LoveRead.info » Книги » Романы » Музыка любви - Барбара Картленд

Музыка любви - Барбара Картленд

Книгу Музыка любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

459 0 17:19, 17-05-2019
Музыка любви - Барбара Картленд
17 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Музыка любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман — своеобразная, по-новому рассказанная вечная история Золушки, встретившей своего принца. Читатель погружается в страсти, которые кипели в сердцах людей, живших в Англии второй половины XIX столетия. Главные герои — дочь провинциального сквайра и пресыщенный аристократ герцог, встреча и дальнейшая судьба которых составляет основную интригу повествования. Пропасть между ними, порожденная сословными предрассудками, преодолевается силой взаимной страсти. Любопытные сплетения событий, пылкие любовные сцены с откровенной эротикой придают произведению особую остроту и привлекательность.
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 35
    Перейти на страницу:

    — Истинная правда. Я не собирался вам этого говорить. Карина не хотела, чтобы кто-то еще об этом знал. Те украшения, которые были на ней во время представления в замке Уэстбери — диадема и сережки, — они подлинные. Принадлежали ее матери. Сейчас она продает их, чтобы нам помочь.

    Все снова молчали, потрясенные тем, что услышали.

    — Тебе не следовало ей это позволять, — нарушил молчание Джеймс.

    — Я не смог ее остановить, — оправдывался Берти. — Она очень упряма. Если что решила, обязательно сделает. И кроме того, она упрекает себя за то, что мы из-за нее потеряли работу.

    Берти посмотрел на часы.

    — Пора бы ей уже и вернуться, — обеспокоенно заметил он. — Я не хотел отпускать ее одну. Но она настояла на своем. Так что не надо меня и за это упрекать.

    — Кажется, она приехала, — сказал Энтони, выглянув из окна на улицу.

    Берти мигом выскочил из дома, как раз вовремя, чтобы помочь Карине выйти из двухколесного экипажа.

    — Вы бледны, — сказал он. — Что-то случилось? Не нужно мне было отпускать вас одну!

    — Нет, все в порядке, — тихо ответила Карина.

    Она заплатила кучеру и быстро вошла в пансион. Остановившись в прихожей, Карина сунула Берти что-то в руку.

    — Это все деньги, которые мне удалось выручить, — сказала девушка. — На какое-то время нам хватит.

    — Да хранит вас Бог, — ответил Берти. Пойдемте вместе со всеми выпьем чаю.

    - Нет, я, наверное, пойду к себе наверх. У меня болит голова.

    — Вы заболели, — сказал он, взяв ее руки в свои.

    — Нет, я просто... просто устала после всего этого. Ничего, скоро пройдет...

    Она высвободила свои руки и побежала наверх, чтобы он не увидел, как она плачет.

    Берти остался внизу у лестницы, глядя на деньги, которые она ему дала, и прислушиваясь к звуку закрываемой наверху двери. Он был сильно встревожен.

    Берти пошел к миссис Бэббидж и заплатил ей все, что они задолжали. Просияв, она сообщила, что чай вот-вот будет готов. Через несколько минут он поднялся наверх и, остановившись перед комнатой Карины, услышал из-за двери безутешные рыдания. Это глубоко ранило его сердце. Наконец он решился тихонько постучать. Ответа не последовало, только еще более душераздирающие рыдания.

    Берти постучал еще раз, но так и не получив ответа, осторожно приоткрыл дверь и заглянул в комнату.

    Как он и предполагал, Карина лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку, и все ее тело содрогалось от рыданий. Берти ошеломленно смотрел на нее.

    — Карина, — наконец тихо окликнул он.

    Она закашлялась и с трудом села, нащупывая носовой платок.

    — Простите, что я вторгся к вам без разрешения, — робко произнес Берти. — Ни за что на свете я не хотел бы обидеть вас, вы это знаете. Если вы велите мне уйти, я уйду. Но я надеюсь, что вы позволите мне остаться. Я просто хотел вам помочь.

    — Спасибо, Берти, дорогой, — сказала Карина прерывающимся голосом. — Но мне никто не сможет помочь.

    — Что-то случилось там, куда вы ездили сегодня?

    — Я видела его, — прямо сказала Карина.

    — Его?

    — Герцога. Я знаю, мне нужно выбросить его из головы. Но я не могу так поступить, как бы глупо это и было. Я знаю, что он меня действительно любит. Но потом, перед самым нашим отъездом из замка, он... дал мне понять, что думает обо мне только как о любовнице.

    — Он пытался сделать вас своей любовницей? — в ужасе воскликнул Берти.

    — О да. Он обещал осыпать меня бриллиантами и повезти за границу, но мне от него нужно было не это. Все, чего я хотела, — это чтобы он любил меня. Но он не любит меня по-настоящему.

    — Я думаю, он должен вас полюбить, — с грустью заверил ее Берти. — Ни один мужчина, узнав вас, не может не полюбить.

    Карина взглянула на Берти, пытаясь понять, действительно ли он думает так, как говорит, но он быстро перевел разговор на другую тему.

    — Подождите, я принесу вам чаю, — сказал он. — Сядьте поудобнее и попейте. Будьте умницей.

    Его отеческий тон немного успокоил ее. Она заставила себя сесть прямо и стала пить ароматный чай.

    — Вы говорили с ним сегодня? — спросил Берти.

    — О нет. Он был со своей... со своей... невестой.

    — Невестой?

    — С леди Вирджинией. Помните, мы видели ее в замке. Все говорили, что они поженятся, и вот теперь это решено. Они были в магазине Эспри на Бонд-стрит. Я видела их вместе, они держались за руки, и один из продавцов рассказал мне о них. Он сказал, что их свадьба будет событием сезона.

    — После всего, что он вам говорил! — воскликнул Берти.

    — Это не одно и то же, — грустно прошептала Карина. — Он никогда не собирался жениться на мне. Думаю, он забыл обо мне на следующий же день после моего отъезда. А теперь и я забуду его. Забуду, забуду!

    Она снова потеряла контроль над собой и упала на кровать. Ее горе и гнев, звучавший в ее голосе, когда она произносила последние слова, ясно говорили о глубине ее любви.

    Глубоко опечаленный этими словами, Берти понуро опустил голову.

    Жертва Карины стала поворотным моментом в жизни труппы. После того как она продала свои драгоценности, дела почти сразу пошли на лад.

    Берти каждый день посещал офисы театральных режиссеров и владельцев театров. Наконец он встретил одного человека, с которым работал в молодые годы. Тот принял Берти как брата.

    — Его зовут Стенли Бентисс, — сообщил Берти всем в тот вечер. — Стенли нанял театр «Маджестик», чтобы поставить «Двенадцатую ночь». Он принадлежит к старой школе режиссеров — тем, кто старается, чтобы зрители за свои деньги получили максимальное удовольствие. Да и пьеса, в которой он предлагает нам сыграть, очень хороша.

    — Но что же мы будем делать? — поинтересовалась Джулия.

    — Мы появляемся в начале спектакля, а потом выходим в двух антрактах. Но будем участвовать и в самой пьесе.

    — Я читала «Двенадцатую ночь», — заметила Хелен. — Там ничего не говорится о «Красавицах Берти».

    — Но там говорится, что «если музыка — пища для любви, то нужно играть», — парировал Берти. — Мы докажем, что она действительно служит пищей для любви, исполняя ее для графа Орсино, а потом при дворе Оливии. Мы также будем петь и танцевать во время свадебных торжеств в конце представления.

    — Не думаю, что это именно то, что задумывал Шекспир, — выразил свое мнение Сэмсон. — Скорее всего, он бы категорически возражал.

    — Тогда мы должны радоваться тому, что его уже нет в живых, — с жаром возразил Берти. — Между прочим, так поступали всегда.

    Карина знала, что он прав. Большинство современных постановщиков интерпретировали пьесы Шекспира самым бесцеремонным образом. Однако она тоже сомневалась, стоит ли вставлять «Красавиц Берти» в этот спектакль.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки