LoveRead.info » Книги » Романы » Счастливое недоразумение - Дженет Маллани

Счастливое недоразумение - Дженет Маллани

Книгу Счастливое недоразумение - Дженет Маллани читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

439 0 22:32, 08-05-2019
Счастливое недоразумение - Дженет Маллани
08 май 2019
Автор: Дженет Маллани Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Счастливое недоразумение - Дженет Маллани читать онлайн бесплатно без регистрации

Шарлотта Хейден уже оставила мысль о скором замужестве. Однако случилось досадное недоразумение: ее застали наедине с беспутным виконтом Шаддерли. Теперь она скомпрометирована, репутация ее погублена — и только брак с виконтом может спасти положение.Шарлотта в отчаянии. Ее новоиспеченный супруг тоже не испытывает большой радости от семейной жизни… поначалу.Потому что очень скоро эти умные, независимые, обаятельные мужчина и женщина начинают проникаться друг к другу самыми нежными чувствами — а от нежности и доверия недалеко и до настоящей страсти…
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 55
    Перейти на страницу:

    — Он говорит, что вы можете вернуться в дом мистера и миссис Хейден, миледи.

    Шад выгоняет меня! Он, должно быть, убежден в моей неверности.

    — Почему? — Мой голос едва слышен.

    — У него оспа, миледи.

    Услышав шум за спиной, я понимаю, что Уидерс кинулась к двери.

    — Я не останусь в этом доме, миледи. Доброй ночи, миледи.

    Она проскакивает мимо Робертса, и я рада, что мне не придется ее увольнять, хотя сейчас эта победа кажется мелкой и незначительной. Я снова обретаю голос.

    — Оспа?!

    Робертс кивает.

    — У него волдыри на лбу и ужасная лихорадка. Он не позволил мне остаться с ним.

    Я встаю.

    — Мы должны уложить его в постель. Я помогу вам. Вы послали за врачом? Хорошо. — Потом я вспоминаю, что Мэрианн говорила мне о своих детях. — Робертс, вы уверены?

    — А что еще это может быть, миледи? Я пришлю служанку помочь вам упаковать вещи.

    — Хорошо, но сначала принесите мне перо и бумагу в маленькую столовую. Я должна написать миссис Шиллингтон.

    Он кланяется и поспешно выходит из комнаты.

    Оспа. Я помню женщину в деревне, перенесшую эту болезнь.

    Слепая, со скрюченными от шрамов пальцами, она была похожа на древнюю старуху. Ей было двадцать пять.

    Я молю Бога, чтобы я оказалась права и это не оспа.

    Шад

    — Милорд, вы должны лечь в постель.

    Я уснул за письмом. Не то чтобы уснул, но погрузился в грезы, населенные моими мертвыми товарищами по флоту, моим братом, странными людьми и ситуациями. Иногда в видения врывается голос Робертса, говорящий, что я должен встать и идти в постель. Я прогоняю его.

    — Если я заразился, то заразился, милорд. Теперь это без разницы.

    И Шарлотта. Слава Богу, в последние ночи мы не делили постель, и она избавлена от этой беды.

    — Она ушла? Ее сиятельство.

    — Да, милорд.

    Робертс говорит не слишком уверено. Потом поднимает меня со стула, подставив плечо. Комната кружится перед глазами, и я рад опереться на него.

    — Вам надо лечь в постель, милорд.

    — Письмо, что я написал… Сожги его. Все, что может опозорить семью. — Я даже не уверен, что написал, но смутно помню, что писал Шарлотте, и знаю, что, возможно, пожалел бы о своих словах, если бы выжил.

    — Да, милорд.

    Несколько шагов из кабинета через гардеробную в спальню — те несколько шагов, которые я не мог заставить себя сделать в ту ночь, когда спал один, теперь я этому и рад, и сожалею об этом, — занимают часы, или это только кажется.

    Я падаю на кровать. Простыни прохладные, благословенно прохладные.

    Робертс изо всех сил старается снять с меня одежду и надеть через голову сорочку. Я пытаюсь ему помочь, но только мешаю.

    От холодных простыней я зябну, потом горю огнем, жарким и мучительным, словно пламя ада. Я там окажусь?

    Снова возникают видения. Мой корабль горит, рушатся мачты, кричат раненые, я погружаюсь в ледяную воду, у меня стучат зубы.

    — Милорд, врач пришел.

    Сжав запястье Робертса, я вижу новые волдыри между пальцами.

    Одетый в черное врач стоит в дверях, прикрывая лицо носовым платком.

    — Я проинструктирую вашего слугу жечь пастилки против инфекции, милорд.

    Он осторожно проходит в комнату и вытаскивает из сумки инструменты, которые я в последний раз видел у коновалов.

    — Я рекомендуют также клизму и небольшое кровопускание, это очень поможет вашему сиятельству.

    Выражениями времен военно-морской службы я гоню его из комнаты вместе с инструментами и пилюлями.

    Врач выпрямляется:

    — Если вы отвергаете науку, милорд, для вас мало надежды.

    Я снова прошу его уйти и подкрепляю свои слова действием, швырнув в него графин с водой.

    — Ох, сэр, — говорит Робертс.

    — И ты тоже уходи. Принеси мне бренди. И оставь меня здесь умирать.

    Поскольку я решил, что умру. Я хочу умереть, чувствуя себя с каждой минутой все хуже.

    Робертс появляется с бутылкой бренди, бокалом и новым графином воды. У него на глазах слезы.

    — Ты добрый парень, Робертс. Я не забыл тебя в завещании. А теперь оставь меня. — Зубы у меня стучат, меня сотрясает озноб.

    Не важно. Я знаю, что скоро начнется жар, и сбрасываю одеяло и сорочку, которая трет кожу. Горячие бугорки усыпали все тело и дьявольски чешутся.

    Бренди помогает мало.

    Дверь спальни снова открывается.

    — У вас не оспа.

    Я хватаю одеяло, чтобы прикрыться.

    — Я приказал вам отправляться к родителям, мэм. А теперь оставьте меня. Дайте спокойно умереть.

    Шарлотта делает несколько быстрых шагов к кровати.

    — Шад… сэр… это не оспа.

    — Оспа. Я умираю. Уйдите.

    — Ваша сестра говорит…

    Слезы наворачиваются мне на глаза. Моя бедная сестра. Ей предстоит потерять второго брата.

    Я утыкаюсь лицом в подушку.

    — Выйдите из моей спальни.

    — Ваша сестра говорит, что ей, вашему брату и вам делали прививку. Разве вы не помните? Хирург надрезает руку и втирает в нее какую-то гадость.

    — Нет, не помню. Я устал. Пожалуйста, уйдите. Шарлотта протягивает мне сброшенную сорочку.

    — Но она также сказала мне, что вы не болели ветрянкой.

    Я отбрасываю сорочку.

    — Ветрянкой болеют дети. Пожалуйста, оставьте меня.

    — Она сказала, что вас отправили играть с детьми егеря, чтобы вы заразились.

    Это я помню. Мы бегали и ужасно перемазались, мне было приблизительно пять, и дочка егеря, моя ровесница, вся покрытая белыми пузырьками, поцеловала меня и сказала, что выйдет за меня замуж. Однако к концу дня она бросила меня ради моего семилетнего брата, и позже он хвастался, что она показала ему пузырьки на попе.

    Вскоре после этого брат и сестра заболели. А я — нет.

    Моя племянница, припоминаю, недавно перенесла подобное недомогание. Однако…

    — У меня оспа, — настаиваю я. — Я умираю.

    — Взрослые переносят болезнь гораздо тяжелее, чем маленькие дети. Ваша сестра сказала, что ваша племянница недавно хворала, и я подозреваю, что вы заразились от нее. Так что вы не умрете.

    — Как хотите. — Я делаю большой глоток бренди, мои зубы стучат о бутылку. У меня нет сил спорить, я должен экономить их для неизбежного ухода. — Найдите Робертса.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки