LoveRead.info » Книги » Романы » Сладостная победа - Эйна Ли

Сладостная победа - Эйна Ли

Книгу Сладостная победа - Эйна Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 22:49, 11-05-2019
Сладостная победа - Эйна Ли
11 май 2019
Автор: Эйна Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Сладостная победа - Эйна Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Разумеется, юная Кэсси Брейден благодарна Коулту Фрейзеру, который спас ее от напавших на дилижанс бандитов. Но влюбиться в этого сурового стрелка, не имеющего ни дома, ни будущего и живущего только своим верным шестиразрядником? Это просто смешно! Однако у Коулта, как выяснилось, совершенно иные планы насчет спасенной недотроги. Он решает осесть в родном городке Кэсси и любой ценой укротить гордую красавицу, в которую страстно влюбился с первого взгляда. Она сопротивляется? Что ж… тем слаще будет победа…
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 79
    Перейти на страницу:

    – Простите, не понял? – спросил Коулт.

    – Вы же слышали ее, мистер. Что вы собрались делать с этой лошадью? – спросил мальчуган постарше.

    Скорее всего, он был на год младше девочки, его синие глаза пытливо и с подозрением осматривали Коулта сквозь очки. Другой мальчик, еще более юный, с не меньшим подозрением взирал на Коулта.

    Господи! Сколько же их?

    Рыжеволосая девочка скрестила руки на груди.

    – Пити, ну-ка беги на почтовую станцию за Кэсси. Передай ей, что кто-то пытается украсть ее лошадь.

    – Не тратьте попусту время. Она в гостинице, сейчас время ленча. – Коулт закончил подгонять стремена и отвязал лошадь.

    – Что нам делать, Сэм? Он же вот-вот ускачет, – спросил старший мальчуган.

    – Это он так считает, Боуи. Мистер, я бы не стала этого делать на вашем месте! – крикнула она Коулту, который уже сел в седло.

    Жеребец пришел в неистовство и взвился на дыбы, дети сразу же кинулись в разные стороны. Застигнутый врасплох, Коулт не удержался в седле, но все-таки, вылетев из него, умудрился приземлиться на ноги. Жеребец немедленно успокоился и легко заплясал на месте.

    Трое ребятишек, ухмыляясь, смотрели на Коулта.

    – Говорили же вам, – сказала Сэм.

    – Да, говорили, – эхом отозвался самый младший.

    – Как это вы хотели украсть лошадь, раз не умеете держаться в седле? – задала вопрос Сэм.

    – Я не хотел красть лошадь. – К его ужасу, вокруг уже стала собираться толпа. Откуда только, дьявол побери, они все взялись? Ведь предполагалось, что во время сиесты все отдыхают.

    – Спорим, что вы не рискнете попробовать еще раз, – насмешливо сказал Боуи.

    – Да, спорим, – повторил самый маленький, Пити. Коулт выплеснул свое раздражение на детей:

    – Вам что, некуда пойти погулять?

    – Мы здесь и гуляем, – ответила Сэм.

    – Вот десять центов. Ступайте в магазин и купите себе карамелек на палочках.

    – Десять центов? Ай-ай-ай, мистер, какой вы скупой! Мы не предаем друзей, – с праведным возмущением обратилась к нему девочка.

    Коулт, правда, не мог понять, то ли ее возмутила малая сумма подкупа, то ли сама мысль о ее склонности к предательству.

    В этот миг подкатил дилижанс. Коулт поднял глаза и увидел, как Джефф Брейден и его приятели, не покидавшие своих мест, весело смеются, и моментально все понял.

    Кучер спустился вниз и уставился на него, вслед за ним вылезли пассажиры и также вытаращились на него.

    – Что случилось? – спросил возница.

    – Этот парень пытался украсть Полуночника, – отозвался Боуи.

    – О, вам не стоило делать это, мистер, – предупредил кучер. – Этот жеребец никому не позволяет садиться на себя, кроме мисс Кэсси Брейден.

    Слова возницы вызвали среди одних зрителей одобрительное перешептывание и кивки, а среди других веселые усмешки. Подумать только, ведь он считал, что все эти люди расположены к нему по-дружески.

    – Что здесь происходит? – раздался голос шерифа, пробиравшегося сквозь толпу.

    – Мы поймали его, когда он пытался похитить Полуночника, – бойко выскочила Сэм. – Мне принести веревку, чтобы повесить его?

    Она повернулась лицом к Коулту и показала ему язык.

    – Здесь конокрадов вешают, не так ли, дядя Джетро? «Господи, что за напасть?» – подумал Коулт.

    – Несмотря на то, что говорят эти дети, я вовсе не крал коня, шериф. Ваш сын разрешил мне прокатиться на нем.

    – Он вам позволил? – недоуменно спросил шериф Брейден.

    Трое ребятишек стали переталкиваться и посмеиваться от изумления.

    – Ну-ка, дети, марш домой. Я сам займусь этим, – сказал шериф.

    – Но мы же свидетели преступления, шериф, – запротестовала Сэм, как только он начал подталкивать их всех в сторону.

    Шериф Брейден строго взглянул на нее:

    – Саманта, кому говорят, марш домой.

    Его серьезный тон оказал желаемое воздействие. Но, уходя, Саманта бросила на Коулта странный взгляд.

    – Больше мы с вами, мистер, не знакомы, – предупредила она его.

    – Остальные тоже могут расходиться. Все в порядке, – заявил шериф.

    Коулт встал в тени у здания конторы и принялся ждать, когда толпа рассеется.

    Наконец все улеглось и утихомирилось. Коулт прикрыл глаза и вздохнул с облегчением.

    Тут из гостиницы вышла Кэсси Брейден и устремилась к ним.

    – Что случилось, отец?

    – Я так полагаю, что Коулт пытался проехаться верхом на Полуночнике.

    Нахмурившись, она повернулась лицом к Коулту:

    – Зачем вы сделали это, мистер Фрейзер?

    – Конюшня была заперта, и ваш брат предложил мне взять эту лошадь.

    – Это посоветовал вам Джефф?

    – Кэсси! Кэсси! – выкрикивая хором ее имя, к ним подбежала все та же неразлучная троица.

    Дети обступили ее вокруг и принялись рассказывать свою версию происшедшего. Шериф Брейден вскинул с негодованием руки вверх и пошел прочь.

    Кэсси, окруженная детьми, посмотрела на Коулта:

    – Вы встречались с тремя моими друзьями, мистер Фрейзер?

    – Уж не этих ли крошек вы имеете в виду, мисс Брейден? Ни один из них не выше кустика.

    – Не стоит судить по их внешности, мистер Фрейзер. Вряд ли найдутся в округе более преданные мне друзья, чем они. Маленькая леди – Саманта Старр, а мальчиков зовут Боуи и Пити Джеймс. А это мистер Фрейзер, дети.

    – Да, мы уже сталкивались, причем я не сомневаюсь, что они приходятся родственниками тем братьям-преступникам, ведь фамилии у них одинаковые, – сказал Коулт, вспомнив прочитанную им статью в газете.

    Дети дружелюбно и простодушно улыбались в ответ на его шутку, и Кэсси тоже улыбалась.

    Она, видимо, сообразила, в чем дело, и поняла, что ее брат сыграл грубую шутку с Коултом.

    – Вы уж извините Полуночника. Джеффу следовало бы предупредить вас, что мой жеребец не позволяет никому садиться на него.

    Коулт, как и всякий человек, ценил и любил веселые розыгрыши. К тому же, попав в смешное положение, он всегда умел посмеяться над самим собой. Ведь он сам вырос в большой семье и хорошо усвоил эту традицию.

    Но шутка, которая могла изуродовать человека, уже не была забавной: человек, упавший с брыкающейся лошади, мог не только покалечиться, но и убиться.

    – К счастью, никто не пострадал, мисс Брейден, – сухо ответил он и пошел прочь.

    Глава 3

    Кэсси смотрела вслед уходившему Коулту и думала о том, как он, наверное, рассержен, причем совершенно справедливо. Под тонким слоем вежливости и обаятельности таился мужчина с твердым характером, и Джефф свалял дурака, оттолкнув от себя такого человека.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки