LoveRead.info » Книги » Романы » Завоеватель - Шари Энтон

Завоеватель - Шари Энтон

Книгу Завоеватель - Шари Энтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

316 0 18:35, 17-05-2019
Завоеватель - Шари Энтон
17 май 2019
Автор: Шари Энтон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Завоеватель - Шари Энтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Четыре долгих года Бернард Фицгиббонз провел в крестовом походе, превратившись из мальчика в мужчину. Теперь он вернулся, чтобы получить обещанную награду: земельный надел и жену…
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 54
    Перейти на страницу:

    Епископ наклонил голову набок.

    — Фицгиббонз считает, что он уже там побывал и пострадал за это. И леди Клэр тоже.

    Маршалл скрестил руки на груди.

    — Какие требования?

    — Отец обещал Бернарду вознаграждение…

    — Заткнись, Клэр! Тебя ждет порка за то, что ты суешься в мои дела с Фицгиббонзом. Еще одно слово — и тебе не поздоровится.

    Клэр, не теряя присутствия духа, посмотрела на Маршалла.

    — Вознаграждение в виде земли и брака со мной за то, что он отправился в Крестовый поход. Такую епитимью наложил на отца епископ Терстан. Когда же Бернард вернулся, отец отказал ему в вознаграждении и бросил его в темницу. Вы можете себе представить героя-крестоносца, с которым обошлись не лучше, чем с каким-то арендатором?

    Маршалл нахмурился, а отец закричал:

    — Фицгиббонз угрожал моей жизни!

    — Вашей жизни никто не угрожал, — ответила Клэр. — В зале находилось несколько охранников, и Фицгиббонз не был вооружен.

    Как же был уязвлен отец, когда услышал слова дочери и увидел недовольство Маршалла!

    А Клэр продолжала:

    — Я не могла допустить, чтобы с Фицгиббонзом обращались таким образом, и испугалась, что отец намерен с ним разделаться. Поэтому я спустилась в подземелье и выпустила его. Так началось мое приключение.

    — Ему не положено никакого вознаграждения! — заорал отец.

    — Думаю, что положено, — заметил епископ Уолтер. — Я слышал эту историю от Бернарда Фицгиббонза. Мне она показалась правдивой. Тут пахнет предательством с вашей стороны.

    Сеттон хмыкнул.

    — Подумаешь — герой за веру! Мальчишка отправился в поход на мои деньги. И как же он меня отблагодарил? Он выдвигает гнусные требования, поджигает дом и убегает с моей дочерью, а потом пытается продать ее мне. Таков ваш герой! Ха-ха!

    — Его требования не являются гнусными, — горячо возразила Клэр. — Он просит лишь то, что ему обещали.

    Сеттон повернулся к ней.

    — Он не получит от меня ничего: ни земли, ни тебя.

    Клэр не увидела, как отец поднял руку. Она лишь почувствовала удар, пошатнулась и упала на каменный пол, сильно ударившись коленями и ладонями. Во рту стало солоно от крови, и она едва не потеряла сознание. У нее над головой слышался отцовский голос, кричавший, что он имеет право наказывать ее, как ему будет угодно.

    Маршаллу удалось предотвратить второй удар, а епископ Уолтер нагнулся, чтобы помочь ей подняться. Клэр знала, что ей не устоять на ногах, и осталась сидеть на полу. Ее били и сильнее, но сейчас она не ожидала удара и поэтому проявила такую слабость.

    — Клэр?

    Епископ был обеспокоен и рассержен.

    — Сейчас мне будет лучше.

    Епископ выпрямился.

    — Сеттон, я привез вашу дочь домой в знак доброй воли Бернарда Фицгиббонза, который желает, чтобы это дело уладилось честным путем.

    — Дело улажено. Она выходит замуж за Маршалла. — Сеттон резко развернулся, распахнул дверь и ушел.

    Маршалл опустился на пол рядом с Клэр и осторожно приподнял ее лицо.

    — Миледи, у вас будет огромный синяк.

    — Он не первый.

    Маршалл печально усмехнулся.

    — Могу себе представить. — Улыбка исчезла с его лица. — Я здесь уже несколько дней и знаю историю вашего похищения и от вашего отца, и от других.

    — Надеюсь, что вы поверили другим, — проворчал епископ.

    — Я склонен к этому. — Маршалл посмотрел на Клэр. — Но, как я понял, дело не улажено.

    — Бернард Фицгиббонз будет здесь завтра, чтобы вновь заявить о своем праве на награду, — сказала она.

    — Ваш отец, кажется, не собирается менять свое решение.

    — Тогда Бернард бросит ему вызов.

    Клэр не пришлось объяснять, что за этим последует. Маршалл поднялся и помог ей встать.

    — Могу ли я посоветовать вам, леди Клэр, держаться подальше от отца, пока это дело не будет улажено?

    — Милорд, я последую вашему совету.

    Глава восемнадцатая

    — Бернард, почему бы тебе не взять мою кольчугу? Тогда тебе не придется возвращаться в Дассет, — предложил Хью.

    — Да нет. У меня же есть своя.

    — Я ее помню. Лучше возьми мою.

    — Я уже взял твои старые пики, щит и шлем. Если я их лишусь…

    Хью бросил на него предостерегающий взгляд — о потере доспехов говорить было нельзя. Однако рыцарь, побеждающий в турнире, приобретал право на доспехи побежденного противника. Бернард не был уверен, что у него хватит средств, чтобы выкупить кольчугу Хью, если случится худшее.

    — Я не хочу, чтобы ты лишился своих доспехов.

    — Значит, все говорит за то, чтобы ты пользовался моими доспехами. Это придаст тебе сил для победы, а также станет причиной, чтобы вернуться сюда и поблагодарить меня за то, что я так хорошо тебя обучил.

    Хью, наверное, прав. Может, страх вернуться в Хейлуэлл без доспехов Хью станет стимулом для победы.

    — Тогда, друг мой, я их с благодарностью возьму. Но мне все-таки придется рано уехать, так как я должен остановиться в Факстоне. Мне нужен оруженосец, а у меня там живет приятель, который очень обидится, если я не попрошу его об этом.

    Гарт будет вне себя от радости. Бернард же не мог придумать лучшего способа, чтобы отблагодарить друга детства за то, что он помог ему в Дерли.

    — В таком случае у тебя есть все необходимое, — заявил Хью. — Послушай, ты ведь мне так и не сказал, кто будет твоим противником.

    — Это зависит от Одо Сеттона — кого он выберет. Я думаю, что им станет Юстас Маршалл — жених Клэр. Возможно, Маршалл сам настоит на этом, так как для него это дело чести.

    Хью присвистнул.

    — Маршалл, говоришь?

    — Ты с ним сражался? Каков он?

    — Да, сражался. И пару раз выбивал его из седла… но с третьего захода. Учти, Бернард, этот человек очень силен.

    — Но его все же можно победить.

    — Да… но это нелегко. Тебе следует также знать, что и он выбивал меня из седла.

    Бернард выругался себе под нос.

    — Лучше бы ты мне этого не говорил.

    — Тебе надо это знать. Будь начеку.

    Бернард обнял и поцеловал на прощание Моди и поблагодарил Елену за гостеприимство. Хью пошел вместе с ним в караульную и вытащил из сундука блестящую кольчугу. Бернард аккуратно уложил ее в мешок.

    — Возьми с собой повязки, чтобы покрепче перевязать рану перед состязанием, — посоветовал Хью и заключил Бернарда в свои медвежьи объятия.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки