LoveRead.info » Книги » Романы » Мятежная страсть - Джулия Гарвуд

Мятежная страсть - Джулия Гарвуд

Книгу Мятежная страсть - Джулия Гарвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

583 0 12:47, 08-05-2019
Мятежная страсть - Джулия Гарвуд
08 май 2019
Автор: Джулия Гарвуд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Мятежная страсть - Джулия Гарвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Слава самого красивого, самого богатого и самого циничного из аристократов Англии следовала за Джередом Маркусом Бентоном, герцогом Бредфордом по пятам. Он мог пожелать любую женщину, но почему-то остановил свой выбор на юной и неопытной Кэролайн Ричмонд, приехавшей из колоний Нового Света в надежде раскрыть страшную тайну своего отца. Однако непорочная Кэролайн горда и вовсе не намерена выдавать свои истинные чувства к герцогу…
    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
    Перейти на страницу:

    Четверо человек прятались в густом кустарнике на откосе по обеим сторонам дороги с оружием наготове. Чуть позже Бредфорд заметил еще одного человека, который держался поодаль от лежавших в засаде и оглядывал окрестности с вершины самого высокого холма. Он не мог разглядеть лица этого человека, но был уверен в том, что это Франклин.

    Он молча показал на этого человека Милфорду, его друг повернулся и тоже увидел одинокую фигуру.

    – Франклин?

    – Он мой, – предупредил друга Бредфорд. У лежавших в засаде людей не было ни малейшего шанса спастись. Неожиданное нападение застало их врасплох. Когда с ними было покончено, Бредфорд пришпорил жеребца, направив его к одинокому всаднику, наблюдавшему сверху за происходящим.

    Когда герцог направился в его сторону, человек стал спускаться к подножию холма.

    Холм порос густым лесом, но следы на выпавшем ночью чистом снегу были прекрасно видны, и Бредфорд быстро обнаружил врага. Погоня была яростной, и, когда преследователь стал догонять всадника, тот развернул коня и бросился навстречу. Противники столкнулись и упали на землю. Бредфорд от удара прокатился несколько метров, но тут же вскочил на ноги. Его враг так и остался лежать ничком, неестественно вывернувшись, и, приблизившись к нему, герцог понял, что тот при падении сломал себе шею.

    Приблизившись к распростертому на земле человеку, Бредфорд ногой перевернул тело. Шерстяной шарф закрывал нижнюю часть лица, но сомнений не оставалось: это был Франклин.

    Он не стал тратить время на размышления о том, как следует поступить с телом. Франклин должен был быть похоронен так, как жил. Без всяких почестей.

    Все было кончено. Люди Бредфорда плотным кольцом окружили Лоретту и Марию. Бредфорд пообещал своей жене сохранить жизнь Лоретте, принудив ее покинуть страну. Он вполне понимал, какие соображения двигали Кэролайн. Она думала прежде всего о дяде Мило и о том, что бы пришлось ему пережить, если бы стала известна правда.

    Угроза, висевшая над ними, была устранена, и Бредфорда теперь беспокоило только будущее. Его будущее и будущее женщины, которую он любил.


    Эпилог


    Герцог Бредфорд, завершив необходимые дела в Лондоне, поздним вечером возвращался домой в Бредфорд-Хилл. Он провел вдали от жены всего лишь три дня, но казалось, они не виделись целую вечность, и ему не терпелось поскорее заключить Кэролайн в объятия.

    Он был весьма удивлен, когда Гендерсон первым делом сообщил, что его жена принимает двух приезжих джентльменов в комнатах наверху.

    Сумрачное выражение лица Бредфорда вполне соответствовало его внезапно испортившемуся настроению. Их дом и так уже в последнее время ломился от бесконечных толп гостей его покорной супруги. Кроме друзей и родных, Кэролайн, не слушая никаких возражений, пригласила герцогиню Бредфорд, а на прошлой неделе в их доме четыре дня гостили Пол и Черити.

    Вздохнув, он стал подниматься по лестнице наверх, намереваясь сообщить Кэролайн, что он уже устал от гостей. Донесшийся из спальни смех озадачил его, и он несколько секунд помедлил, прежде чем открыть дверь.

    Открывшаяся его взору картина ошеломила его. В его спальне расположились двое мужчин. Один из них развалился в его любимом кресле, а другой сидел на краешке кровати, безмятежно глядя из-за плеча склонившейся к нему Кэролайн.

    – Если ты не перестанешь крутиться, я не смогу снять с тебя сапоги, – произнесла Кэролайн, обращаясь к незнакомцу.

    При этих словах Бредфорд в недоумении приподнял бровь, а Кэролайн повернулась к двери и увидела мужа.

    – Как хорошо, что ты пришел, а то без тебя я не справлюсь, – обратилась она к нему.

    Бредфорд молча подошел к мужчине, развалившемуся на постели, и осторожно убрал его руки от Кэролайн.

    – Что все это значит? – спросил он Кэролайн вполне миролюбивым тоном.

    Лишившись опоры, мужчина опрокинулся на кровать. Глаза его были закрыты, и, едва коснувшись постели, он тут же захрапел.

    – Прежде всего, поцелуй, – улыбаясь, ответила Кэролайн. – Добро пожаловать домой, – прошептала она, поднимаясь на цыпочки и чмокая его в щеку.

    – Довольно жалкое приветствие, – заявил Бредфорд.

    – Это я приветствовала герцога Бредфорда, – ответила на это Кэролайн. – А так, – сказала она, притягивая к себе его голову, – я встречаю моего мужа Джереда!

    И она прильнула к нему горячим и долгим поцелуем, исполненным обещания.

    – Я уже давно знаю, что ты зовешь меня Джередом только тогда, когда хочешь затащить в постель, – прошептал ей на ухо Бредфорд.

    – Как ты проницателен, – тихонько засмеялась Кэролайн.

    Взор ее был полон искушения, глаза сияли, лучась любовью.

    Один из незнакомцев что-то невнятно пробормотал во сне, и Бредфорд перенес внимание на них.

    – Кэролайн, а что это за люди?

    Но Кэролайн уже снова повернулась к лежащему на кровати человеку, пытаясь стащить с него сапоги.

    – Помоги мне, – скорее приказала, чем попросила она.

    Бредфорд только вздохнул и положил ей руки на плечи. Заставив ее посмотреть ему в лицо, он снова спросил:

    – Кто это такие?

    – Разве Гендерсон не сказал тебе? – переспросила Кэролайн, удивленно подняв брови.

    Она посмотрела на храпящего на кровати мужчину и перевела взгляд на мужа. А потом бросилась в его объятия, обнимая и целуя, и он забыл решительно обо всех незнакомцах в мире.

    – Но почему они спят в нашей комнате? – все же не удержался он.

    – Это Каймен и Люк – мои двоюродные братья, – улыбаясь, объяснила мужу Кэролайн. – Каймен – тот, который в кресле, – уточнила она. – О, мне так хотелось, чтобы они произвели на тебя прекрасное впечатление, но мои братцы сразу начали отмечать свое прибытие в Лондон, так что теперь, боюсь, они мертвецки пьяны. Очень скоро я не могла сдвинуть их с места, – пояснила она и добавила:

    – Бредфорд, а ты заметил, что не кричишь на меня? И не подозреваешь в чем-то непотребном?

    Бредфорд попытался изобразить на лице строгость, но душой он ликовал. В самом деле, ему и в голову не пришло подозревать жену.

    – Я же верю тебе, – воскликнул он.

    – Я всегда знала это, – ответила ему Кэролайн.

    На глаза ее навернулись слезы, и, чтобы справиться с нахлынувшими чувствами, Кэролайн снова прижалась к мужу.

    – Думаю, что теперь я равно люблю и Джереда Маркуса Бентона, и герцога Бредфорда, – прошептала она.

    – Я всегда это знал, – повторил муж её же слова.

    Голос его звучал высокомерно… и необычайно нежно. Взяв жену на руки, он направился к двери, раздумывая, где бы они могли на некоторое время уединиться. Кэролайн поцеловала мужа и шепотом подсказала, куда идти.

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки