LoveRead.info » Книги » Романы » Аннабелла - Сильвия Эндрю

Аннабелла - Сильвия Эндрю

Книгу Аннабелла - Сильвия Эндрю читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

365 0 02:34, 12-05-2019
Аннабелла - Сильвия Эндрю
12 май 2019
Автор: Сильвия Эндрю Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Аннабелла - Сильвия Эндрю читать онлайн бесплатно без регистрации

История сестер-близнецов, начатая в романе «Розабелла», продолжается.Жизнь Аннабеллы Келланд мирно протекала в графстве Беркшир. Выполняя волю отошедшего от дел отца, она вот уже несколько лет довольно успешно управляла поместьем. Однако все переменилось с приездом из Лондона ее сестры — Розабеллы…
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 42
    Перейти на страницу:

    Всю ночь он с тяжелым сердцем ходил по комнате. Теперь ему было совершенно ясно, что чудесный мальчик по имени Стивен Ордуэй никогда не существовал. А Нелли вообще намекала на нечто ужасное… на извращения. Врал ли Стивен про свою жену? Как бы Джайлсу ни хотелось, чтобы это было так, он решил пока не менять отношения к ней, ведь и Венеция, и Нелли сказали, что у Фолкирка была связь с Розабеллой Ордуэй. Зачем им лгать? Да и сам Фолкирк этого не отрицал.

    Джайлса преследовала мысль о том что теперь безжалостный Фолкирк поставит своей целью уничтожить Розабеллу Ордуэй, поскольку она одна из немногих, кому известно, что Селдер — это респектабельный мистер Фолкирк. Странно, что он до сих пор не делал попыток устранить ее. С Розабеллой могло случиться то же самое, что и с Венецией…

    А может, ее пощадили по вполне определенной причине? Что, если Фолкирк все еще любит ее? Вряд ли. Он не станет ставить все на карту из-за любви. Следовательно, Розабелле угрожает опасность? Да-да, и ее необходимо увезти из Лондона. Как можно быстрее.

    В ту же ночь Джайлс принял серьезное решение и уже утром сделал необходимые распоряжения. Он действовал четко и быстро, как привык поступать, отдавая приказы в армии. Госсу были названы люди — бывшие солдаты, — которых необходимо разыскать в течение дня. Все они пользовались доверием Джайлса и умели держать язык за зубами. Некоторые из них должны будут остаться в Лондоне и следить за Фолкирком и его сообщниками, а два-три человека поедут в Бат — на случай, если туда отправится Фолкирк.

    — Мы ведь туда едем, да? — спросил Госс.

    Джайлс покачал головой.

    — Нет. Пусть Фолкирк так думает, а дамы и я едем в Бакстон.

    — Прошу прощения, тогда я должен срочно задержать фургон.

    — Ни в коем случае! Пусть он едет, как было запланировано. Чем больше шума и суеты, тем лучше.

    — Боюсь, сэр, дамам не понравится, когда по приезде в Бакстон они не обнаружат слуг, своих вещей и постелей…

    — Ничего страшного. Это самая мизерная плата за то, чтобы сбить со следа Фолкирка. О слугах и багаже в Бате позаботятся. Нам же надо немедленно отправить человека в Эйвенелл, чтобы он по всему пути на постоялых дворах снял комнаты. Пошлем туда Грегсона. И никому больше ни слова. Никому!

    — Хорошо, сэр!


    А тем временем дамы листали путеводители по Бату, знакомились с перечнем лечебных процедур, намечали поездки по окрестностям. И вдруг — как гром среди ясного неба — прозвучали слова Джайлса о том, что они едут в Бакстон.

    — Как вы можете так поступать! — в отчаянии воскликнула Аннабелла. — Я написала сестре, тетя Лаура договорилась с Чемберленами, мы сняли дом…

    — Я все это знаю, — холодно и бесстрастно (он теперь говорил с ней только так) сказал Джайлс. — Но приготовления в Бате можно отменить.

    — Нет, я должна поехать в Бат!

    — Понимаю: Бакстон для тебя — дыра. Там у тебя будет меньше возможности выставлять себя напоказ перед восхищенными очами фривольных ухажеров. Но моя первейшая обязанность состоит не в том, чтобы угождать твоему тщеславию. Для меня главное — обеспечить тете Лауре необходимое лечение, поэтому я решил отвезти вас обеих в Бакстон. Там уже все готово, и мы отправляемся завтра рано утром.

    — Завтра? Что я скажу сестре? Она ждет меня в Темперли в конце недели!

    — Отошли ей письмо. Напиши, что планы изменились. Послушай, ты же не так давно была в Темперли. Неужели сестра успела по тебе соскучиться?

    Аннабелла онемела.

    — Джайлс, ты разве забыл, что фургон со всеми нашими вещами уже уехал в Бат? — вступила со своими возражениями тетя Лаура. — И Лили тоже уехала! Как же Розабелла обойдется без горничной?

    — Да! — поддержала Аннабелла. — И нам нечего будет надеть!

    — Сожалею, что так вышло с горничной, но все остальное я устроил. Поверьте мне, тетя Лаура, — Джайлс подчеркнуто не обращался к Аннабелле, — у меня веские причины для такого решения.

    У леди Ордуэй не нашлось сил спорить дальше, и она удалилась к себе. Аннабелла последовала за ней.

    — Нет, он совершенно невыносим! — металась она в гневе по комнате тети Лауры. — Ничего не объясняет и не извиняется — просто приказывает, и все тут!

    — Джайлс всегда отличался властностью, — слабым голосом произнесла леди Ордуэй.

    — Вы мне это говорили, но я не думала, что до такой степени! Я готова кричать от ярости! Что нам делать?

    — Не знаю, Анна, милочка. Он говорит, что у него неотложные дела.

    — И вы ему поверили? Да он всего-навсего не может вынести нашей радости.

    — Нет, что ты! Ты несправедлива к Джайлсу! Он не мелочен. У него важное дело к отцу. Сам он не едет прямо в Бакстон, а собирается остановиться в Эйвенелле.

    — Тогда почему не позволить нам с вами поехать в Бат? Спросите его!

    — Я не могу! Джайлс уверил меня, что у него веские причины для того, чтобы мы ехали в Бакстон. Нам нужно с ним согласиться.

    Без поддержки тети Лауры Аннабелла ничего не могла поделать. В результате она подчинилась неизбежности и стала писать письмо сестре.


    На следующее утро в семь часов леди Ордуэй и Аннабелла выехали из Лондона в новой удобной карете. Джайлс с Госсом сопровождали их верхом. По дороге часто останавливались на отдых. Вторую ночь путешественники провели в Вуберне, где утром посетили дворец.[8]Домоправительница с удовольствием провела их по комнатам, и на них огромное впечатление произвели мебель и внутренняя отделка. Прогуляться по окрестностям леди Ордуэй отказалась, сославшись на усталость.

    — Но ты, дорогая, подыши свежим воздухом, — с улыбкой обратилась она к Аннабелле. — Пройдитесь с Джайлсом по парку.

    Аннабелла заколебалась, так как не очень хотела с ним разговаривать, да и в его желании быть с ней наедине сомневалась. Но, к ее удивлению, он спокойно согласился.

    — Это недалеко, — произнес он, видя ее нерешительность. — Прогулка займет всего полчаса.

    Аннабелла недоверчиво посмотрела на него. Ей показалось, что он хочет ей что-то сказать. Любопытство победило.

    — Хорошо, я пойду, — согласилась она.

    Глава десятая

    Вначале они шли молча, наслаждаясь свежим воздухом, солнцем, пробивавшимся сквозь плотные кроны над головой, и тишиной. Джайлс не спешил начать разговор, и Аннабелле тоже не хотелось нарушать это состояние покоя. Все же она не удержалась:

    — Джайлс, могу я задать вам вопрос?

    — Разумеется. Хотя я не уверен, что отвечу на него.

    Ее это не остановило.

    — У меня нет желания испортить весьма приятную прогулку, но что вы задумали?

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки