Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл
Книгу Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
31 0 02:02, 01-06-2026Книга Верни меня во вчерашний день - Жасмин Литтл читать онлайн бесплатно без регистрации
Раньше он был её самым близким другом, а теперь — просто парень, виновный в смерти её сестры. Когда-то безрассудная и бесстрашная, Эмма Адлер теперь сломлена и чувствует себя более одинокой, чем когда-либо, приспосабливаясь к жизни без сестры. Её терзает глубокое чувство вины за то, что она не оказалась рядом в самый критический момент — в день, когда Майлз Грин, их робкий сосед, столкнул Мэллори с моста. Когда Эмма переносится в прошлое, за три дня до трагедии, она полна решимости помешать Майлзу причинить вред Мэллори. Однако, сближаясь с ним снова, она начинает сомневаться во всём, что считала правдой. Теперь, когда время на исходе, сможет ли она спасти свою сестру или ей придётся наблюдать, как история повторится?
Эмма разглаживает ткань:
— Ровно столько, сколько нужно, — подтыкает рубашку под мышку и берёт меня за руку, увлекая к другому ряду одежды. — Теперь нужно найти тебе брюки.
Мы почти бежим по магазину, но она права: это правда весело — заниматься чем-то таким, где всё остальное не имеет значения. Есть только мы, заставляющие друг друга смеяться.
Она снова ставит меня у края ряда с брюками и перемещается на другую сторону прохода. Здесь так много джинсов, я уверен, что приземлюсь на одни из них. Среди них лишь горстка других цветов, так что шансы на этот раз в мою пользу.
Я закрываю глаза, ожидая указаний Эммы.
— Можешь начинать, когда будешь готов, — подбадривает она.
На этот раз я иду быстрее, пытаясь усложнить ей задачу предугадать, к чему я прикоснусь.
— Стой! — командует Эмма.
Я резко останавливаюсь, ожидая увидеть свои пальцы на дениме, когда открываю глаза.
— Нет… — стону я.
— Да! — восклицает она.
Под моей рукой оказывается пара узких джинсов с леопардовым принтом. Как, чёрт возьми, я умудрился выбрать самые нелепые штаны во всём ряду?
— Ты ведь не заставишь меня надеть это?
— Конечно заставлю! — даже не пытается скрыть улыбку Эмма, снимая вешалку со стойки. — Этот наряд прекрасен. Это же настоящее произведение искусства!
Я сжимаю челюсти, сдерживая смех.
— Ладно, знаешь что? Теперь твоя очередь. — Я забираю у неё свой кошмарный наряд и веду в женский отдел магазина. — Приготовься, потому что, если мне придётся надеть это, я позабочусь о том, чтобы у тебя было что-то столь же отвратительное в пару.
Но Эмма совсем не волнуется. Встаёт в конце прохода в боевой стойке, касаясь рукой первой рубашки, будто ждала этого момента всю жизнь.
— На старт, внимание… Не жульничай! Отойди назад.
Она хмурится, немного отступая:
— Ты такой медлительный…
— Иди!
Эмма начинает бежать ко мне, заливаясь смехом. Её рука скользит по вороту водолазок и футболок с пайетками, но она так быстро приближается, что у меня нет времени на стратегию.
— Стоп! — командую я.
Она резко тормозит и тут же открывает глаза — без всякой робости, в отличие от меня. Снимает рубашку с вешалки и держит перед собой.
Рубашка глубокого синего цвета, вся в белых ромашках.
— Я надеялась на что-то более странное, — хмурится Эмма.
— Не волнуйся, как только ты её наденешь, она будет выглядеть странно, — поддразниваю я.
У неё отвисает челюсть, и она пытается шлёпнуть меня рукой. Я уворачиваюсь, смеясь.
— Ты хочешь выбраться отсюда живым? — спрашивает Эмма, сощурившись и сжимая руку в кулак.
Я хватаю её кулак и тяну её за собой:
— Пойдём посмотрим, сможем ли мы найти тебе какой-нибудь странный низ.
— На этот раз ты должен постараться.
— Постараюсь изо всех сил.
Эмма встаёт в конце прохода в той же позе, что и раньше, и на этот раз её рука оказывается на шалфейных брюках-клёш с бахромой по краю.
— Вот это хорошо! — радуется она, разглядывая золотую строчку вокруг карманов.
— Всегда пожалуйста, — отвечаю я.
Эмма одаривает меня глупой улыбкой в ответ:
— Пойдём примерять.
Я запрокидываю голову и стону.
— Не могу поверить, что ты заставишь меня надеть это, — ною я, приподнимая свой наряд.
— Будет мило смотреться.
— Я или наряд?
Её улыбка исчезает, сменяясь чистым потрясением и розовыми щеками.
Я прикусываю щёку, удивлённый тем, что эти слова сорвались с моих губ. Как будто я полностью потерял контроль над тем, что говорю.
Наши взгляды расходятся, и мы оба смотрим в пол.
Глава 24
Эмма
Я переодеваюсь в свой наряд и выхожу из примерочной, прихватив шляпу и шарф, которые нашла. В магазине три примерочные, расположенные рядом друг с другом в передней части зала. Моя — прямо рядом с примерочной Майлза, и я жду его у ширмы со шляпой, которую хочу, чтобы он надел.
— Ты уже готов?
— Наберись терпения.
— У меня с этим всегда были проблемы.
— Я заметил, — ворчит он. За шторой на мгновение шуршит одежда, а затем штора чуть отодвигается, и появляется его лицо: — Я не могу выйти.
— Почему?
— Потому что всё гораздо хуже, чем я ожидал.
Теперь мне обязательно нужно увидеть это. Нужно понять, преувеличивает ли он или всё действительно так плохо. В любом случае, я знаю, что это будет потрясающе.
Я отодвигаю штору и шагаю вперёд.
— Что ты делаешь? — шипит Майлз, широко раскрыв глаза и отодвигаясь.
— Вхожу, — отвечаю я.
— Тебе сюда нельзя.
— Почему нет? Ты ведь одет? — спрашиваю я.
Он краснеет:
— Да.
— Отлично, — ухмыляюсь я, входя в его примерочную, пока Майлз, спотыкаясь, отступает назад. На нём самые потрясающие узкие джинсы с леопардовым принтом, какие мне доводилось видеть. Я прикрываю рот рукой: — О боже…
Он бросается задёргивать штору:
— Это полный провал. Ты же понимаешь это, да?
— Вообще-то, я думаю, тут нужно другое слово — «восхитительно».
Майлз прикрывает V-образный вырез руками, как будто беспокоится, что слишком много выставляет напоказ, что забавно, поскольку прошлой ночью он совсем не стеснялся быть полуголым.
— Дай посмотрю, — прошу я.
— Но это так ужасно, — морщится он.
— Мне нравится, — возражаю я, протягиваю руку и водружаю на его голову чёрную ковбойскую шляпу, слегка наклоняя её в сторону. — А так ещё лучше.
Майлз бросает на меня неодобрительный взгляд.
Я отступаю назад, демонстрируя свой наряд и принимая позу.
— Вот видишь, я не жалуюсь.
— Это же не ты в обтягивающих леопардовых джинсах, — бормочет он.
— И я этому рада, — отвечаю я. — Думаю, так и должно быть.
— О, правда?
Я улыбаюсь, прикусывая губу, чтобы сдержать смех:
— Да.
— Ты чересчур вошла во вкус! — фыркает Майлз. Его лицо приобретает такой оттенок красного, которого я никогда раньше не видела.
Я достаю телефон:
— Улыбочку!
— Нет.
— Да.
— Эмма, я выгляжу ужасно, — возмущается он, жестом указывая на себя.
— Просто прими это. — Я снова поправляю его шляпу и отхожу, чтобы поймать удачный ракурс. — Если хочешь выглядеть хорошо, главное — уверенность.
— Правда?
— М-мм.
— Ладно, я доверюсь тебе. — Майлз наклоняет голову и улыбается, не отрывая от меня взгляда.
У меня внутри всё трепещет, потому что он улыбается не вполсилы. Эта широкая улыбка — та самая, которую я наблюдала всего несколько раз, когда она озаряла его лицо, а его внимание было полностью сосредоточено на мне. Я ловлю себя на том, что изучаю едва заметные отличия от того, что я запомнила так давно. Его щёки стали более худыми, подбородок — острее, а веснушек — определённо больше. Они рассыпаны вокруг носа, и есть несколько
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
