LoveRead.info » Книги » Романы » Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн

Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн

Книгу Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

166 0 23:00, 31-01-2023
Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн
31 январь 2023

Книга Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Пока парная связь не разлучит нас. Это стало правилом № 1 моего соглашения с Альфой, которое мы заключили после его прибытия в Бивер-Крик с целью раскрыть убийство. Мы с Лиамом собирались классно повеселиться, но только до тех пор, пока моя волчица не соединится со своей настоящей парой, или пока я не найду мужчину, настроенного на долгие отношения, поскольку Лиам не испытывает никакого интереса к «вечному». Вот только наши с ним отношения полетели ко всем чертям задолго до появления другого мужчины, и всё потому, что я нарушила главную заповедь — я привязалась. И не только к моему замкнутому Альфе, покалеченному судьбой, но и к его милому девятимесячному сыну. Так в чём же проблема порвать с ним? Всё дело в том, что ты остаешься его оборотнем, а значит, вынуждена видеть его каждый день. А ещё… некоторые извращенцы считают, что ты нравишься ему настолько сильно, что он станет тебя спасать. Хорошо, что мои четыре брата научили меня спасать саму себя.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 120
    Перейти на страницу:
    меня к матрасу, точно засушенную бабочку. Я постаралась не застонать.

    — Приветик, Кникнак. Рад, что ты очнулась. Ты нас порядком напугала, когда умудрилась найти один единственный зазубренный камень на всей дороге и удариться об него головой.

    Лукас, который был в чём мать родила, облокотился о косяк.

    Лиам встал и загородил его от моего взгляда.

    — Надень что-нибудь. И приготовь ей ещё льда.

    — Да-да, начальник.

    — Мы же в коттедже Бейи?

    Лиам развернулся и раздраженно скрестил руки, мышцы на которых натянулись. Подумать только, они обнимали моё голое тело какие-нибудь несколько часов назад.

    — Да.

    — Она здесь?

    — Здесь.

    — А Майлс?

    — Мы выкинули его в паре миль отсюда.

    Это прозвучало зловеще.

    — Выкинули?

    — Лукас сбросил его машину в канаву.

    У меня отвисла челюсть.

    — Вы разбили его машину?

    — Удирая от бешеных волков, — медленно сказал Лиам. — Майлс немножко разогнался.

    — И он бросил меня здесь?

    — Он испугался за свою жизнь.

    — Но не за мою?

    — Ты серьёзно думаешь, что мужчина, который может ударить женщину, будет слишком беспокоиться о ком бы то ни было?

    Я сжала губы вместе.

    — Это произошло случайно.

    — Разве?

    Я очень хотела, чтобы это было так.

    — Он не уехал бы, не проверив Бейю.

    — Бейя отправила ему сообщение, что она уехала за пределы штата. Ах да, а ты отправила ему гневное сообщение, что ты очнулась и обнаружила, что тебя бросили.

    Я заскрежетала зубами. Как же. Много. Лжи. Проведя какое-то мгновение в полной тишине, я добавила:

    — Обязательно было доводить до аварии?

    — Лукас ввёл ему приличную дозу наркотика, но нам надо было, чтобы он всё забыл, поэтому небольшое сотрясение оказалось весьма кстати.

    — Ты говоришь так, словно аварии это какой-то пустяк, — зарычала я, снова оказавшись на обочине дороги, с ногой, зажатой под пылающим мотоциклом. — Это серьезно, Лиам. Он мог получить повреждение мозга и…

    — Я сказал, что с ним всё будет в порядке, и я не лгу.

    — Серьезно? А что насчет твоей поездки на Аляску? Тоже правда?

    Он опустил подбородок и пригвоздил меня своим пылающим взглядом, который, вероятно, должен был испугать меня, так как он принадлежал моему Альфе, но он едва ли смог подавить разочарование, нарастающее внутри меня.

    — Ты сказал, что Бейя здесь, — выпалила я. — Где она?

    — В гостиной.

    — Я хочу её видеть.

    Его бицепсы напряглись, и плечи теперь стали казаться немного выше.

    Я зарычала от бессилия.

    — Я не уйду отсюда, пока ты не скажешь мне, какого черта происходит.

    Он фыркнул. По-настоящему фыркнул.

    — Ты не уйдешь отсюда, пока я не уйду отсюда, потому что у тебя нет машины.

    Мы сидели, уставившись друг на друга, пока не пришел Лукас, одетый в штаны и черную толстовку, с пакетом, заполненным снегом.

    — Не обращай на него внимания, Кникнак. Лиам ведет себя как придурок, когда чем-то обеспокоен.

    Лиам, должно быть, сказал что-то в голове у Лукаса, потому что тот ухмыльнулся, когда приподнял мою голову и уложил ее на пакет со снегом

    Слезы подступили к моим глазам, когда я почувствовала ужасное жжение и еще более ужасную пульсирующую боль.

    — Где Бейя?

    Лукас кинул на ночной столик пакет с растаявшим снегом, который он забрал у меня.

    — Прикована цепями в гостиной.

    Цепями?

    — Почему она… Ее тоже укусил полуволк?

    Лукас переглянулся с Лиамом, который кивнул, вероятно, разрешая ему объяснить.

    — Её укусили, после чего твой брат запер её здесь и приковал цепями.

    — Потому что боялся, что мы дадим ей слишком высокую дозу «Силлина»… — прошептала я, наконец, осознав, почему мой брат выглядел так, словно его протащили через минное поле.

    — Нет. Потому что он боится, что Лиам может приказать убить её.

    Я резко перевела взгляд на Лиама, руки которого все еще были крепко переплетены на его стальной груди.

    — С чего ему это делать?

    Когда никто из них не сказал ни слова, я обхватила пальцами флисовое одеяло.

    — Ради святого Ликаона, кто-нибудь расскажите мне уже всё. Пожалуйста.

    — Бейя — нулевой оборотень, — голос Лиама прозвучал так низко, что я едва расслышала его слова.

    — Что?

    У меня в ушах прокатился разряд статического электричества.

    — Я думала… А что насчет мужчины из Глейшер парка?

    — Мы не хотели спугнуть твоего брата. Мы боялись, что он перевезёт Бейю, если догадается о наших подозрениях.

    Несмотря на то, что на пакете со снегом лежала сейчас только моя голова, мне показалось, что льдом было покрыто всё моё тело.

    — Как?

    — Похоже, Лори Морган укусила её, и яд её укуса заставил Бейю перевоплотиться. Точнее наполовину перевоплотиться. И потом Бейя откусила кусок у той девушки в лесу, у которой в итоге случилась передозировка из-за «Силлина». Но если ты спросишь меня, то я мог бы предположить, что ее «передозировка», — он показал в воздухе кавычки, — случилась из-за твоего брата.

    Вся моя спина воспламенилась из-за охватившего меня возмущения.

    — Мой брат никогда бы никого не убил.

    — Люди совершают сомнительные поступки ради любви, Кникнак. Та девушка была недостающим звеном, ведущим к Бейе. Единствен…

    — Мой брат не убийца.

    Нэйт был добрым и справедливым. Он никогда не причинил бы вреда другому человеку.

    Наконец, Лиам разжал зубы.

    — Мы скоро все узнаем. Он едет сюда с кровью Лори.

    Это объясняло ее бледность. Она поставляла кровь не для двух полуволков, а для трех.

    — Откуда вы знаете?

    — Она позвонила и сообщила Лукасу.

    — Понимаешь, эти двое заключили небольшую сделку, — сказал Лукас, растягивая слова. — Он молчит о том, что ее укус может передать наш испорченный ген, а она добровольно играет роль банка крови.

    Во что же такое ввязался мой брат?

    — Неужели Нэйт пытался сделать из Бейи оборотня?

    Лукас поднял глаза на Лиама.

    — По словам Лори, с которой я побеседовал сегодня утром, Бейя пришла к ней после того, как твой дорогой братец рассказал ей один строго охраняемый секрет стаи, о котором он узнал, обжимаясь с Лори.

    Мои глаза округлились.

    — Мой брат спал с Лори?

    Чёрная бровь Лукаса, которую пересекал белый шрам, изогнулась.

    — Ты не знала?

    — Нет, — выпалила я. — Нет, я не знала. Когда?

    — Пару лет назад.

    Я прижала ладони к своим глазам. Это было какое-то безумие.

    — Насколько сильно вляпался мой брат? — спросила я, не решаясь убрать руки от глаз и посмотреть на своего Альфу.

    — Его жизни ничего не угрожает… — сказал Лиам. — Но ему грозит изгнание из стаи.

    Мои руки упали с моего лица.

    — Ты только что сказал, что он не заставлял Лори кусать Бейю.

    — Нет, но он солгал и утаил от меня опасные вещи.

    — Чтобы защитить того, кого он любил!

    Злость подавила мое волнение.

    Оба мужчины

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 120
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки