LoveRead.info » Книги » Романы » Запретное наслаждение - Джо Беверли

Запретное наслаждение - Джо Беверли

Книгу Запретное наслаждение - Джо Беверли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

626 0 18:48, 12-05-2019
Запретное наслаждение - Джо Беверли
12 май 2019
Автор: Джо Беверли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Запретное наслаждение - Джо Беверли читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавица и богатая наследница Люси Поттер - идеальная партия для наследника благородного, но обедневшего рода Дэвида Керслейк-Сомерфорда, недавно получившего титул герцога Уиверна... и все фамильные долги в придачу. Что еще замечательнее, он искренне, страстно влюблен в девушку и она отвечает взаимностью. За чем же дело стало? Увы, Дэвид ведет двойную жизнь, и вторая, темная ее часть, в которой он известен как отчаянный "капитан Дрейк", предводитель шайки контрабандистов, делает его брак с Люси, презирающей нарушителей закона, невозможным, если, конечно, герцог не пойдет на циничный обман возлюбленной...
    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 104
    Перейти на страницу:

    – Я не хотел, чтобы все это случилось, и все еще беспокоюсь из-за того, что не смогу сделать вас счастливой.

    Люси с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться от радости. Его слова можно было рассматривать почти как предложение руки и сердца.

    Она попыталась в такой же завуалированной форме выразить ему свое согласие:

    – Сможете. И сделаете.

    Люси убрала руку с его локтя, сожалея о том, что они вынуждены расставаться, и прошла в свою ложу. Она изо всех сил старалась делать вид, будто ничего не произошло.

    И опять события, разворачивающиеся на сцене, прошли для Люси незамеченными – так глубоко она погрузилась в размышления о грядущих удовольствиях.

    Глава 20

    На следующий день Дэвид ушел из дому рано, но не в парк, а по делам, чтобы решить кое-какие вопросы, связанные с долгами поместья. Он вернулся после полудня, и Сюзан тут же утащила его в малую гостиную и, закрыв дверь, требовательным тоном спросила:

    – Что происходит?

    – В каком смысле?

    – Между тобой и мисс Поттер!

    – А разве это тебя касается?

    – Естественно, касается. Я не могу радоваться жизни, пока ты не будешь счастлив.

    – Не взваливай на меня такой тяжелый груз.

    Она прикусила губу.

    – Прости. Не буду. Но я не могу оставаться равнодушной. Ты всегда был таким беспечным.

    – По-детски безответственным.

    – Мы, конечно, исправили это, все мы. Так что с мисс Поттер?

    – Вчера вечером я признался ей.

    – А она?

    – Ответила взаимностью.

    – Так что в этом плохого?

    – Вполне возможно, что в душе она ошибается.

    – Она не показалась мне слабоумной.

    Дэвид сухо рассмеялся.

    – Нет, она не такая. Она всегда мечтала стать партнером и преемником своего отца.

    – В бизнесе?

    – И ты, Брут? Я ожидал, что ты проявишь больше сочувствия.

    – Вволю поборовшись против обычаев, я хорошо узнала эту боль. – Все верно. Сюзан, когда была помладше, боролась против ограничений, которые накладывались на девушек и женщин. – Как ей в голову взбрело такое?

    – Мне следовало бы с самого начала сложить два и два. Ведь, будучи дочерью своего отца, к тому же обученная им, о чем не раз мне говорила, она обсуждала условия сделки со спокойствием опытного дельца. Как своего единственного ребенка и, следовательно, наследницу, он, естественно, вводил ее в курс дел. Так что неудивительно, что она рассчитывала на продолжение таких отношений.

    – Но потом умерла ее мать, – добавила Сюзан. – И вот теперь отец собирается снова жениться.

    – И наверняка надеется на рождение сына. Ее неожиданно бросили на произвол судьбы, и она ищет новую гавань, но еще не готова принять решение, которое повлияет на всю ее жизнь. Пока.

    – Значит, ты хочешь подождать.

    – Я намерен вернуться в Девон.

    – Но почему, ради всего святого?

    – Чтобы она могла спокойно подумать и не искушала меня принимать все решения за нее.

    – Все так плохо?

    – Именно.

    – Если ты уедешь, ее могут перехватить другие кавалеры.

    – Если она по доброй воле допустит это, ей же будет лучше. Обычный джентльмен с очаровательным загородным поместьем в пределах короткого и приятного путешествия от Лондона, ее семья рядом, подруги.

    – А любовь? Ты можешь сделать ее счастливой.

    – Она образумится.

    – Ну почему ты так благороден? Просто до ужаса!

    – Ты забыла, что сама сделала меня графом?

    – Ох, жаль, тут нет Мела! Он бы вправил тебе мозги!

    – Это чтобы Мел вправлял мозги? Мел, который решился на рискованный рейд только из-за того, что орде, прижатой патрулями, надоело сидеть без дела? Поэтому-то он и оказался в Ботани-Бей.

    – Сдаюсь!

    – Вот и хорошо.

    – Ладно, проявляй свое глупое благородство, но когда тебе станет плохо, не приходи ко мне за утешением!

    Сюзан вихрем вылетела из комнаты, и Дэвид с грустной улыбкой посмотрел ей вслед.

    Она всегда была более пылкой, чем он, и менее осторожной, и именно поэтому страстно влюбилась в Конана и вступила в ним в греховную связь, когда им обоим было по пятнадцать лет. В прошлом году, когда она рассказала об этом, его шокировало ее безрассудство, однако сейчас он ее отлично понимал.

    Он не допустит, чтобы Люси попалась в ту же ловушку. Безумие Сюзан могло стать катастрофой, точно так же как стало бы катастрофой безумие их матери, если бы не Мел и не великодушие дяди Натаниеля и тети Мириам. Удача рано или поздно заканчивается.

    Дэвид прошел в свою комнату, звонком вызвал слугу, чтобы тот начал собирать вещи, но первым на пороге появился лакей и подал визитную карточку:

    – К вам посетитель, милорд.

    «Дэниел Поттер, эск.».

    Неужели до отца Люси дошли слухи, и он заявился сюда, чтобы выяснить его намерения? Проклятье, если так, но деваться некуда: он не может не принять его.

    – Он ждет в приемной?

    – Да, милорд.

    Дэвид спустился вниз.

    Дэниел Поттер не был крупным мужчиной, но обладал величественной осанкой. Этот человек привык командовать в своем мире. Черты, хоть и грубые, отличались характерностью. Волосы, хотя и блекло-каштановые, были тщательно уложены. Стройность его фигуры подчеркивала модная одежда, сшитая из великолепных тканей и у знаменитых портных. В общем, это был человек, которого стоило уважать и в то же время опасаться.

    – Мистер Поттер, чем могу быть полезен?

    – Милорд, – произнес Поттер с тщательно выверенным поклоном, – я пришел поговорить о своей дочери.

    Увы.

    – Прошу, присаживайтесь, – пригласил Дэвид, устраиваясь в кресле.

    Он больше ничего не добавил, предоставляя инициативу гостю.

    – Я понимаю, милорд, что вы проявляете к ней внимание с определенными целями.

    – Мы действительно раз или два приятно провели время в компании друг друга, сэр. Она очаровательная юная барышня.

    – Она не намного младше вас, милорд.

    – По годам.

    – На что, как мне кажется, я обратил ваше внимание в ответе на ваш запрос.

    Дэвид хотел было возразить, но решил, что тем самым поставит себя в глупое положение.

    – Все верно, сэр.

    – Итак, вы намерены жениться на ней?

    – Возможно.

    – Почему всего лишь «возможно», милорд?

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки