LoveRead.info » Книги » Романы » Сюрприз на Рождество - Мэри Бэлоу

Сюрприз на Рождество - Мэри Бэлоу

Книгу Сюрприз на Рождество - Мэри Бэлоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

230 0 22:28, 09-05-2019
Сюрприз на Рождество - Мэри Бэлоу
09 май 2019
Автор: Мэри Бэлоу Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Сюрприз на Рождество - Мэри Бэлоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда-то они были связаны узами первой, святой любви - прелестная начинающая актриса Изабелла и юный аристократ Джек Фрейзер. Годы спустя, когда светлое юношеское чувство навсегда осталось в прошлом, судьба свела их вновь. И оказалось, что первой любви не страшны ни годы, ни обстоятельства. Одна лишь искра новой встречи - и пламя ее загорится еще ярче и жарче...
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49
    Перейти на страницу:

    Мартин встал и сверился с программкой. Однако до того как он объявил имя следующего исполнителя, Изабелла торопливо поднялась и вышла из комнаты. Мартин вежливо дождался, когда дверь за ней закроется.

    * * *

    Джек не смог бы с уверенностью сказать, кто выступал дальше и что он играл или пел.

    «Мне восемь лет. Мне не следовало этого говорить». Он смотрел на мать и тетю, певших дуэтом, и не видел их. «Мне восемь лет. Мне не следовало этого говорить».

    – Прости, – тихо шепнул он Джулиане, пока остальные хлопали. – Я сейчас вернусь.

    В холле он наткнулся на двух лакеев.

    – Куда направилась графиня де Вашерон? – спросил он.

    – Она в бальной зале, – ответил один из них. – Она не взяла подсвечник, хотя я и предложил ей.

    Джек тоже отказался от подсвечника. Он даже не расслышал предложения лакея.

    «Мне восемь, Я забыла, что мне не следовало этого говорить».

    Алекс беспокойно ерзал на стуле.

    – У меня возникло ощущение, что сейчас весь ад обрушится на нас, – сказал он жене на ухо.

    Она вопросительно вскинула брови и посмотрела на него.

    – Кажется, Перри заметил, что Жаклин Желле походит на одного члена нашей семьи больше, нежели многие наши дети на своих родителей, – сообщил он.

    – Почему Изабелла хотела скрыть, что девочке восемь, а не семь лет? – отозвалась Энн.

    – Потому что восемь лет и девять месяцев назад Изабелла не была замужем за де Вашероном, – ответил он.

    – О, Алекс, это не наше дело.

    – Но они с Джеком были любовниками, – проговорил он.

    Энн уставилась на него.

    В комнате опять все стихло, а Мартин встал.

    * * *

    В бальную залу ее привел инстинкт. Но оказавшись в ней, Изабелла решила, что нужно было укрыться в своей комнате. Она могла запереть там дверь и почувствовать себя в безопасности. Но ей больше не хотелось скрываться.

    В бальной зале было темно. Ее освещали только луна и звезды, а также отблески от снега, проникающие через французские окна. Шторы не задергивали.

    Она подошла к одному из окон и прикоснулась рукой к раме, а потом прислонилась лбом к холодному стеклу и закрыла глаза. Она ни о чем не думала, ничего не чувствовала. Словно стальной обруч сдавил ее лоб. Она ждала.

    Изабелла слышала, как дверь открылась и тихо затворилась вновь. Затем послышались его шаги. Джек приближался к ней. Она не сомневалась, что это он. Изабелла вздрогнула, точно он дотронулся до ее плеча.

    Она повернулась, до того как Джек подошел к ней, и посмотрела на него. Он остановился перед ней, не дотрагиваясь до нее.

    – Через сколько месяцев после твоего исчезновения она родилась, Красотка? – наконец спокойно спросил он.

    Изабелла не могла ничего сказать в ответ. Она не могла заставить губы пошевелиться, но Джек ждал.

    – Через шесть, – пробормотала она.

    Он продолжал молчать, и она все больше пугалась, но не могла издать ни звука.

    – Жаклин, – мягко произнес он. – Это французское имя не в честь мужа-француза. Оно больше напоминает Джеклин.

    – Верно…

    Джек закрыл глаза.

    – Красотка. – Он опустил голову и положил ее на плечо Изабелле. – Ах, Красотка…

    Она замерла, услышав его стон. Изабелла стояла очень прямо, пока Джек плакал. Она не чувствовала, что по ее щекам тоже текли слезы. Изабелла прижалась щекой к его волосам. Они долго стояли не шевелясь.

    – Почему? – Джек поднял голову и взглянул в ее глаза. – Почему, Красотка?

    – Я должна была уехать, – ответила она. – Неужели ты не понимаешь, Джек? Я не могла остаться и потерять последнее уважение к себе. Я была твоей шлюхой, а она стала бы незаконнорожденной дочерью. Первым делом ты спросил бы, чья она. Для собственного благополучия мне нужно было уехать. Так же, как и для ее.

    – Я любил тебя, – вздохнул он. – Ты была моей жизнью.

    – Я верю, – произнесла она. – Но тогда я этого не знала. Та любовь не была доброй, Джек. Ты ревновал и не доверял мне, в той любви отсутствовало уважение.

    – А твоя любовь достойна восхищения, – отозвался он. – Ты увезла моего ребенка, даже не сказав мне о нем. Ты позволила другому мужчине выбрать для нее имя.

    – Это была не добрая любовь, и она должна была закончиться, – грустно ответила Изабелла.

    Она никогда не видела, чтобы в его глазах было столько грусти.

    – Любовь не прошла, Красотка. Она только стала глубже и окрепла. Возможно, если бы ты сообщила мне о ребенке, мы спасли бы нашу любовь.

    – А может, и нет, – ответила она. – Любовь умерла, Джек. Мы больше не любим друг друга.

    Джек приблизил к ней лицо, и Изабелла прислонилась головой к стене.

    – Спроси меня, что я чувствую к тебе, – приказал он. – Ответ будет тот же, что и сейчас. Он не изменился со времени нашей первой встречи. Я люблю тебя. Ты единственная женщина, которую я любил и буду когда-нибудь любить.

    – О, – прошептала Изабелла и замолчала.

    – Моей дочери уже восемь лет, – сказал он. – Но я ничего не знал о ней, потому что ты не рассказала мне.

    Изабелла могла только молча смотреть на него.

    – Ты права, – согласился он. – Я любил безответственно. Я любил, как молодой мужчина, пораженный этим чувством. Я не умел наслаждаться им. Боялся, что стоит мне сделать это, как я потеряю тебя. Но ты все равно ушла. Потеряв тебя, я перепугался, Красотка. Так же я потерял и свою дочь.

    – Не заставляй меня думать, что я сделала неверный шаг. – Но Изабелла и так уже давно поняла это. В свое время она приняла неверное решение. – Ты никогда не поймешь, как тяжело мне было оставить тебя, уехать в чужую страну, когда я любила тебя и ждала твоего ребенка. Я чувствовала одиночество, мое сердце было разбито. Когда мое положение стало заметно.., Когда она родилась… Я убедилась, что единственно правильным выходом был отъезд. Не говори мне, что я ошибалась.

    Джек заглянул ей в глаза и отвернулся, запустив руку в волосы.

    – Я поражен, – признался он. – Наверное, мы не единственные на свете влюбленные, запутавшиеся в своих отношениях, но подобной неразберихи не было ни у кого!

    Изабелла не ответила, так как ее мучили сомнения.

    – Жаклин – моя дочь, – заявил он. – У меня есть дочь. Я – отец.

    С болью Изабелла вспомнила день, когда родилась Жаклин. Девочка появилась на свет с копной черных волос. Такие же волосы были у Джека. Изабелла тогда же хотела сообщить об этом Джеку, несмотря на то что жила во Франции, а он в Англии.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки