LoveRead.info » Книги » Романы » Счастливый сюрприз - Мэри Бэлоу

Счастливый сюрприз - Мэри Бэлоу

Книгу Счастливый сюрприз - Мэри Бэлоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

416 0 22:31, 09-05-2019
Счастливый сюрприз - Мэри Бэлоу
09 май 2019
Автор: Мэри Бэлоу Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Счастливый сюрприз - Мэри Бэлоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Прелестная Джозефина Мидлтон никогда в жизни не видела предназначенного ей в супруги герцога Митфорда - но заведомо успела невзлюбить его столь отчаянно, что предпочла ненавистному браку по расчету бегство в неизвестность, навстречу опасным приключениям. И в этот трудный момент на помощь ей приходит загадочный мужественный человек, называвший себя просто мистер Вильерс. Человек, которого Джозефина полюбила страстно и которому отдалась душой и телом, даже не подозревая, кто скрывается под маской таинственного незнакомца…
    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 54
    Перейти на страницу:

    – Где она? Сэр Томас Берджесс откашлялся.

    – У меня есть основания полагать, что он говорит правду, Мидлтон. Я расспрашивал всех по дороге я выяснил, что Вильерс и ваша старшая сестра тоже пустились в погоню за Портерхаусом. И они все время ехали впереди нас.

    Бартоломью не отрываясь взирал на находящегося в полубессознательном состоянии мистера Портерауса.

    – Если вы посмотрите на него пристальнее, - промолвил сэр Томас, - то заметите, что над ним сегодня уже кто-то хорошенько поработал. А жаль! У меня было огромное желание помочь вам убить его. Но вряд ли по-мужски бить человека, который едва стоит на ногах.

    – Кто дрался с тобой? Вильерс?

    – Кто-то ударил меня сзади по голове, пока мы дрались. Полагаю, это сделала твоя сестра, Мидлтон, - с трудом ответил Портерхаус, не открывая глаз.

    – Джо? Молодчина! Она и Сьюзи вернулись в гостиницу?

    Мистер Портерхаус пожал плечами:

    – По крайней мере они были там, когда я уезжал.

    – Если ты солгал, я снова догоню тебя, - пригрозил Бартоломью. - Уж поверь мне. Сэм, положи его в экипаж. Сам он, как видно, не в состоянии шевелитьсж. А через несколько секунд и подавно не сможет.

    Бартоломью дважды ударил мистера Портерхауса по лицу и с отвращением опустил кулаки.

    – Вы правы, Берджесс. Это очень не по-мужски. Сэм? Но Сэм не повиновался приказу. Он снова схватил мистера Портерхауса за шиворот и поднял кверху.

    – Осталась еще одна проблема - драгоценности барышни. Сейчас же скажи Сэму, где они, иначе он из тебя дух выбьет.

    – В моем саквояже, - пробормотал мистер Портерхаус. - Жалкие стекляшки.

    Сэм втащил Портерхауса в экипаж, усадил на сиденье, взял саквояж и достал со дна пригоршню драгоценностей.

    – Молись, чтобы они все были здесь. Иначе я снова догоню тебя.

    Мистер Портерхаус ничего не ответил.

    – Мне очень жаль, что мой друг Вильерс добрался до тебя раньше, Портерхаус. - Сэр Томас Берджесс появился в дверях. - Но вот что я скажу тебе. Большую часть года я провожу в Лондоне, и смотри не попадайся мне на глаза. Уж я-то найду предлог, чтобы бросить тебе в лицо перчатку. И если, вернувшись в гостиницу, мы обнаружим, что ты хоть пальцем тронул мисс Сьюзен Мидлтон, я тебя из-под земли достану.

    Мистер Портерхаус молчал, сидя с закрытыми глазами.

    – Не утруждай себя, - сказал сэр Томас. - Я сам закрою дверь и прикажу твоему кучеру ехать дальше. Спокойной ночи.

    Мистер Портерхаус не ответил.

    Герцог Митфорд никак не мог заснуть. Невообразимо болело и ныло все тело. Чудо, что он вообще остался жив. Только благодаря усиленным физическим тренировкам ему удалось дать достойный отпор мистеру Портерхаусу.

    Но сон не шел еще и по другой причине - на улице раздался стук колес приближающегося экипажа. Митфорд выглянул в окно и увидел, что во двор въезжает карета сэра Томаса Берджесса. Но прежде чем герцог успел одеться и спуститься вниз, экипаж стремглав вылетел за ворота. Вероятно, сэр Томас и Бартоломью не узнали, что обе мисс Мидлтон находятся в гостинице, и спешат поскорее нагнать Поррхауса и разделаться с ним. Митфорду даже стало немного жаль своего бывшего врага.

    Но что, если они не вернутся? Вдруг Портерхаус свернул с основной дороги, и они не нашли его? Тогда ему придется отвечать за двух барышень, не состоящих с ним ни в каких отношениях. На него ляжет ответственность доставить их домой, к отцу. Заманчивая перспектива, ничего не скажешь. Не такой представлял себе герцог встречу с виконтом.

    Как и когда открыться мисс Мидлтон? Митфорд отчетливо представил себе Джозефину, сжимающую в руках кочергу и с торжеством созерцающую поверженного ею врага.

    А драгоценности? Митфорд запоздало вспомнил о них. Теперь ему снова придется догонять негодяя. Но как убедить Джозефину не сопровождать его?

    Митфорд стоял у окна, задумчиво вглядываясь в темноту. Какой простой могла бы быть его жизнь. Герцог вздохнул. Он отправился бы в Ратленд-Парк со всей приличествующей герцогу пышностью и помпезностью. Прибыв на место, узнал бы, что мисс Мидлтон исчезла, и вернулся бы в Лондон к своей обычной жизни - безопасной, благоразумной, предсказуемой, удобной. И скучной.

    Герцог улыбнулся - экипаж сэра Томаса Берджесса снова с грохотом въехал на гостиный двор.

    Митфорд надел сорочку и поспешно застегнул пуговицы. Но прежде чем выйти за дверь, он решил накинуть еще и пальто.

    Хмурясь и нервно барабаня пальцами по стойке бара, Бартоломью Мидлтон звал хозяина гостиницы. Сэр Томас Берджесс закрывал входную дверь.

    Завидя герцога, Бартоломью замер.

    – Митфорд! - Он просиял.

    "Ах да, конечно же", - подумал герцог. Он потянулся за моноклем, но его не оказалось на месте. Герцог окинул Мидлтона холодным взглядом.

    – Мидлтон? Берджесс? Что вы здесь делаете? Бартоломью рассмеялся:

    – Сэр Томас возвращается в Лондон, и я решил присоединиться к нему.

    – Я очень спешу. - Глаза друзей на мгновение встретились. - Мы решили продолжить путь ночью

    – Именно так, - подтвердил Бартоломью.

    Появился хозяин гостиницы. Широко зевая, он еще с большим раздражением, чем прежде, оглядел прибывших.

    – Я хотел бы узнать, остановилась ли здесь моя сестра? - спросил у него Бартоломью. - Мисс Сьюзен Мидлтон. со служанкой.

    – А, белокурая барышня. Насколько я понял, она приехала с сестрой. Бартоломью рассмеялся:

    – Хорошая шутка! Молли - моя сестра? Вечно она что-нибудь придумает!

    – Наверху, - буркнул хозяин. - Третья дверь налево. Но полагаю, они заперлись. Вам нужна комната, сэр?

    – Ах да, конечно. Я только поднимусь наверх и скажу сестре, что добрался в целости и сохранности. - Бартоломью улыбнулся герцогу Митфорду.

    – Сьюзен вечно так беспокоится за меня. Уверен, она еще не спит.

    Герцог отошел в сторону от лестницы, наблюдая, как Бартоломью поднимается, перепрыгивая через две ступеньки.

    – Что произошло? - тут же спросил сэр Томас. - Он не тронул ее, Пол? Не изнасиловал ее?

    – Как сообщила мне ее сестра, Сьюзен недвусмысленно показала Портерхаусу на дверь, и, когда мы приехали, он дремал здесь у камина.

    Сэр Томас с облегчением вздохнул.

    – Ты хорошо поработал над Портерхаусом. Но мог бы оставить хоть немного и для нас с Мидлтоном, Пол. Это с твоей стороны было очень нечестно. Кстати, драгоценности у Сэма. Он охраняет их как зеницу ока.

    Герцог потер подбородок.

    – Мне нужно собраться с мыслями иг подготовиться. Мисс Мидлтон может узнать от брата, кто я на самом деле.

    – Так она все еще не знает? Ты что, с ума сошел, Пол?

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки