слова умирают на языке вместе с моей улыбкой.

    ГЛАВА 49

    Взгляд золотых глаз Лоркана приковывает меня к каменному сидению, на котором я находилась большую часть последнего часа.

    — Наслаждаешься нашими Купальнями, Behach Éan?

    — Мне надо… эм…

    Фибус откашливается.

    — Пойти приготовиться к ужину. Ты же знаешь, как долго мне приходится укладывать волосы.

    Я моргаю и перевожу взгляд с лица Лоркана на Фибуса, который отплыл к дальнему краю бассейна.

    — Укладывать волосы?

    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 120
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки