LoveRead.info » Книги » Романы » Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер

Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер

Книгу Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

661 0 01:20, 12-05-2019
Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер
12 май 2019
Автор: Мэри Линн Бакстер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Бесценное сокровище - Мэри Линн Бакстер читать онлайн бесплатно без регистрации

Все, кому доводилось иметь дело с Дэлтоном Монтгомери, считали его циником, привыкшим добиваться своих целей любыми способами. Каково же искренней и чистой Лие Фрейзер узнать, что этот человек – настоящий отец се ребенка? Каково встретиться с мужчиной, который не просто претендует на отцовство, но хочет ДОБИТЬСЯ ЕЕ ЛЮБВИ?! Ужасно? Может быть. Но что, если именно Дэлтон сумеет воскресить в Лие способность любить? Если именно с ним обретет она подлинное счастье?!
    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 95
    Перейти на страницу:

    Лию охватило чувство восторженной гордости. Интерьеры, яркие и оригинальные, отличались особым шиком. Она заранее проверила, как размещены светильники, декоративные растения, даже бутылки в баре, но теперь, когда появились первые посетители, клуб словно ожил.

    – Привет, – раздался низкий, чуть хрипловатый голос.

    Лия не заметила, как к ней приблизился Дэлтон. Почему-то ей снова стало страшно.

    – А, привет, – проведя языком по пересохшим губам, отозвалась она.

    Дэлтон не мог оторвать от нее восхищенного взгляда:

    – Ты ослепительно выглядишь.

    – Ты тоже.

    Он коротко засмеялся:

    – Мне всякое доводилось слышать в свой адрес, но такое – впервые.

    – Что ж, когда-нибудь все бывает впервые, – нашлась Лия.

    Глядя на его сильную фигуру в черном ковбойском костюме, она хотела сказать «Потрясающе», но подумала, что это будет чересчур.

    – Мне нравится твое платье.

    Его приглушенный голос проникал ей прямо в душу.

    – Спасибо, – сказала она, отметив, что его взгляд упал на глубокий вырез и задержался там дольше, чем допускали приличия.

    Не зная, как выйти из этого неловкого положения, она спросила почти с отчаянием:

    – Все получилось великолепно, правда? Как ты считаешь?

    Дэлтон посмотрел ей прямо в глаза, не считая нужным скрывать желание.

    Он не дотронулся до нее, но Лию словно обожгло. Она отвела взгляд и увидела, что в зал входит Софи под руку с Луисом. Не оборачиваясь к Дэлтону, она сообщила:

    – А вот и мои друзья. Пойдем встретим их.

    – Лия, дорогуша, ты превзошла самое себя, – восторгалась Софи, обнимая Лию. – Просто бесподобно!

    Лия просияла:

    – Тебе правда нравится?

    – Нет слов! – подтвердила Софи, сверля глазами Дэлтона.

    – Здравствуйте, Софи. – Дэлтон протянул ей руку. – Я надеялся, что вы к нам пожалуете.

    – Он надеялся! Да меня бы не остановил даже табун диких мустангов! – Повернувшись к Луису, Софи представила: – Это Дэлтон Монтгомери, а это мой жених, Луис Эпплби.

    Когда мужчины пожали друг другу руки, Луис сказал:

    – Неплохое местечко у вас получилось, Монтгомери. Теперь дела пойдут в гору.

    – Очень на это рассчитываю, – ответил Дэлтон, обводя взглядом зал, а потом указал глазами на Лию: – Впрочем, в этом ее заслуга, а не моя.

    Лия вспыхнула от его похвалы.

    Они обменялись еще парой фраз, после чего Дэлтон извинился:

    – Мне надо быть среди гостей. Желаю вам приятно провести время, милые жених и невеста. Если что-то понадобится – зовите.

    – Звать придется громко, – озорно заметила Софи, – здесь нас едва ли услышат.

    – Верно, – виновато улыбнулась Лия. – От этого грохота у меня уже голова раскалывается.

    – Ничего, зато весело.

    Лия хотела что-то ответить, но Дэлтон наклонился к ней и прошептал:

    – Увидимся позже.

    Его дыхание ласкало ей ухо. У Лии стало горячо внутри. Она смущенно кивнула и отстранилась.

    Софи понимающе улыбалась.

    – У тебя опять разыгралось воображение, – бросила Лия.

    Софи только посмеялась, потом взяла под руку Луиса, и они устремились к танцевальной площадке.

    Лия стряхнула оцепенение и направилась в ресторан. Хотя оформление интерьеров было завершено, она все еще чувствовала, что находится на работе. Она приветствовала посетителей и следила, чтобы всем было хорошо.

    Когда Лия посмотрела на часы, время близилось к одиннадцати. Она уже падала с ног, но это была приятная усталость. Теперь уже стало ясно, что открытие клуба прошло с огромным успехом. Танцевальный зал был набит битком, в ресторане не осталось ни одного свободного столика. Со всех сторон в ее адрес раздавались похвалы, особенно когда Тони и другие служащие сообщали гостям, что она архитектор и оформитель интерьеров.

    – Потанцуем? – Дэлтон преградил ей путь.

    Она посмотрела поверх его плеча на толчею танцевальной площадки и неуверенно начала:

    – О, я не…

    – Пойдем. – Он властно потянул ее за руку. – Надо и тебе отдохнуть.

    Лия и сама не прочь была отвлечься от дел, но в его объятиях она чувствовала себя как натянутая струна. Однако Дэлтон не оставил ей выбора: он прекрасно понимал, что она не станет вырываться.

    Звучала песня Уайноны Джадд. Дэлтон, глядя на Лию сверху, улыбнулся:

    – Расслабься.

    «Не могу, – чуть не закричала она, – не могу, когда мое тело точно вписывается в твое!»

    Они танцевали молча. Казалось, их танец длился целую вечность. Наконец Дэлтон слегка отстранился и заглянул ей в лицо:

    – Я уже говорил тебе, как ты необыкновенно хороша?

    – Да, – прошептала она, загипнотизированная его взглядом.

    – А можно я еще раз повторю?

    Он крепче прижал ее к себе, и она с ужасом осознала, что он чувствует, как у нее набухли соски.

    – Лия, Лия, – хрипло шептал он, – ты не понимаешь, что со мной делается.

    Но она все понимала. Ее охватило такое же волнение. К ней прижималась его твердая плоть. Она попыталась высвободиться.

    – Прошу тебя, я…

    – Ни за что, – коротко перебил Дэлтон, неумолимо сжимая ее в объятиях; его глаза горели неприкрытой страстью. – Мне нужно, чтобы ты знала, как я тебя хочу. И ты испытываешь то же самое, признайся.

    – Нет, – приглушенно выкрикнула Лия, вывернулась из его рук и бросилась прочь.

    Через пять минут она уже сидела за рулем своей машины, но не могла включить зажигание. Только страх преследования заставил ее взять себя в руки.


    Когда Лия отпирала входную дверь, у нее дрожали руки. Ей хотелось поскорее сбросить с себя одежду и лечь спать. Она переступила порог и остановилась как вкопанная.

    – Что же это? – шептала она, обводя глазами комнату, разгромленную словно после бомбежки.

    Картины, сорванные со стен, валялись на полу. Ящики стола были выдвинуты, а их содержимое разбросано по всей комнате, и даже диванные подушки вспороты и искромсаны.

    Разрушения были столь значительны, что Лия не могла охватить все сразу.

    – Боже мой, за что мне это? – воскликнула она, не сдерживая слез.

    Кто мог это сделать? Ноги плохо слушались ее, но она подошла к низкому столику. Содрогаясь от рыданий и с трудом попадая пальцем в кнопки телефонного аппарата, она набрала номер клуба.

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки