LoveRead.info » Книги » Романы » Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати

Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати

Книгу Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

260 0 02:07, 04-12-2022
Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати
04 декабрь 2022

Книга Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди и джентльмены! Разрешите вам представить! Ревущие двадцатые! Роскошь, блеск и никогда не засыпающий Нью-Йорк! Вот что увидел Том, прибыв в Америку в поисках лучшей жизни. Но все это было для кого угодно, только не для нищего ирландца. Прозябать бы ему в трущобах, если бы не один итальянец. Но ирландцы любимчики фортуны, и Том вытянул счастливый билет. Теперь его ждала сцена клуба, двойная игра, и жизнь, полная опасностей. Заходите к нам, здесь вы найдете холодный джин и горячий джаз. Мы начинаем! Все герои совершеннолетние.Содержит нецензурную брань.

    1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
    Перейти на страницу:
    class="p1">– Хорошо, спасибо, сеньор, – кивнул Том и улыбнулся. На душе у него потеплело.

    – Ну все, нечего вам со стариком торчать, развлекайтесь, – отмахнулся он с усмешкой. – Мяч погоняйте.

    – Сто лет не играл в футбол, сказать, по правде, – сказал Том, когда они отошли от Мазари.

    – Да я тоже не так, чтобы часто, – улыбнулся Энди и пожал плечами. – Идём, будет весело, – он кивнул на парней, гоняющих мяч.

    – А им точно нужны лишние игроки? – засомневался Том, но последовал за ним.

    – Народ, примете в игру? – подойдя к краю импровизированного поля, Энди махнул рукой ребятам. Тут были и сыновья капо, и сотрудники.

    Те без раздумий приняли их, разделив между командами, так что Тому пришлось играть против Энди. И игровой азарт быстро захватил его, они принялись яростно бороться за мяч, а темперамента итальянцам было не занимать.

    И в какие-то моменты это было чертовски забавно. Хотя, когда двое, а потом к ним присоединились еще трое, остановились после борьбы за мяч, стали орать друг на друга, яростно жестикулируя, Том жутко испугался, что они подерутся.

    Остальные же, окружив их, не проявляли и тени беспокойства, просто с интересом наблюдали, иногда подбадривая ругающихся репликами.

    Их остановило только приглашение за стол, когда все было готово. Футболисты отряхнули рубашки от травы и листьев и потянулись к столу. К счастью, Том сидел рядом с Энди, так что ему так было спокойнее.

    – Устал? – улыбнувшись, спросил Энди, ухаживая за Томом.

    Над столом стоял гвалт голосов, все что-то обсуждали, наполняли тарелки.

    – Нет, скорее сбросил напряжение, – улыбнулся ему Том, и впрямь ставший куда более спокойным. Он, не стесняясь, наполнял свою тарелку и слушал чужие разговоры, уже поднаторев в итальянском.

    Убедившись, что все тарелки и бокалы наполнены, Джулиано Мазари взял свой бокал и поднялся. Разговоры стихли в тот же миг, и все взгляды обратились к нему.

    – Семья, я рад видеть каждого из вас за этим столом, – Тому показалось, что на этих словах взгляд дона задержался на нем. – Отдыхайте, пейте, ешьте и не смейте оставить на тарелках хоть крошку.

    – У итальянцев и ирландцев чертовски много общего, – улыбнулся Том, пока все сосредоточились на еде и был слышен только звон ножей и вилок.

    – И что же именно? – прищурился Энди, тоже не отказываясь от вкусной еды. Практически все, кто знал его достаточно хорошо, не могли не отметить, насколько он изменился, стал мягче, улыбчивее.

    – Семейные ценности, – пожал плечами Том. – Пока в нашей деревне все было хорошо, тоже так собирались, – ответил он.

    – Хорошо, что теперь у тебя снова есть семья, – под столом, под прикрытием скатерти Энди погладил его по колену.

    Он не стал вдаваться в рассуждения, да и размышления, насколько глубже связь в их семье, в сравнении с простыми сборами ирландской деревни. Но он все же не знал, насколько там тесны эмоциональные связи, а потому и не стал ничего утверждать.

    Разумеется, исполнить указание сеньора Мазари было нереально – уже через час все были настолько сытые, что едва ли не из ушей лезло, а тарелки были еще полны.

    Том боялся, что ужин станет для него тяжким испытанием, но все обернулось иначе. Он едва заметил, как пролетело время, и опустилась ночь, а в саду зажглись фонарики. Гости стали разъезжаться, разбирая умотавшихся и заснувших детей, забирая с собой коробки с десертами – канноли и кассатой. Тому и Энди тоже досталось, и они, попрощавшись, направились к машине.

    – Это был потрясающий семейный вечер, – признал Том. – Я объелся, пытался болтать на итальянском, который оказывается больше сицилийский, чем итальянский, но в остальном я кажется, справился.

    – Еще как справился, – подтвердил Энди и, едва они оказались в темноте машины, потянулся к Тому и поцеловал его, соскучившись за день по ласке. – Теперь ты свой человек в семье и желанный гость в доме у любого, кто был сегодня на ужине.

    – Еще бы всех их запомнить, – рассмеялся Том, целуя его в ответ. – Поехали домой.

    Следующий день Том все же провел в беспокойстве, думая, как пройдет клятва. Он не боялся передумать, об отдаленных последствиях старался не думать вообще. Но в понедельник в машину Энди садился заметно бледным.

    – А были случаи нарушения клятвы? – не мог не спросить он, пока они ехали.

    – Были, конечно, – пожал плечами Энди, глянув на Тома.

    У сеньора Мазари был офис над одним из принадлежащих ему ресторанов, разумеется, с отдельным официальным входом и тайным – на случай облавы.

    – А причины? – спросил Том, гадая, что может заставить человека решиться на такое предательство.

    – Разные – страх за себя, за родню, жажда денег, уверенность, что в семье не так хорошо, и где-то еще может быть лучше, – задумчиво ответил Энди.

    – Типичные, в общем-то, – вздохнув, ответил Том, взяв Энди за руку. Он надеялся, что у него все будет иначе. У них с Энди. Энди притянул его руку к губам и поцеловал.

    – Не нервничай, айриш бой, я буду рядом, – подбодрил он, когда они доехали до ресторана, и в темном коридоре коротко поцеловал Тома.

    – Это самое главное, – кивнул ему Том, и они вошли в кабинет, где их ждал сеньор Мазари и его ближний круг.

    Его консильери – весьма худощавый мужчина, возраст которого Том определить не рискнул бы, лишь коротко посмотрел на пришедших, кивнул в знак приветствия и снова отвернулся к окну, словно ждал кого-то.

    – Добрый день, – поздоровался сеньор Мазари и все остальные. – Кофе?

    – Добрый день, да, спасибо, – Том посчитал, что отказываться невежливо, да и Энди согласился.

    Мазари вызвал секретаршу и заказал кофе всем, кто выразил такое желание, а когда она ушла, протянул Тому документ.

    – Судя по твоему лицу, ты собирался расписываться кровью? – Джулиано иронично прищурился. – Прочитай для начала.

    – Была такая мысль, – рассмеялся Том, понимая, что его лицо было более чем говорящим. Документ походил на стандартный договор, только касался семейных дел и омерты, о которой говорил Энди.

    – Нам, конечно, нужна твоя душа, но не в том смысле, в каком дьяволу, – хмыкнул дон.

    Пока Том читал контракт, секретарша принесла и расставила кофе.

    – Я со всем согласен, – сказал Том, дочитав условия. – И Энди объяснил мне некоторые моменты.

    – Тогда можешь подписать, – Мазари придвинул ему красивый письменный набор с перьевой ручкой.

    Том взял ручку и решительно подписал договор. У него не было сомнений в том, что он делает. Он прошел уже через куда более страшные испытания и не предал Энди. Значит, он справится и с другими.

    – Молодец, мальчик, – Мазари улыбнулся ему ещё теплее, чем на ужине, а консильери, отвернувшись от

    1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки