LoveRead.info » Книги » Романы » Опасное сходство - Кэрол Мортимер

Опасное сходство - Кэрол Мортимер

Книгу Опасное сходство - Кэрол Мортимер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

667 0 17:47, 10-05-2019
Опасное сходство - Кэрол Мортимер
10 май 2019
Автор: Кэрол Мортимер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Опасное сходство - Кэрол Мортимер читать онлайн бесплатно без регистрации

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей - ее родные сестры.
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 54
    Перейти на страницу:

    Элизабет судорожно вздохнула, не уверенная в том, что ей приятно прикосновение сэра Руфуса. Кроме того, ей стало не по себе от жадного взгляда и почти лихорадочного блеска его бледно-голубых глаз.

    — Не скрою, вчера мне действительно стало обидно, но я больше не сержусь, — ответила она, мягко, но решительно вырывая руку.

    — Я просто хотел предостеречь вас, ведь Осборн в самом деле может воспользоваться своим положением…

    — Думаю, лучше всего нам оставить эту тему. Уверяю вас, для меня лорд Торн — всего лишь племянник моей хозяйки, и ничего больше. — Она развернулась и зашагала дальше.

    Сэр Руфус вскоре догнал ее. Несколько минут он молчал, а потом вдруг спросил:

    — Прекрасная сегодня погода, не правда ли?

    Погода, по всей видимости, была куда более безопасной темой, чем Натаньел Торн!

    — Да, прекрасная, — рассеянно ответила Элизабет; одно дело — решить, что она должна поговорить с сэром Руфусом при первой же возможности, и совсем другое — терпеть его назойливость. Как же ей заговорить на деликатную тему? Как спросить его о брате?

    — Вам нравится Девоншир? — вежливо спросил сэр Руфус.

    — Да, здесь очень красиво.

    Сэр Руфус остался доволен ее ответом.

    — С ним ничто не сравнится!

    Элизабет осторожно покосилась на своего спутника.

    — А ваши родные тоже предпочитают девонширскую простоту суете и шуму Лондона?

    Сэр Руфус сразу помрачнел:

    — У меня нет родных.

    Элизабет захлопала ресницами с самым невинным видом:

    — А мне казалось, будто миссис Уилсон упоминала о вашем младшем брате… — Сердце у Элизабет забилось так громко, что она испугалась, как бы сэр Руфус этого не услышал.

    Он стиснул челюсти и стал похож на бульдога.

    — У меня был младший брат, — нехотя ответил он. — Несколько лет назад он умер.

    — Я не хотела вас огорчить. — Элизабет остановилась и легко коснулась рукой плеча сэра Руфуса, надеясь, что ее сочувственный жест не выдаст досады. Она ведь так и не узнала, сколько лет назад умер его брат.

    На виске у сэра Руфуса запульсировала жилка.

    — Вы не могли этого знать, — почти беззлобно ответил он.

    — Других родственников у вас нет?

    — Нет, во всяком случае, близких.

    Она кивнула:

    — Должно быть, ваш брат был очень молод, когда умер.

    Лицо ее спутника снова посуровело.

    — Если не возражаете, мне бы не хотелось говорить о нем.

    Элизабет очень даже возражала, но понимала, что сэр Руфус еще недостаточно хорошо с ней знаком, чтобы откровенничать о своих родных. Более того, судя по его виду и повадкам, он вообще не склонен делиться с кем-либо подробностями своей жизни — как, впрочем, и всего остального.

    — Конечно, — с напускным равнодушием согласилась она; в конце концов, ей не хотелось раньше времени настораживать сэра Руфуса, выказывая интерес к подробностям смерти его брата, а также тревожить его вопросами о связи его брата с некоей замужней дамой. — Мне очень жаль, что я затронула болезненную для вас тему.

    Его бледно-голубые глаза словно подернулись пеленой.

    — Тема вовсе не болезненная, просто я не вижу смысла в ее дальнейшем обсуждении.

    По его тону Элизабет поняла, что настаивать нельзя. Тем не менее она намеревалась вернуться к интересующей ее теме при первой же удобной возможности.

    — Кстати, если вы не передумали… Миссис Уилсон разрешила мне завтра ехать с вами кататься. — Она выжидательно посмотрела на своего спутника и заметила, что его бледно-голубые глаза внезапно зажглись торжеством.

    — Да, завтра после обеда. Буду с нетерпением ждать нашей поездки!

    — Чудесно! — улыбнулась Элизабет. — А теперь мне в самом деле пора возвращаться в Хепворт-Мэнор…

    — Уже? — нахмурился сэр Руфус.

    — Миссис Уилсон просила меня помочь ей подобрать вечернее платье, — пояснила она с нежностью, пусть и не совсем искренней.

    Элизабет провела с сэром Руфусом совсем немного времени, но ей стало не по себе. Она поняла, что с трудом переносит общество этого человека. Ей нужно было лишь узнать о его брате и его позорной смерти, но на сегодня эту тему можно было считать закрытой.

    — Если вам в самом деле нужно идти… — брюзгливо продолжал сэр Руфус.

    — Да. — Элизабет участливо коснулась рукой его плеча. — Очень не хочется злоупотреблять добротой миссис Уилсон. Она и так разрешила нам завтра покататься.

    — Да, конечно. — Вспомнив о завтрашней прогулке, сэр Руфус снова просветлел. Ведь он не сомневался в том, что завтра снова ее увидит, хотя его довольный вид слегка померк, когда он покосился на скачущего вокруг Гектора. — Надеюсь, вам не обязательно будет брать с собой этого пса?

    Элизабет снова вспомнила нянин совет опасаться мужчин, которые не любят собак и детей. Правда, пока она убедилась лишь в том, что сэр Руфус не любит собак, и тем не менее…

    — Надеюсь, что не обязательно. — Она принужденно улыбнулась. — В конце концов, сидя в карете, Гектор не сможет бегать и резвиться!

    Сэр Руфус вздохнул с облегчением и попытался объясниться:

    — Понимаете, однажды, еще в детстве, меня укусила собака…

    — Ага! — кивнула Элизабет. — Уверяю вас, Гектор — добродушнейшее существо. Может быть, собака, которая вас укусила, была больна? — А может, сэр Руфус и в раннем возрасте был таким же собаконенавистником, как сейчас…

    Он смерил ее холодным взглядом:

    — Болезнь — не оправдание для такого безобразия!

    Элизабет боялась даже спрашивать, что случилось с бедной собакой, которая его укусила!

    — Иногда животные чувствуют, если человеку… с ними неудобно.

    Бледно-голубые глаза стали похожи на две льдинки.

    — Хотите сказать — когда человек их боится?

    — Нет, что вы, — поспешила ответить Элизабет, поняв, в какое трудное положение она попала. — Вот у меня, например, в детстве не было кошек, поэтому с кошками я до сих пор не умею находить общий язык.

    Сэр Руфус как будто немного успокоился.

    — Кошки похожи на лошадей, они независимые создания. Вот собак я в самом деле недолюбливаю. Мне не нравится, как они пресмыкаются и скулят, требуя внимания.

    Элизабет решила, что и про животных они тоже поговорили достаточно. Если они будут продолжать в том же духе, у них совсем не останется безопасных тем для разговора!

    — Тогда до завтра, сэр Руфус! — Она присела в книксене.

    Он кивнул в ответ, как будто немного оттаяв:

    — С нетерпением жду завтрашнего дня!

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки