LoveRead.info » Книги » Романы » Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл

Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл

Книгу Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

31 0 02:02, 01-06-2026
Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл
01 июнь 2026
Автор: Жасмин Литтл Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл читать онлайн бесплатно без регистрации

Раньше он был её самым близким другом, а теперь — просто парень, виновный в смерти её сестры. Когда-то безрассудная и бесстрашная, Эмма Адлер теперь сломлена и чувствует себя более одинокой, чем когда-либо, приспосабливаясь к жизни без сестры. Её терзает глубокое чувство вины за то, что она не оказалась рядом в самый критический момент — в день, когда Майлз Грин, их робкий сосед, столкнул Мэллори с моста. Когда Эмма переносится в прошлое, за три дня до трагедии, она полна решимости помешать Майлзу причинить вред Мэллори. Однако, сближаясь с ним снова, она начинает сомневаться во всём, что считала правдой. Теперь, когда время на исходе, сможет ли она спасти свою сестру или ей придётся наблюдать, как история повторится?

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78
    Перейти на страницу:
    слишком много розового?

    Эмма разглаживает ткань:

    — Ровно столько, сколько нужно, — подтыкает рубашку под мышку и берёт меня за руку, увлекая к другому ряду одежды. — Теперь нужно найти тебе брюки.

    Мы почти бежим по магазину, но она права: это правда весело — заниматься чем-то таким, где всё остальное не имеет значения. Есть только мы, заставляющие друг друга смеяться.

    Она снова ставит меня у края ряда с брюками и перемещается на другую сторону прохода. Здесь так много джинсов, я уверен, что приземлюсь на одни из них. Среди них лишь горстка других цветов, так что шансы на этот раз в мою пользу.

    Я закрываю глаза, ожидая указаний Эммы.

    — Можешь начинать, когда будешь готов, — подбадривает она.

    На этот раз я иду быстрее, пытаясь усложнить ей задачу предугадать, к чему я прикоснусь.

    — Стой! — командует Эмма.

    Я резко останавливаюсь, ожидая увидеть свои пальцы на дениме, когда открываю глаза.

    — Нет… — стону я.

    — Да! — восклицает она.

    Под моей рукой оказывается пара узких джинсов с леопардовым принтом. Как, чёрт возьми, я умудрился выбрать самые нелепые штаны во всём ряду?

    — Ты ведь не заставишь меня надеть это?

    — Конечно заставлю! — даже не пытается скрыть улыбку Эмма, снимая вешалку со стойки. — Этот наряд прекрасен. Это же настоящее произведение искусства!

    Я сжимаю челюсти, сдерживая смех.

    — Ладно, знаешь что? Теперь твоя очередь. — Я забираю у неё свой кошмарный наряд и веду в женский отдел магазина. — Приготовься, потому что, если мне придётся надеть это, я позабочусь о том, чтобы у тебя было что-то столь же отвратительное в пару.

    Но Эмма совсем не волнуется. Встаёт в конце прохода в боевой стойке, касаясь рукой первой рубашки, будто ждала этого момента всю жизнь.

    — На старт, внимание… Не жульничай! Отойди назад.

    Она хмурится, немного отступая:

    — Ты такой медлительный…

    — Иди!

    Эмма начинает бежать ко мне, заливаясь смехом. Её рука скользит по вороту водолазок и футболок с пайетками, но она так быстро приближается, что у меня нет времени на стратегию.

    — Стоп! — командую я.

    Она резко тормозит и тут же открывает глаза — без всякой робости, в отличие от меня. Снимает рубашку с вешалки и держит перед собой.

    Рубашка глубокого синего цвета, вся в белых ромашках.

    — Я надеялась на что-то более странное, — хмурится Эмма.

    — Не волнуйся, как только ты её наденешь, она будет выглядеть странно, — поддразниваю я.

    У неё отвисает челюсть, и она пытается шлёпнуть меня рукой. Я уворачиваюсь, смеясь.

    — Ты хочешь выбраться отсюда живым? — спрашивает Эмма, сощурившись и сжимая руку в кулак.

    Я хватаю её кулак и тяну её за собой:

    — Пойдём посмотрим, сможем ли мы найти тебе какой-нибудь странный низ.

    — На этот раз ты должен постараться.

    — Постараюсь изо всех сил.

    Эмма встаёт в конце прохода в той же позе, что и раньше, и на этот раз её рука оказывается на шалфейных брюках-клёш с бахромой по краю.

    — Вот это хорошо! — радуется она, разглядывая золотую строчку вокруг карманов.

    — Всегда пожалуйста, — отвечаю я.

    Эмма одаривает меня глупой улыбкой в ответ:

    — Пойдём примерять.

    Я запрокидываю голову и стону.

    — Не могу поверить, что ты заставишь меня надеть это, — ною я, приподнимая свой наряд.

    — Будет мило смотреться.

    — Я или наряд?

    Её улыбка исчезает, сменяясь чистым потрясением и розовыми щеками.

    Я прикусываю щёку, удивлённый тем, что эти слова сорвались с моих губ. Как будто я полностью потерял контроль над тем, что говорю.

    Наши взгляды расходятся, и мы оба смотрим в пол.

    Глава 24

    Эмма

    Я переодеваюсь в свой наряд и выхожу из примерочной, прихватив шляпу и шарф, которые нашла. В магазине три примерочные, расположенные рядом друг с другом в передней части зала. Моя — прямо рядом с примерочной Майлза, и я жду его у ширмы со шляпой, которую хочу, чтобы он надел.

    — Ты уже готов?

    — Наберись терпения.

    — У меня с этим всегда были проблемы.

    — Я заметил, — ворчит он. За шторой на мгновение шуршит одежда, а затем штора чуть отодвигается, и появляется его лицо: — Я не могу выйти.

    — Почему?

    — Потому что всё гораздо хуже, чем я ожидал.

    Теперь мне обязательно нужно увидеть это. Нужно понять, преувеличивает ли он или всё действительно так плохо. В любом случае, я знаю, что это будет потрясающе.

    Я отодвигаю штору и шагаю вперёд.

    — Что ты делаешь? — шипит Майлз, широко раскрыв глаза и отодвигаясь.

    — Вхожу, — отвечаю я.

    — Тебе сюда нельзя.

    — Почему нет? Ты ведь одет? — спрашиваю я.

    Он краснеет:

    — Да.

    — Отлично, — ухмыляюсь я, входя в его примерочную, пока Майлз, спотыкаясь, отступает назад. На нём самые потрясающие узкие джинсы с леопардовым принтом, какие мне доводилось видеть. Я прикрываю рот рукой: — О боже…

    Он бросается задёргивать штору:

    — Это полный провал. Ты же понимаешь это, да?

    — Вообще-то, я думаю, тут нужно другое слово — «восхитительно».

    Майлз прикрывает V-образный вырез руками, как будто беспокоится, что слишком много выставляет напоказ, что забавно, поскольку прошлой ночью он совсем не стеснялся быть полуголым.

    — Дай посмотрю, — прошу я.

    — Но это так ужасно, — морщится он.

    — Мне нравится, — возражаю я, протягиваю руку и водружаю на его голову чёрную ковбойскую шляпу, слегка наклоняя её в сторону. — А так ещё лучше.

    Майлз бросает на меня неодобрительный взгляд.

    Я отступаю назад, демонстрируя свой наряд и принимая позу.

    — Вот видишь, я не жалуюсь.

    — Это же не ты в обтягивающих леопардовых джинсах, — бормочет он.

    — И я этому рада, — отвечаю я. — Думаю, так и должно быть.

    — О, правда?

    Я улыбаюсь, прикусывая губу, чтобы сдержать смех:

    — Да.

    — Ты чересчур вошла во вкус! — фыркает Майлз. Его лицо приобретает такой оттенок красного, которого я никогда раньше не видела.

    Я достаю телефон:

    — Улыбочку!

    — Нет.

    — Да.

    — Эмма, я выгляжу ужасно, — возмущается он, жестом указывая на себя.

    — Просто прими это. — Я снова поправляю его шляпу и отхожу, чтобы поймать удачный ракурс. — Если хочешь выглядеть хорошо, главное — уверенность.

    — Правда?

    — М-мм.

    — Ладно, я доверюсь тебе. — Майлз наклоняет голову и улыбается, не отрывая от меня взгляда.

    У меня внутри всё трепещет, потому что он улыбается не вполсилы. Эта широкая улыбка — та самая, которую я наблюдала всего несколько раз, когда она озаряла его лицо, а его внимание было полностью сосредоточено на мне. Я ловлю себя на том, что изучаю едва заметные отличия от того, что я запомнила так давно. Его щёки стали более худыми, подбородок — острее, а веснушек — определённо больше. Они рассыпаны вокруг носа, и есть несколько

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки