LoveRead.info » Книги » Романы » Запретное наслаждение - Джо Беверли

Запретное наслаждение - Джо Беверли

Книгу Запретное наслаждение - Джо Беверли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

626 0 18:48, 12-05-2019
Запретное наслаждение - Джо Беверли
12 май 2019
Автор: Джо Беверли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Запретное наслаждение - Джо Беверли читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавица и богатая наследница Люси Поттер - идеальная партия для наследника благородного, но обедневшего рода Дэвида Керслейк-Сомерфорда, недавно получившего титул герцога Уиверна... и все фамильные долги в придачу. Что еще замечательнее, он искренне, страстно влюблен в девушку и она отвечает взаимностью. За чем же дело стало? Увы, Дэвид ведет двойную жизнь, и вторая, темная ее часть, в которой он известен как отчаянный "капитан Дрейк", предводитель шайки контрабандистов, делает его брак с Люси, презирающей нарушителей закона, невозможным, если, конечно, герцог не пойдет на циничный обман возлюбленной...
    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 104
    Перейти на страницу:

    – А что вы наденете на свадьбу, мисс? – спросила Ханна, укладывая то, что уже было отобрано.

    Поскольку наряды Шарлотты не отличались сложностью кроя или изяществом отделки, на свадьбу она наверняка наденет что-нибудь в том же роде. Так что Люси придется подобрать себе платье, в котором она не будет затмевать невесту.

    – Дома есть темно-голубое платье для утренних приемов. Если его дополнить вот этим новым голубым спенсером, получится отличный наряд, к которому подойдет белая соломенная шляпка, если с нее снять лишние украшения.

    Ханна кивнула и уложила спенсер и шляпку.

    – А вы не хотите взять что-нибудь более изящное для вечера, мисс?

    Придется, ведь в конечном итоге она все-таки попадет на свадьбу, однако наряды, приемлемые в Мейфэре, в Сити будут выглядеть нелепо.

    – То муслиновое платье с букетиками, – ответила Люси, – и еще лазурно-голубое.

    – То, простое, мисс?

    – Ты же знаешь, что оно мое любимое. Я не хотела перегружать его отделкой, поэтому не надевала здесь, а для Сити оно будет в самый раз.

    – Как же хорошо вернуться домой, мисс!

    Люси улыбнулась, хотя теперь уже и не знала, где он, ее дом. А еще так и не решила вопрос, что делать с Ханной.

    Глава 26

    Первый этап плана прошел идеально. К двери подкатил блестящий черный экипаж. Дорожная сумка и сундук были закреплены в отделении для багажа. Ханна уже заняла свое место, а Люси тепло попрощалась с теткой и кузиной.

    Они проехали совсем немного, когда Ханна спросила:

    – Мы едем в правильном направлении, мисс? А почему правит не Сэм Треверс?

    – Мы сначала заедем к друзьям, – проигнорировав второй вопрос, ответила Люси, но потом решила, что скрывать больше нечего: – Я еду не домой, Ханна, а в Девон.

    Рука горничной метнулась к груди.

    – Только не говорите, что бежите под венец!

    – Естественно, нет. Но мне нужно побывать в Девоне и мои друзья отвезут меня туда.

    – Это все лорд Виверн, да? Так и знала, что от него добра не жди: все уводил вас за деревья да целовал, – я все видела сквозь деревья. И слышала, как вы на днях в театре сбежали с ним со спектакля. Ох, мисс Люси, что вы затеяли?

    – Угомонись, Ханна. Ничего ужасного, честное слово. Я еду вместе с мистером и миссис Делейни и их детьми. – Люси решила, что упоминание о детях придаст этой авантюре некоторую респектабельность. – Мне просто нужно взглянуть на то место, где живет лорд Виверн, прежде чем принимать решение.

    – Но для этого есть более благопристойные способы, мисс. Не обязательно сбегать тайком.

    – Не обязательно. Но я хочу сделать свободный выбор.

    – Уж лучше бы выбрали кого-нибудь другого. Поговаривают, что в нем течет дурная кровь.

    – Вот поэтому я и хочу все выяснить сама. Ты же не выдашь меня, правда, Ханна?

    Горничная закатила глаза.

    – А правильно было бы немедленно предупредить вашего батюшку, но я этого не сделаю и поеду с вами.

    – Боюсь, это невозможно: в фаэтоне нет места.

    – Тогда как же быть?

    – Я думаю, что ты могла бы на несколько дней остаться у Делейни. – И тут Люси осенило: – А хочешь отпуск?

    – Нет, что вы… Конечно, было бы неплохо навестить сестру: она замужем в Кенте, к ней ехать через Эрит…

    – Великолепно! – с облегчением воскликнула Люси, оборвав ее на полуслове. – Мы поможем тебе туда добраться, а потом вместе явимся домой – я дам знать, когда.

    – Не уверена, мисс, что поступаю правильно…

    – Все будет хорошо, даю слово.

    – И еще сомневаюсь, что смогу сохранить тайну: я совсем не умею лгать.

    – Мне этого и не нужно. К тому времени, когда мы приедем на свадьбу, надобность что-то скрывать отпадет.

    – Ну, если вы так говорите, мисс… Только я все равно сомневаюсь, что ваш батюшка обрадуется.

    – У него и без того будет полно дел, – как можно беззаботнее откликнулась Люси, очень надеясь, что не ошибается. – И тебе не следует беспокоиться о своем будущем: что бы ни случилось, я обязательно позабочусь о тебе.

    * * *

    Итак, мосты сожжены, жребий брошен: к полудню Люси в легком почтовом фаэтоне, запряженном шестеркой лошадей, на огромной скорости неслась по дороге на Эксетер.

    Они ехали весь день с короткими остановками, чтобы сменить лошадей и перекусить, и почти не разговаривали – Николас не любил болтать попусту, а Люси просто не знала, о чем говорить. Можно, конечно, обсудить правильность ее действий, но в этом не было надобности, так как поворачивать назад она не собиралась ни под каким видом. Еще можно было бы попытаться вытянуть из него хоть какие-то сведения о Дэвиде, однако она понимала, что ничего не получится.

    Николас предложил ей одну из книг, которые купил перед отъездом. Это был труд об исследовании Австралии, и Люси задалась вопросом, не куплена ли эта книга с каким-то дальним прицелом. Ведь мать Дэвида отправилась в Ботани-Бей вслед за мужчиной, которого он всю жизнь считал своим отцом.

    И хотя он утверждал, что не испытывает к ним никаких чувств, так ли это на самом деле?

    Как бы то ни было, Люси все равно не могла сосредоточиться на чтении. Не получалось у нее и трезво осмыслить ситуацию – любовь, кажется, напрочь лишила ее логики и здравого смысла. Главным для нее было лишь то, что скоро она увидит Дэвида. Как только это произойдет, твердила она себе, все узлы развяжутся, препятствия рухнут и ничто не сможет противостоять той силе, которая их соединит.

    Они подъехали к «Короне» в Шафтсбери, когда уже опускались сумерки и стал накрапывать дождь. Николас принял решение не рисковать и не путешествовать ночью, а встать на восходе солнца, в пять утра, быстро позавтракать и продолжить путь.

    В Хонитоне они арендовали двуколку, чтобы доехать до побережья. Их багаж погрузили, Николас взял в руки вожжи, и они покатили на юг, к морю, откуда уже предстояло добираться до цели верхом.

    – Вы были правы насчет дороги, – заметила Люси, когда двуколка подскочила на очередном ухабе. Их раскачивало и трясло на неровной грунтовке нещадно. – Еще далеко?

    – Примерно восемь миль, то есть часа два, если повезет.

    Как бы ни хотелось Люси ехать быстрее, она понимала, что по этой дороге можно двигаться лишь с той скоростью, которую обеспечивал мерный шаг лошади, хотя все равно трясло ужасно.

    Пейзаж тоже не радовал глаз. И хоть поля были засеяны, а на лугах пасся скот, то есть земли обрабатывались, край этот населен был скудно и деревни разделяло огромное расстояние. Обитатели этих деревушек разглядывали их с таким любопытством, будто приезжих здесь отродясь не видывали.

    Девушка испытала небывалое облегчение, когда Николас повернул на постоялый двор в крохотном городишке. Правда, радость тут же улетучилась, когда он сказал:

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки