LoveRead.info » Книги » Романы » Незавершенные дела - Нора Робертс

Незавершенные дела - Нора Робертс

Книгу Незавершенные дела - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

428 0 12:53, 08-05-2019
Незавершенные дела - Нора Робертс
08 май 2019
Автор: Нора Робертс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Незавершенные дела - Нора Робертс читать онлайн бесплатно без регистрации

Свои амбиции мистер Секстой, в прошлом не слишком удачливый музыкант, намеревался удовлетворить за счет карьеры дочери. Ванессе было шестнадцать лет, когда он увез ее в Европу от матери и от Брэди Такера, молодого человека, в которого девушка была отчаянно влюблена. Труды отца оправдались. Двадцативосьмилетняя пианистка Ванесса Секстон — лауреат многих международных премий, выступает на лучших сценах мира, но при этом одинока и несчастлива. Однажды она возвращается в родной город с единственной целью — понять, почему мать отпустила ее от себя и за двенадцать лет ни разу о ней не вспомнила, а Брэди так внезапно исчез в памятный вечер выпускного бала…
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43
    Перейти на страницу:

    — Проваливай отсюда, Джоанн, — велел ей Брэди.

    — Конечно-конечно, раз ты так вежливо просишь, но приехал лимузин. Там уже толпа народу собралась. Пора, наверное, отправлять наших молодоженов в свадебное путешествие.

    — И верно. — Прижав к себе Лару как щит, Ванесса встала. — А то еще опоздают на самолет. Брэди, билеты у тебя?

    — Да, конечно. — Не дав ей улизнуть, он взял ее за подбородок и сказал: — Мы с тобой кое-что не обсудили, Ван.

    — Я знаю, — ответила она на удивление спокойно, хотя ее внутренности уже давно сжались в узел. — Но это потом. — И она, с Ларой на руках, отправилась на поиски своей матери.

    — Откуда здесь лимузин? — удивлялся Хэм, пока Джоанн опускала закатанные рукава его рубашки. — Кто-то умер?

    — Никто не умер. — Джоанн застегнула пуговицу на рукаве. — Ты и твоя жена отправляетесь в небольшое путешествие.

    — В путешествие? — переспросила Лоретта, а Ванесса тем временем вручила ей сумку.

    — В свадебное путешествие, как положено молодоженам, — объяснил Брэди.

    — Но у меня на следующей неделе каждый день пациенты.

    — А вот и нет. — Брэди, Джек, Ванесса и Джоанн вытеснили ничего не понимающих новобрачных на улицу.

    — О боже! — ахнула Лоретта при виде сверкающего белого лимузина.

    — Ваш самолет вылетает в шесть часов. — Брэди подал отцу конверт с билетами. — Авиакомпания Vaya con Dios.

    — Что происходит? — возмутился Хэм. — Мое расписание…

    — Все утрясется. — Брэди похлопал его по плечу. — Увидимся через две недели.

    — Через две недели? А куда мы, черт побери, едем?

    — К югу от границы. — Джоанн от всего сердца смачно чмокнула его в щеку. — Некипяченую воду там не пейте.

    — В Мексику? Мы едем в Мексику? — Лоретта вытаращила глаза. — Но вещи… А магазин?

    — Ваши вещи в багажнике, магазин подождет, — заявила Ванесса, расцеловывая мать. — Развлекайтесь.

    — В багажнике? — нерешительно улыбнулась та. — И моя голубая шелковая блузка?

    — Ну да, и остальное тоже.

    — Это вы сделали. — Невзирая на присутствие настырного фотографа, она расплакалась. — Вы все.

    — Да, мы виноваты, — согласился Брэди. — Пока, мамочка.

    — Мерзавцы, — всхлипнул Хэм, вынимая носовой платок. — Что ж, Лоретта, мы с тобой и вправду едем в свадебное путешествие.

    — Не опоздайте на самолет! — суетилась всегда готовая поволноваться Джоанн, подталкивая их к лимузину. — Не сидите долго под солнцем, оно там гораздо жарче! Сразу ничего не покупайте, торгуйтесь! Деньги поменяете в гостинице, мы положили вам разговорник на всякий случай. А если нужно будет…

    — Все, Джоанн, говорим им «пока», — перебил ее Джек.

    — Ох, — она вытерла глаза, — помаши ручкой, Лара.

    — Хэм, смотри, гардении, — снова расплакалась Лоретта.

    Все кричали и махали им на прощание, когда лимузин тронулся по Мейн-стрит, под грохот пустых консервных банок, привязанных сзади. Следом бежала ватага детей.

    — Ну, вот они и уехали. — Джоанн спрятала лицо на груди Джека.

    — Ничего, — он погладил ее по волосам, — все дети когда-то уезжают из дому. Идем, я положу тебе картофельного салата. — Джек подмигнул Брэди и увел ее в дом.

    Ванесса проглотила комок в горле.

    — Долгие проводы — лишние слезы.

    — Нам нужно решить кое-какие вопросы, — напомнил ей Брэди. — К тебе поедем? Или ко мне?

    Ванесса в отчаянии огляделась по сторонам, будто, ища, куда от него спрятаться. –

    — Но гости…

    — Перестань. Никто и не заметит, что нас нет. — Он взял ее за руку и потащил к своей машине.

    И вдруг из-за угла дома им навстречу вынырнула Энни Крэмптон и закричала:

    — Доктор Такер, доктор Такер! Идемте скорее! Моему дедушке плохо!

    Брэди побежал за ней обратно во двор, Ванесса пошла следом. Старик лежал на траве, с расстегнутым воротом рубашки.

    — Больно, — прошептал он, — в груди болит.

    — Возьми сумку, — Джоанн подала Брэди врачебную сумку доктора Такера, — скорая помощь уже едет.

    Брэди кивнул.

    — Ничего, мистер Бенсон, не волнуйтесь, — приговаривал он, вынимая из сумки флакон со шприцем. — Сейчас станет легче. Джоанн, принеси его карту.

    Ванесса, не зная, как помочь, обняла Энни за плечи.

    — Пойдем, Энни.

    — Дедушка умрет?

    — Нет, доктор Такер ему поможет. Он очень хороший врач.

    — Он приходит к моей маме, — она всхлипнула и потерла глаза, — он будет принимать роды и все такое, но дедушка — он же очень старый. Он весь побелел и упал.

    — Хорошо, что это произошло здесь и доктор Такер был рядом. А когда ему станет лучше, ты сыграешь ему новую песню.

    — Песню Мадонны?

    — Да. — Она увидела, как подъезжает машина скорой помощи. — Ну вот, сейчас они заберут его в больницу.

    — А доктор Такер поедет с ним?

    — Конечно. А ты иди, побудь с мамой — ей, наверное, сейчас страшно. — Ванесса хорошо помнила ощущение страха и отчаяния, когда ее отца забирали в больницу.

    Старика положили на носилки и погрузили в машину. Она бросилась к. Брэди, который собрался забраться следом.

    — Брэди!

    Он обернулся и взглянул на нее с озабоченным и нетерпеливым выражением.

    — Дай мне знать, что… что происходит.

    Он кивнул и сел в машину.

    Только за полночь Брэди добрался до дому. В черном небе, усыпанном яркими звездами, стояла белая, точно обглоданная кость, луна. Он не сразу вышел из машины, а посидел немного, расслабляя мышцы. Стекла были опущены, и он слышал, как ветер вздыхает среди деревьев в лесу. Он уже восемнадцать часов как был на ногах, и усталость, наконец, одолела его. Хорошо, что Джек подогнал его машину к больнице, иначе ему пришлось бы ночевать на диване в приемном отделении. Сейчас его усталому телу хотелось только горячей ванны и холодного пива.

    Окна на первом этаже горели — по счастью, он забыл выключить свет, когда уезжал. Он не любил возвращаться в пустой темный дом. По пути домой он нарочно сделал крюк, чтобы проехать мимо дома Ванессы. Огни были потушены. Наверное, это и к лучшему, потому что он был слишком вымотан и раздражен для такого важного разговора. Заодно у нее будет время свыкнуться с мыслью, что он ее любит. А может быть, и нет. Он неуверенно потрогал ручку двери. Что с ним, черт возьми, происходит? Где его былое упорство? Когда-то он решил, что станет врачом, и стал им. Захотел уехать из Нью-Йорка в деревню, и уехал без оглядки и каких-либо сожалений.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки